А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

- Но у него же дома дел по горло. Чем он
занимается здесь?
- У себя дома он нечто вроде второго лица в ФБР, как бы правая рука
нашего Д.Эдгара Гувера. Все говорит о том, что эти люди ничего не забыли.
Они против возвращения Кортеса или его дочери, если, конечно, тех не
привезут в сосновом гробу. И кажется, опасаются, что Генерал готовит свой
сценарий второго захвата власти. За последние три года они вкусили плодов
демократии, им понравилось, и они не хотят с ней расставаться. Кстати,
О'Брайн официально зарегистрирован в качестве иностранного бизнесмена, как
то положено по закону.
- Он здесь один занимается сыскной деятельностью?
- Нам это неведомо, мистер Дарелл. У нас есть адрес. Задержать его?
- Нет, - решил Дарелл. - Пока не надо. Расскажите коротко о других
проживающих в доме Кортесов.
Ответ Йенсена был четким. Помимо Генерала и Карлотты он назвал
Хустино, профессора Переса, повара по имени Карлос и горничную Муро.
Хустино представляет особый интерес, как бывший глава тайной полиции.
Ненавидим всеми и каждым в отдельности.
- А Перес?
- Он и Кортес росли вместе на ранчо Кортесов. Родители Генерала
послали его за границу учиться, так как заметили рано развившуюся
одаренность. Известен полной и безоговорочной преданностью Генералу.
Кстати, неплохой специалист в области ядерной физики.
Дарелл поднял глаза на Йенсена, и тот вежливо спросил:
- Я что-то не так сказал?
- Продолжайте.
- У нас наметилось два пункта наблюдения. Дом напротив под номером
одиннадцать, принадлежащий Моррисонам, временно пустует, так как хозяева
уехали в Нассау. Из него хорошо просматривается улица. Предлагаю позвонить
хозяевам и попросить разрешения на временное использование.
Дарелл кивнул:
- Также есть комната, выходящая окнами на подъездную аллею и на двор
позади дома Кортесов. Я уже снял ее. Там находится Барни Келз с биноклем
ночного видения. Первоочередная задача - подготовить телефон со
звукозаписывающим устройством. Келза и дом одиннадцать можно соединить
напрямую, чтобы координировать действия.
- Хорошо, - согласился Дарелл. - Одиннадцатый номер беру на себя.
Йенсен посмотрел в сторону спальни.
Там стояла Плежер, сонно моргая глазами из-за яркого света, на лице
легкий румянец, волосы неприбраны. В банном халате Дарелла, явно
великоватом, она смахивала на ребенка, разбуженного разговором взрослых.
- Мистер Сэм... - тихо сказала она.
- Все в порядке, Плежер, - отозвался он. - Хорошо, что ты проснулась.
Одевайся, мы уходим.
Она тут же заартачилась:
- Почему? Мне тут нравится!
- Там, куда мы идем, тебе понравится больше. К тому же, вероятно,
найдем Джонни.
Она перевела взгляд на Йенсена и закусила нижнюю губув, издав
какой-то странный звук.
- А на новом месте я смогу купаться в ванной?
- Ты уже... - начала было Дарелл, но сдержался. - Да, Плежер. Сколько
угодно.
- Тогда ладно. Сейчас буду готова.
Йенсен в разговор не вмешивался...
В течение ночи дом Кортесов обложили с двух сторон. И все же, думал
Дарелл, ребята располагают весьма поверхностным описанием похитителей -
лишь со слов Плежер. А ее ущербный словарный запас не дает полного
представления. И потому без ее личного участия не обойтись.
Очень скоро Плежер наскучило сидеть и тупо смотреть на улицу. Она
обернулась и обиженно сказала:
- Как мне не по душе этот дом. В отеле лучше.
Одиннадцатый номер самым идеальным образом соответствовал их целям.
Чтобы не привлекать к себе внимания, в комнатах, выходивших на улицу, на
разрешалось зажигать свет, и Дарелл с Плежер продолжали бодроствовать в
темноте. А Йенсен обосновал свой штаб с телефонами и радиопередатчиком в
большой кухне с окнами во двор.
Комнаты располагались примерно так же, как у Кортесов. Дарелл
обследовал все помещения, считая шаги при переходе по коридорам и
ступеньки в лестничных пролетах. Он запоминал такое автоматически и, когда
завершил обход, был уверен, что сможет быстро и точно передвигаться здесь
даже в полной темноте. Комната на втором этаже, из которой он и Плежер
наблюдали за противоположной стороной улицы, служила хозяевам гостиной. В
нее через высокие окна проникал свет от наружного фонаря. Темно-красная
дверь и подходы к ней просматривались вполне хорошо.
