А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Я желал бы вот что узнать. Что труднее всего было переносить в плену — голод, жажду, работу, побои?
— Труднее всего было показывать покорность… Были минуты, когда я до крови кусал себе кулаки, чтобы спокойно перенести жестокие удары плетью и не растерзать надсмотрщика тут же на куски. Бывали ночи, когда я прокрадывался к спящим стражникам и также кусал руки, стоя над ними и зная, что еще нельзя их всех удушить.
Когда появился Леонх, мне стало во много раз легче, потому что ни одному из рабов нельзя было выказать своих чувств. Только за то, что я лелею в себе такие чувства, рабы загрызли бы меня до смерти или тут же выдали надсмотрщикам. Да, я хорошо понял, до чего подл бывает раб. Я также знаю, что рабство сидит не в теле, а в душе человека.
— Это интересно! А можно ли считать, что сила человеческого духа не зависит от того, велик и силен ли человек телом или, наоборот, слаб и тщедушен?
— Нет, не так. Когда, бывает, я вижу, что люди, не знающие меня, подобострастно восхищаются моим телесным превосходством, я лишь негодую про себя и презираю их потому, что они не знают, какие здоровенные и тупые, как скотина, рабы таскают на своих загривках камни в Сешате. Однако я хорошо знаю и ту истину жизни, что великий дух не поселяется в убогой тесноте маленького тела.
— А что же мой любезный спутник называет великим духом?
— Я бы сейчас поостерегся точно выражать это в словах перед таким умным и почтенным египтянином, но я знаю хорошо, что такое величие духа. Например, я мог бы сказать про своего отца, но предпочитаю, чтоб о нем говорили люди его возраста. А вот Леонх для меня был и остался самым блистательно-непогрешимым, великим человеком. Я любил его больше себя. Это и понятно. Но то, что он любил меня за что-то, по правде сказать, мне самому неведомое, вот это не один раз — много раз помогало мне шире шагать по жизни и не позволяло сбиваться на неверную походку.
Сила его духа была такова, что он взглядом заставлял рабов трепетать и валиться с ног. Нередко, глядя на надсмотрщика, он лишал его памяти, и тот по целым часам был словно во сне, не мог прийти в себя. От него я сам перенял какую-то часть силы его духа.
Леонх был, можно сказать, во главе нашего войска, но очень часто ложился на ночь спать на голой земле, отдав свой плащ и попону раненому и измученному походом простому воину. По закону располагая львиной долей добычи, после победного сражения он всегда проходил перед рядом стоящих воинов., всматривался в них, что-то замечал во взглядах некоторых и все без остатка делил между ними. Только конь, оружие и доспехи нужны были ему.
Сейчас я иногда думаю, что он предчувствовал недолгую жизнь и старался успеть сохранить ее в настоящей чистоте.
— Ты сказал, что Леонх был как бы во главе вашего войска. Как это понимать?
— Когда я вернулся, отец доживал последние дни. Мы с ним успели только объехать несколько владений разных наиболее известных хеттских вождей, побывать у них, и он умер, оставив со спокойной душой меня во главе своего войска. Все хеттские вожди из уважения к отцу льстили мне в глаза, но я-то замечал, что они очень сомневались во мне. Плен надолго оторвал меня от военной жизни и политики. Но со мной был Леонх. Он взял войско под свою железную и справедливую власть. Однако это была не командирская власть. Воины прекрасно знали, под чьим командованием они находятся. Все приказы Леонх отдавал только от моего имени. В учениях он больше распоряжался сам, а в битвах полную возможность повелевать предоставлял мне.
Два года я воевал и управлял войском вместе с Леонхом, и за эти годы у всех пропало сомнение в том, что наше войско в надежных руках. Что же касается политики, я быстро доказал всем, что намерен делать ее не в интригах и хитрых словопрениях, а мечом в боевых делах. Вообще мы с Леонхом считали, что, пока все кругом не прочувствуют нашу силу, нам следует уклоняться от всяческих посольств, союзов, свадеб, застолий и вечных клятв.
Недолго он пробыл со мной на этом свете, но я знаю, что его дух всегда, и даже вот сейчас, где-то недалеко витает надо мной. Когда в часы сна моя душа временно отлетает от тела, мы встречаемся с ним и вместе, как в былые дни, живем нашей общей жизнью.
