А-П

П-Я

 

Она положила большую пиццу в центр стола, за которым сидели ребята, и пошла обратно за напитками.
Юп начал отделять кусок пиццы. Внезапно он замер, и кусочек упал прямо в горячий сыр.
— Это она! — воскликнул он.
— Что? — спросил Пит.
— Это она! Люсиль Андерсон!
Юп ринулся к выходу, распахнул дверь и рванул к парковке. Он посмотрел налево и направо, оглядел все вокруг. Мимо неслись машины, несколько пешеходов шли по тротуару. Но девушки в старомодной одежде нигде не было видно.
Новый ход
— Минуту внимания! — громко сказал Юп, обращаясь ко всем присутствующим. — Это очень важно!
Первый Сыщик вернулся в пиццерию и пытался привлечь к себе внимание играющих. Он встал так высоко, как только мог, и принял серьезный вид. Удивленные посетители повернулись к Юпу. Официантка застыла с подносом в руках на пороге кухни.
— Мы давно разыскиваем девушку, которая только что вышла отсюда, — сказал Юп.
Все посетители пиццерии переглянулись, на их лицах отразились подозрительность и беспокойство.
— Зачем? — спросил один из них.
Юп вытащил фотографии Люсиль Андерсон и показал их всем.
— Родители Люсиль Андерсон дали нам эти фотографии, — сказал он. — Они попросили нас найти ее. Она из Фресно, и ушла из дома два месяца назад.
— Фамилия этой девочки вовсе не Андерсон, — сказал один из парней. — И она не Люсиль.
— Возможно, она взяла другое имя, — предположил Боб.
— Вы, ребята, должно быть, насмотрелись фильмов про шпионов, — сказала какая-то девушка.
— Неправда! — горячо возразил Пит. — Послушай, ее мама уже сходит с ума от беспокойства. Как бы чувствовала себя твоя мама, если бы ты вдруг… просто исчезла?!
Всем стало не по себе.
— Эта девчонка не убегала из дома, — сказала одна из девушек. — Она живет здесь неподалеку.
— Ты уверена? — спросил Боб. — Ты давно ее знаешь?
— Ну, какое-то время.
— Больше, чем два месяца?
Никто не ответил.
— Она очень любит носить странные, причудливые костюмы, не так ли? И менять цвет волос…
В пиццерии воцарилась тишина. Любители видеоигр молча посматривали друг на друга, не желая больше говорить. Кто были эти парни, в конце концов?
В этот момент на улице у входа притормозила «ауди» каштанового цвета, и в ресторан вошел седовласый мужчина.
— Почему так тихо? — спросил он. — Какие-то проблемы?
— Все в порядке, мистер Сирс, — сказала официантка. — Этот парень просто разыскивает свою подружку.
Мистер Сирс что-то проворчал и зашел за стойку. Очевидно, он был хозяином, так как открыл кассу и начал считать деньги.
Наконец одна из девушек сказала Юпу:
— Та девушка, которая была здесь, она живет вверх по шоссе в местечке, в котором ты чувствуешь себя в прошлом веке, в Чешир-сквер. Ее зовут Арианна.
— А фамилия? — спросил Боб.
— Ардис. Арианна Ардис.
Юп фыркнул.
— Ты действительно думаешь, что ее так зовут?
— А почему нет? — спросил один парень. — И если она сбежала из дому, то по какой причине? Если кто-то убегает, на это всегда есть причина. Ее мамаша с ней несправедливо обращалась или…
— Она хочет стать кинозвездой, — прервал его Пит. — Вот почему она сделала это. Никто с ней плохо не обращался. Мы, по крайней мере, так не думаем.
— Ладно, — сказал тот парень. — Когда мы увидим ее снова, мы передадим ей, что вы ее ищете. Договорились?
Юп колебался. Затем он достал их визитную карточку и записал телефон штаба.
— Попросите ее позвонить, — сказал он и вручил визитку парню.
Тот взглянул на нее и усмехнулся.
— Юные детективы, что ли?
Он сунул карточку в карман джинсов.
— О'кей, парень, мы скажем ей.
Юп поблагодарил его и вернулся к своей пицце. Официантка пошла на кухню, за ней — седовласый управляющий, а весь народ вновь уселся за видео.
Боб низко наклонился к Юпу.
— Ты правда думаешь, что эта девушка позвонит нам?