- А вы, знаете ли, выглядите смешно, скукожившись у окошка, - подала
голос Плежер.
Дарелл расположился на деревянном стуле с прямой спинкой и вел обзор
через тонкую занавеску, так что сам с улицы виден не был. К тому же,
превозмогая себя, воздерживался от курения. Он повернул голову на реплику
девушки. Та лежала, свернувшись комочком, на маленьком диванчике возле
кирпичного камина. Она очень изменилась с момента их первой встречи в
сарае, и он невесело улыбнулся при мысли о сееб в роли Пигмалиона.
Она надела яркую юбку из вещей Сайдони и, произведя ревизию в одной
из комнат наверху, нашла желтый кашемировый свитер и обрядилась в него, не
обращая внимания на протесты Дарелла. Тщательно скопировав прическу
рекламной девицы из какого-то журнала, обнаруженного на полке, сделала
себе такую же. Ее лицо, еле различимое в темноте, было очаровательно в
своей естественной простоте.
- А как бы ты хотела, чтобы я сидел? - улыбнулся он.
- Ну не так. Вперились и не шевелитесь. И видок же у вас! Будто
только и ждете, кого бы прихватить да пристукнуть. А я все думаю о бедном
Джонни?
- И что приходит тебе на ум?
- Ну как он там. Он не похож на вас. Вы - другой. Джонни - слабак. Я
никогда не обманывалась на его счет. По всей видимости он думал, тчо дурит
мне мозги, держа за маленькую безмолвную девочку, вся радость которой в
кукурузной лепешке. Но я смогла понять, что он за человек - без
уверенности в себе и в окружающих, даже когда такое красивый в своей
форме.
Плежер подалась вперед и продолжала очень серьезно:
- Мистер Сэм, я-то знаю, что бы он там не натворил прошлой ночью, он
не хотел зла. Я просто уверена. Ведь это ужасно - то, что он сделал, да?
Вы собрали по околоткам всех своих людей, чтобы поймать его.
- И других тоже, - напомнил ей Дарелл. - Тех, кого ты видела у
самолета.
- Но главное - весь этот хипиш из-за Джонни, верно? Я не хочу, чтобы
ему причинили вред. Вон как вы смотрите, сидя тихонько перед окном, словно
гремучка за камнем...
- Я просто наблюдаю, - сказал Дарелл.
Вдруг Плежер соскользнула с дивана и опустилась около него на пол.
Положила руку, а потом и голову к нему на колени и устремила вверх
тревожный взгляд.
- У меня все в голове перепуталось, - прошептала она. - Я всегда
думала, что люблю Джонни, даже когда поняла, что он слабак и все такое. А
сама ведь надеялась, что появится кто-нибудь вроде вас, мистер Сэм.
Кто-нибудь, кто хорошо знает, что это такое - большой мир.
- Ничего я о нем не знаю. - Он подумал о том зле, которое постоянно
встречал на своем пути. - Чем дольше живу, тем меньше во мне уверенности,
что вообще что-либо знаю.
Плежер вздохнула.
- Я бывало мечтала о таком, как вы, а считала Джонни лучшим из всех.
- Она пошевелилась, и он ощутил прижавшиеся к ногам теплые округлости ее
тела. А чуть погодя спросила: - И у вас есть девушка, мистер Сэм?
- Да, есть, - сказала он.
- Вы ей не изменяете?
- Стараюсь.
- А где она сейчас?
- Далеко. Работает в Европе.
- А как ее зовут?
- Дедр.
Она задумчиво повторила "Дедр", а перед его мысленным взором возник
прелестный, безукоризненный образ Дедр Паджет. Плежер поднялась на ноги и
подошла вплотную к окну. Дарелл заметил, что она чистенькая и опрятная, не
так вульгарно накрашена, как раньше. Волна щемящей душу жалости к ней, как
к потерявшемуся ребенку, захлестнула его.
- Джонни действительно натворил что-то страшное, да? Что будет, если
его поймают?
- Не знаю, - солгал Дарелл.
- Тогда почему я должна помогать вам? - воскликнула Плежер. - Если я
люблю его, то мне до фени, что он там начудил. Если он мне не изменяет, я
обазана помогать ему, а не стараться поймать его и упрятать в тюрягу.
Похоже, пришла пора выложить правду, и он заговорил ровно и спокойно:
- Плежер, прости уж, но, кажется, тебе следует узнать кое-что о
Джонни.
Она резко обернулась на звук его голоса.
- Что? Что такое?