Магрубет умолк. Амути также долго молчал, пораженный услышанным. Кто бы мог подумать, что за внешностью этого громадного, мрачного человека с тяжелым взглядом скрываются такие чувства! Но это, Амути чувствовал, — за едва приоткрытой завесой лишь малая часть, что ему удалось узнать про этого хеттеянина.
Немного выждав, египтянин снова начал издалека:
— А что же, твой друг также с недоверием относился к богам, как и ты?
— Он не «также» относился, — Магрубет нажал на интонацию, — за все время, что я был рядом с ним, я ни разу не слышал от него ни одного слова упоминания о богах.
— А как же вы управляете людьми, то есть вашим войском, как ты его называешь? — при последних словах Амути постарался сделать особенно простое выражение лица.
— Я понимаю твой вопрос, — сказал Магрубет, подержав египтянина под пристальным взглядом. Затем помедлил, подумал и продолжал: — Когда Леонх погиб и я остался один, я собрался с мыслями и сказал перед войском, что это сам Бог в лице Леонха пребывал с нами, одарял нас храбростью, мудростью и справедливостью. Я сказал, что теперь, без Леонха, мы должны знать, что Бог не покинул нас — он остался с нами, среди нас, потому что никто из нас не забудет Леонха и того, как он жил. Я видел, что все воины плакали после моих слов, хотя я и не знал, какого из богов каждый имел в виду, какого Бога держал в сердце и кому молился горячей всего. А насчет того, — Магрубет снова остро воззрился на Амути, — что мое войско, по-вашему, не очень многочисленно, египтянам, и не только им, я не раз доказывал, что мы не какая-нибудь разбойничья шайка и не сброд диких племен… — Я не хочу обидеть моего любезного спутника, — вежливо перебил Амути, — но я и не думаю, что он нуждается в мелкой лести. Все-таки мы согласимся в том, что во всем Пилистиме не найдется ни одного подростка, который не слышал бы о Египте и не видел своими глазами наших чудесных товаров: тканей, посуды, ковров, картин, оружия и разных инструментов. Но вот о вас, хеттах, тем более ваших предводителях, очень мало кто в Египте знает понаслышке, и уж никто из мирных жителей никого из них не видел воочию. А покупать у вас, кроме лошадей и черного сырья, нечего. Поэтому я скажу прямо, что мы в Египте считаем вас просто дикими кочевниками. Даже ваше большое хеттское государство, от которого вы давно откололись, для Египта — темный, неразумный ребенок, неизвестно во что вырастающий.
— Но песни наши все-таки знают и поют в Египте, — как бы оправдываясь, сказал Магрубет.
Они возлежали, удобно устроившись под сенью паруса. Корабль шел по середине Хапи. Магрубет, слушая Амути, глядел на проплывающие вдалеке по берегам великой реки города и деревни. Им не было числа, и везде под жаркими лучами копошились люди, кипела жизнь.
Внимая рассуждениям старого египтянина, Магрубет не хотел спорить. Бесспорная правда чувствовалась в словах купца. Кроме того, Магрубету прежде не доводилось иметь такого собеседника. Это был не надменный, держащий изо всех сил свою позицию, посланник враждующей стороны, это и не был купец, перехваченный воинами на пути следования со своим караваном и так знакомо Магрубету витийствующий в льстивых рассуждениях, это вообще был не враг, а просто совершенно чуждый ему человек. Он был намного старше Магрубета возрастом и в то же время любезно вел беседу, терпеливо и внимательно выслушивая его. Во многом он был непонятен.
— Вы, египтяне, довольно интересный народ. Уже не первого человека, достойного и почтенного, встречаю я, и со мною, казалось бы совсем далеким для него чужеземцем, он говорит так любезно и открыто, словно знает меня всю жизнь, — сказал Магрубет.
— Мы, египтяне, — отвечал Амути, — очень высоко ценим знание. А далекого человека тем более хочется узнать поближе.
— Вы же нас считаете дикими и темными. Что за интерес познавать нас?
— Дикий и темный лес как раз и влечет своими тайнами, — непонятно, шутя или серьезно сказал Амути. — Вот для меня, как я послушал тебя, страшно интересно стало узнать, все ли пилистимские хетты так сдержанно относятся к божествам, как ты?
— Нет. Хетты лишь больше путаются между разными божествами: хеттскими, египетскими, вавилонскими, а суеверны они не меньше египтян, хотя и молятся намного реже.