— Нет, — пробормотал Юп, набив рот остывшей пиццей. — Но мы не должны сидеть и ждать у моря погоды, ведь так? Если она живет в Чешир-сквер, мы знаем, как ее найти. Доедайте скорее. Нас ждет нелегкий день.
Над Чешир-сквер действительно витал дух старины, но на самом деле, это было иллюзией. Все дома были построены менее года назад. Они расположились на отвесном берегу Тихого океана. Весь комплекс сиял свежевыкрашенными стенами, ярко-зеленой травой, новыми лужайками и цветочными клумбами.
Архитектор, спроектировавший Чешир-сквер, был мечтателем с хорошим чувством юмора. В интервью одной газете он сказал, что хочет запутать археологов будущего: «Когда-нибудь они откопают остатки дома 1890-х годов, — сказал он, — и найдут в нем полный комплект высокотехнологичных удобств и приспособлений, сделанных по последнему слову техники не раньше, чем столетие спустя. И это окончательно собьет их с толку!»
Поэтому дома, построенные по его проектам, были украшены фронтонами и башенками и пышно отделаны деревом в стиле архитектуры викторианской эпохи. Он пристроил к ним и веранды, и мансарды, и чердаки. Дома были окружены симметричными садами с коваными оградами и бельведерами. А в центре его творения находился маленький парк со старинной эстрадой для оркестра.
Ребята могли видеть эту эстраду от будки охранника, который стоял рядом.
— Здесь нет никакой Люсиль Андерсон, — сказал он.
— А как насчет Арианны Ардис? — спросил Юп.
Лицо охранника приняло строгое выражение.
— Она знает вас?
— Конечно, — ответил Юп.
— Ваши имена, — потребовал охранник.
— Юп Джонс, — объявил Юп. — Это Боб Эндрюс, а это Пит Креншоу. Мы друзья мистера и миссис Чарльз Андерсон из Фресно и у нас важное сообщение для Арианны.
Рука охранника легла на телефонную трубку, но он все еще сомневался.
— Вы увидите, она очень обрадуется, если вы позвоните и объявите о нас, — сказал Юп. — Друзья мистера и миссис Андерсон. Обязательно скажите ей это.
Но охранник уже не слушал его. Внизу на шоссе завыла сирена — это была полицейская машина, она быстро приближалась.
Ребята повернулись и посмотрели вниз на дорогу, соединяющую Чешир-сквер с шоссе. Они увидели машину полиции Роки-Бич, которая ехала с такой бешеной скоростью, что ее даже занесло на повороте.
Машина с ревом промчалась через ворота мимо будки охранника.
В одном из домов кто-то истошно закричал. Это был душераздирающий вопль, переходящий в визг, пронзенный страхом и яростью.
— Смотрите! — вскрикнул Боб.
Охранник вышел из своей будки и встал на пути мужчины, стремительно бегущего от площади у викторианских домов. Голова его была низко опущена, руки болтались. Три Сыщика видели только темные волосы и темную рубашку. Когда бегущий мужчина поднял голову при попытке охранника задержать его, ребята увидели, что на голову его натянут чулок. Черты лица были уплощены и искажены.
Охранник попытался подставить ему подножку, но беглец увернулся и с силой оттолкнул его. Охранник упал и покатился по дороге.
Юп и Боб ринулись ему на помощь.
Пит подпрыгнул, стараясь преградить путь мужчине в маске, но тот двинул его кулаком по лицу, и Пит почувствовал, что его зубы треснули от удара.
Пит отшатнулся и упал, больно ударившись. Фигура в черном устремилась к холму и скрылась в кустах. Через секунду человек скрылся из вида.
Ужасный сюрприз
Подъехала патрульная машина. Из нее выпрыгнули два полицейских и помчались на холм за беглецом, с треском продираясь сквозь кусты. Неожиданно приехала еще одна полицейская машина, и из нее вышли еще два полицейских. Один из них помог охраннику встать на ноги. Другой склонился над Питом, который все еще лежал на земле, осторожно щупая свой подбородок.
— Ты в порядке? — спросил его полицейский. — Можешь подняться? Мы отвезем тебя в больницу.
— Все о'кей, — сказал Пит. — По крайней мере, пока мои зубы не выпадают.
Пит поднялся и прислонился к будке охранника. И тут он увидел девушку, одетую в длинную старомодную юбку и блузку с оборками. Она с безумным видом что-то говорила полицейскому, который помог ему.