- Джонни женат. Женат уже два года на женщине, которая живет в доме
напротив.
- Мистер Сэм, вы ведь говорите такое не за тем, чтобы я изменилась к
нему, а? - в темноте ее голос походил на звон хрупкого хрусталя.
- Я полагаю, ты знаешь меня уже достаточно хорошо.
- Женат! Но вы не сказали мне сразу!
- Мне показалось, это будет неправильно.
Эта фраза вызвала неожиданную бурю гнева, тут же выплеснутого с
пенным шипением:
- Неправильно?! Видали, весь из себя умник! Я-то знаю. Небось думал,
вот дуреха с гор - не научилась как есть, как одеваться и мыться! Нечего
вешать мне на уши эти тряпки! Я знаю, что ты пытаешься сделать!
Она дрожала от злобы. Потом вдруг рывком сдернула с себя свитер и
швырнула на пол, рванула блузку, сбросила туфлю.
- Не нужно мне ничего! На кой черт понадобилось влезать в этот ваш
мир с твоей помощью?! Дома с папашей было лучше, честнее. Провались ты со
своими шмотками и всеми закидонами. Не хочу подачек, когда за них надо
убивать друг друга, фискалить, вынюхивать и таиться, как змеюка за пнем! А
ты решил, что можешь купить меня - красивые вещички в обмен на Джонни...
- Плежер, прекрати! - жестко оборвал ее Дарелл.
Она стала пятиться назад, пока не уперлась спиной в стену, постояла
какое-то мгновение, поправила порванную одежду. Потом резким движением
обхватила голову, по щекам посыпались слезы.
- Мистер Сэм!.. - Бросилась к нему, и он обнял ее.
- Успокойся. Все будет хорошо.
- А мне все равно, - прошептала она. Обмякшее тело потрясали рыдания.
- Я, правда, не хочу помогать вам ловить Джонни. Даже если он меня
обманывал.
- Но ты ведь поможешь мне?
- Да, думаю, да. - Она подняла на него огромные наполненные слезами
глаза. - Ради вас, мистер Сэм.
Йенсен доложил, что прибыл Фрич. Часы показывали половину седьмого
утра. Дарелл поручил девушку заботам Йенсена, посоветовав ей соснуть на
диванчике, а сам спустился на кухню.
Фрич разговарил по телефону.
- Я бы не отказался от кофе.
- Угощайся. Йенсен приготовил, - сказал Дарелл и добавил: - Выглядишь
дерьмово.
- Черт с ним, с моим видом. Я работал.
- Мы тоже не отдыхали.
Фрич снисходительно кивнул.
- Здорово ты все обложил, - заключил он. - Комар не пролетит. А
следовало бы приоткрыть пробочку и дать проскользнуть в бутылку.
- А роль пробки играет девушка. Она их сразу узнает, стоит
кому-нибудь появиться. Вот тогда мы и закупорим бутылку.
- Как же, держи карман шире.
- У тебя есть другой план действий?
Фрич покачал головой. Он тяжело дышал, нижняя губа отвисла.
- Я сделал все, что мог. Они не попались патрулям на дорогах -
наверное, прошли задолго до того, как мы блокировали горы. - Он взглянул
на Дарелла из-под лохматых бровей. - Надеюсь, твои подозрения насчет этой
компашки оправдаются.
Дарелл снял кофейник с электроплиты. День полностью вошел в свои
права, и он выключил свет, который разрешалось зажигать только при
закрытой двери.
- Что-нибудь новое о Дункане? - поинтересовался он.
Фрич с жадностью выпил кофе.
- Спасибо. - Он промолчал. - Его видели. Мы в этом абсолютно уверены.
Он один, это точно. Только я здесь чего-то не пойму. Сошел с гор вчера
утром, сел на попутный бензовоз и отправился в Нэшвилл. Водитель сразу его
признал, но сказал, что майор был в гражданском и выглядел очень
изнуренно.
Дарелл сгорал от нетерпения:
- Что потом?
Фрич пожал могучими плечами:
- Он сошел недалеко от центра города. Потом его видели на автобусной
остановке Грейхаунд, но уверенности, что сел в автобус, нет. Перебрали все
автобусы - никаких следов. Ничего не дала проверка в агенствах по прокату
машин, на железных дорогах и в авиакомпаниях. Как сквозь землю провалился.
Полагаю, Дункан струсил, сбежал от своих компаньонов и заполз где-то в
нору.
- Почему ты считаешь, что он один? - спросил Дарелл.
- Следы, обнаруженные на Пайни Ноб, принадлежат только ему. Что
касается остального, точного объяснения дать не могу. А ты?