— Египтяне не суеверны, а благочестивы. Египет существует с незапамятных времен, с начала мира. Нет древнее народов и государств, чем Египет. Древность досточтима, древность божественна. Где вечность, там бог.
Каждый год, в один и тот же день воды Хапи начинают прибывать, постепенно выходят из берегов, увлажняют сожженные летнею засухою поля, возрождают из смерти жизнь, и в один и тот же день начинают спадать, постепенно входят в берега до нового разлива в новом году. Эти подъемы и спады так ровны и тихи, как дыхание спящего ребенка. В духе Египта запечатлена эта божественная правильность, вечность и тишина. Я сейчас еду на весенние Озирисовы празднества, которые повторяются каждый год. Во время этих празднеств в каждом городе в каждом храме поется надгробный плач Изиды над Озирисом. Дома у меня есть свиток с древним текстом этого плача. Свитку, если внимательно его рассмотреть, не менее четырех тысяч лет, и ни один знак, ни один звук в песне с тех пор до наших времен не изменился в нем. Эта вечная неизменность и означает присутствие самого бога. Но это не мертвая неподвижность, а неизменность живого семени. Как положено богом неизменно каждой матери носить ребенка во чреве девять лун и рожать его неизменно одинакового весом, так и это истинно. Потому что вечно. Не вечное — не истинно. Всякая юность на земле ветшает, увядает. Только Египет, ветхий детьми, цветет вечной юностью. Вот почему я говорю, что ваше государство — ребенок. Если оно не примет египетской божественной мудрости, оно навек останется с детским умом и так, в детском возрасте, умрет, уйдет в небытие. Но те молодые народы, которые возьмут от бога разум Египта, будут вечны вместе с Египтом.
Конечно же, мой любезный спутник, я гляжу на вас не с тем любопытством, что на темный и дикий лес. Я много ездил, много видел и размышлял. Моя жизнь коротка, как мгновение ока, в сравнении с жизнью Египта. Я знаю, что моя душа и после смерти будет жить в потустороннем мире, но мне кажется, что оттуда я не смогу видеть этот текущий во времени мир, а буду созерцать лишь остановившуюся божественную вечность. Поэтому мне, чем дольше я живу, тем все больше хочется знать, что будет с народами через три, четыре тысячи лет после меня. — Амути немного помолчал и добавил: — Вот я гляжу на вас и пытаюсь понять ваш народ. Когда-то ваши гиксы вонзились в тело Египта, как длинная заноза. На моих глазах еще заживет тело Египта, но что дадут миру ваши народы, мне хотелось бы знать.
Последнюю фразу Магрубет как-то не понял и не обратил на нее особого внимания, потому что предыдущие рассуждения купца глубоко заинтересовали его. На миг он испытал снова, как тогда, когда впервые увидел Менефр, такое чувство, что он — недоучившийся школьник. Без прежней уверенности в голосе он сказал с раздумьем.
— Может быть, нашим военачальникам следовало бы посылать некоторых из своих сыновей в юности учиться в египетских храмах…— и, как бы справившись с затаенным сомнением, продолжал более твердым голосом: —Конечно, я очень много думал о богах и верованиях. Я понял, что без служения богам человек туп и дик, как зверь. Но я понял и больше того. Там, где народы перемешиваются и одни верят в одних богов, другие — в других, должны управлять люди такой высоты духа, какой обладал Леонх.
Рабы и низкие люди отворачиваются от богов потому, что они духовно слепы в своем тварном, ничтожном существовании, а Леонх не поклонялся богам потому, что он сам своей жизнью показывал всем божественную истину — как может человек из такого же мяса и костей жить по высшим законам всего сущего.
— А в этом ли, как жил Леонх, высшая истина богов? — очень серьезно спросил Амути.
— Да, в этом! — твердо сказал Магрубет.
Вместо ответа Амути только развел руками с ладонями, обращенными к небу, как бы взывая к Богу, который один лишь знал, каков он сам и какова его высшая истина.
* * *
Раздался короткий мелодичный звук. Шесть ударов насчитал Магрубет. Это капитан Исахар на корме бил деревянным молотком по бронзовому диску потому, что сияющий глаз Ра глядел в это время на Хапи прямо сверху.
Тень от паруса стала совсем маленькой. Амути дал знак. Капитан велел начинать полуденную трапезу, не приставая к берегу.
Люди черпали свежую воду прямо из реки и запивали ею свою походную еду.
Магрубет глядел на египтян с каким-то новым чувством. Вот он сейчас в самом центре Египта, на середине этой могучей реки-бога встретил середину суток. Великие истины Египта, мира, вечности только что коснулись его. «Кто знает, может быть, я сейчас пережил самую середину вечности и пошла ее вторая половина?» — осенила вдруг Магрубета удивительная мысль. Следом явилось предчувствие, что теперь с этой мыслью не удастся расстаться.
Вскоре после полудня парус бессильно обвис. Капитан велел убрать его, так как знал по опыту, что к вечеру ветер потянет в обратном направлении. Настало время гребцов. Послышались мерные барабанные удары, определяющие одновременный взмах всех весел. Удары следовали не часто — мощное течение Хапи здесь было мало заметно, но несло корабль достаточно быстро, чтоб не торопить гребцов. Впереди лежал еще большой путь.
Под эти удары, пока Амути ходил разговаривать с капитаном, Магрубет крепко уснул.
Странным был сон. Душа его то отлетала от тела, то снова возвращалась в него. То он видел корабль со своего места, лежа на тюках с товарами, глядя на гребцов, равномерно сгибающих и распрямляющих спины, то взлетал в небо и видел себя с высоты, неподвижно лежащим возле мачты, едва различимым на крохотном корабле, с маленькими, как ресницы, веслами, с людьми меньше муравьев. С высоты далеко видны были окрестности по обоим берегам Хапи.
Вот справа Магрубет вдруг заметил белую точку на фоне голубого неба, которая быстро летела к реке. Она подлетала ближе и становилась все больше. Вот он уже различил что-то знакомое. С радостным трепетом душа спустилась к телу, и белая тень, ставшая человеческой фигурой, также опустилась на корабль. Это был он, Леонх. Его белые волосы, белые одежды, почти белые, светло-голубые глаза. Он восстал напротив, всего в нескольких шагах от Магрубета. Больше никто не мог видеть его потому, что вот он стоял на палубе в своей обычной позе, подпершись левой рукой, и сквозь него были видны гребцы, ни на что не обращающие внимания, а все по-прежнему склоняющиеся и распрямляющиеся.
— Ты меня вспоминал, ты говорил обо мне, — беззвучно, даже не шевеля губами, сказал одними глазами Леонх, — вот я и явился к тебе.
— Мне трудно, — также беззвучно ответил, словно вздохнул, Магрубет.
Тебе кажется. Это просто сомнения овладели тобой. Иди спокойно дальше, — сказал Леонх и улыбнулся.
При этом глаза его начали излучать необычайный голубой свет, и такой же свет засиял кольцом вокруг его головы.
Он сложил руки на груди, медленно-медленно то ли кивнул головой, то ли опустил ее и стал быстро уменьшаться в размерах, улетая к правому берегу Хапи и еще дальше в сторону родного Палистана.
Магрубет лежал в оцепенении. Сон покинул его, но тело еще долго оставалось недвижно. Наконец он облегченно потянулся, громко зевнул и сел, свесив ноги. «Хорошо, что голова была в тени, пока спал», — подумал он. Протерев глаза, он увидел, что к нему приближается Амути.
Во время вечерней трапезы снова завязалась беседа. Амути все расспрашивал Магрубета о его жизни, о прошлом, о том, кто его учил читать, о хеттских жрецах, об обычаях, похоронах, свадьбах.
Магрубет рассказывал по возможности кратко, так как ему самому хотелось задавать вопросы и слушать в ответ рассуждения мудрого египтянина.
Уже давно светило ушло за левый берег Хапи, снизошла вечерняя прохлада, а они все не могли наговориться.
— Впервые я вижу, что не теряю зря времени в беседе, — в порыве откровенности сказал Магрубет. — Впрочем, — тут же добавил он, — в Египте очень многое я переживаю впервые.
— Прекрасно то, что ты говоришь! — лицо Амути просияло. — Не так, как гиксосы, должны приходить в Египет люди из ваших стран, но для того, чтобы учиться у нас. Я знаю, что к нам приезжают юноши издалека, из-за моря, чтобы воспринимать божественную науку Египта. Это чистые сердцем, как дети, странники из народа эллинов. В менефрских храмах я встречал одного из них по имени Орфеос. С верховными жрецами он беседовал, как равный с равными, но с глубокой почтительностью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24