- Не совсем, - промолвил Дарелл.
- Думаешь, он объявится здесь?
- Захочет связаться с женой. Он от нее без ума. Если он принимал в
этом участие, то только из-за нее. Скоро предпримет попытку поговорить с
ней.
- Может быть, воспользуется телефоном. Ты...
- Все прослушивается, - сказал Дарелл. - Йенсен позаботился. Налажены
спецустройства, а запись ведется в комнате через переулок.
Фрич неохотно кивнул, как бы выражая удовлетворение, потом опять
нахмурился. Встал и пошатнулся.
- У тебя ведь здесь девчонка. Послушай, мне кажется, она знает
гораздо больше, но запирается. Она в одной упряжке с Дунканом. По-моему,
она дурит тебя и всех нас. Я хочу поговорить с ней.
- Сейчас ее не трогай, - быстро отверг Дарелл. Не хватало еще, чтобы
Фрич вмешивался со своей методой железного кулака. - Она свалилась: никто
здесь не спал. К тому же она расстроена - я сказал, что Дункан женат. Она
любит его.
- Мать твою! - взорвался Фрич. - Она при своих коровьих глазищах и
круглой заднице вертит тобой, как хочет. Держит тебя за дурака. Она знает
гораздо больше, чем сказала тебе, но я из нее все равно вытрясу!
Он резко повернулся и направился к двери. В это время вниз спускался
Йенсен, и, кгда Фрич, громко хлопнул дверью, пронесся мимо него, лысый
толстяк едва успел откскочить в сторону и с изумлением посмотрел на
Дарелла. Тот встал и пошел вслед за Фричем.
В дальней части холла на верхние этажи вела неширокая довольно крутая
лестница, и Фрич, подгоняемый собственным нетерпением, стал быстро
подниматься, перешагивая через ступеньку.
- Гарри, подожди, - спокойно позвал Дарелл.
- Да пошел ты! Она заговорит. Сам прекрасно знаешь, чем завладели
прохвосты и во что это грозит вылиться. У нас нет времени, парень!
Фрич сделал еще один-другой решительный шаг и почему-то остановился.
Послышался болезненный кашель, совсем как при удушье. Судорожно
взметнулась рука и, нащупав перила, вцепилась в них. Фрич опустился
коленом на дубовую ступеньку и, схватившись за узел галстука, потянул
вниз...
В несколько прыжков Дарелл оказался рядом и подхватил грузное тело.
- Гарри, что с тобой?
- Ничего! - со свистом выдохнул Фрич. - Убери руки, черт тебя возьми!
- Сядь, Гарри...
- Пошел ты в болото!
Однако Дарелл не послушался и не отпустил его. Посмотрел вниз, но
Йенсена видно не было. Тяжелое тело Фрича содрагалось, словно кто-то
наносил по нему мощные удары. Вокруг губ появился синюшный оттенок.
Вытаращенные глаза, хотя и устремлены на Дарелла, наверное, ничего не
различали. Дарелл усадил его на ступеньку.
- Сердце, да?
- Нет, я...
Оставив Фрича, Дарелл бросился наверх, обшарил полки и нашел бутылку
виски.
А когда вернулся, Фрич стоял уже на ногах. Дыхание несколько
успокоилось, но цвет лица оставался землистым. Затуманенным взглядом он
уставился на бутылку и потянулся к ней.
- Спасибо, - произнес он ворчливо.
- Ерунда, - бросил Дарелл. - Ты когда последний раз был у врача,
Гарри?
- У меня мотор не фурычит. - Признание сопровождалось безнадежным
жестом. - Мне нельзя бегать по лестницам, а я все время забываю. Итак,
когда ты собираешься доложить об этом по инстанции?
- Это все, что тебя волнует?
- Я терпеть тебя не могу, а ты - меня. Нас против желания объединила
работа. А тут выпал шанс избавиться от меня, верно?
Дарелл ничего не ответил. В полутьме верхнего холла разглядел
странное выражение на лице пожилого полицейского. И, кажется, понял. В
выцветших глазах Фрича копилось нечто вроде ненависти, но вовсе не к нему
персонально. А скорее к тому, что он, Дарелл, воплощал в себе. Фрич то ли
ненавидел, то ли завидовал молодости, отменному здоровью, способности
блестяще выполнять работу, о которой сам так страстно мечтал, ибо обладал
немалым опытом и умением, приобретенным за долгие годы самоотверженной
службы. Может быть, даже хотел умереть на посту, в каком-нибудь опасном
деле. Проводить остаток жизни на заслуженном отдыхе, пастись на зеленом,
тихом выгоне, было явно не для него.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17