— Он взломал замок! Как он мог попасть вовнутрь? Я как раз входила в дом. Я поднималась по лестнице и в гостиной на полпути поняла, что в доме кто-то есть.
Лицо девушки было мертвенно-бледным, она дрожала. Охранник вынес из своей будки стул, чтобы она могла сесть.
— В каком доме это произошло? — спросил полицейский. — Где вы живете?
Девушка махнула рукой в сторону маленького парка. Внезапно она разрыдалась и закачала головой.
— Это дом Фоулер, — сказал охранник, показав на дом за площадью. — Вон там, номер четырнадцать. На другой стороне парка.
Полицейский кивнул, сел вместе со своим напарником в машину и уехал по улице вверх. Девушка в длинной юбке продолжала сидеть. Юп и его друзья наблюдали за ней. Черты ее лица были тоньше, чем на фото Андерсон, но цвет глаз был именно каре-зеленым. Была ли это Люсиль Андерсон? Или просто похожая на нее девушка, которая тоже любила, носить странные костюмы вместо обычной одежды?
Скоро вернулась патрульная машина, полицейский, искавший грабителя на склоне, выглядел очень усталым и расстроенным. Полицейский, который первым заговорил с девушкой, наклонился к ней.
— Как вы думаете, вы могли бы помочь нам? — спросил он. — Вы могли бы пойти с нами в дом и проверить, все ли на месте?
Она кивнула и привстала, но внезапно села вновь.
— Ничего, — сказал полицейский. — У нас есть время.
— Когда я услышала его, — начала она, — я была на полпути в гостиную, а он был где-то позади меня — но не в гостиной. Он был в одной из спален, и мне пришлось бы пройти мимо него, чтобы добраться до лестницы. Я просто… просто не смогла.
Ее голос прервался, и ребята представили себе весь ужас того момента, когда она поняла, что на ее пути к освобождению стоял грабитель.
Она откашлялась и продолжала:
— Я вошла в комнату миссис Фоулер и закрыла дверь, как будто ничего не заметила. Потом придвинула стул к двери, включила радио и позвонила в полицию по телефону, стоявшему у кровати.
— Молодец, — сказал полицейский. — Вы очень смелая, умеющая владеть собой юная леди. Что было дальше?
— Ничего. То есть я хочу сказать, что дальше я просто ждала, когда приедет полиция. Но потом, когда у подножия холма раздался звук сирены, я услышала, что грабитель побежал вниз по лестнице, и чуть не сошла с ума, ведь все произошло так неожиданно! Я не хотела дать ему уйти, и поэтому тоже побежала вниз — за ним!
Полицейский кивнул.
— Это было не самое лучшее решение. Вам повезло, что он не остановился.
Она поднялась со стула.
— Теперь я в порядке. Мы можем идти в дом.
Но охраннику это не понравилось.
— Нужно, чтобы кто-то побыл с вами, — сказал он. — Почему бы вам не позвать кого-нибудь из ваших друзей?
Она покачала головой.
— Моих друзей… нет в городе.
Юп шагнул вперед.
— Мы могли бы позвонить твоей маме, Люсиль, — сказал он мягко.
Она вздрогнула. Потом медленно повернулась к Юпу.
— Люсиль? Меня зовут не Люсиль. Мое имя Арианна, — сказала она.
— Не расстраивайте ее! — резко сказал охранник. — Неужели вы не видите, что она сильно напутана?
Девушка села в патрульную машину и уехала на Чешир-сквер, в то время как другой полицейский записал имена, адреса и показания ребят. Впрочем, их показания, вероятно, мало чем могли помочь: беглец был среднего роста, с темными волосами, одет в темную одежду. Только это они знали наверняка.
Вскоре уехала и вторая патрульная машина. Охранник взглянул на синяк, красующийся на скуле Пита, и покачал головой.
— Нынче вокруг бродят банды головорезов и разбойников. Плохо, когда такая вот девочка живет одна в большом доме, особенно после того, как там побывал вор.
— А кто владелец этого дома и где он сейчас? — спросил Боб.
— Миссис Джемисон Фоулер сейчас в Европе, — сказал охранник. — Она уехала несколько дней тому назад. Арианна живет здесь несколько недель. Миссис Фоулер очень добрая леди. Она порой берет к себе таких детей, как эта девочка, переживающих трудные времена. Она заботится о том, чтобы у них была хорошая комната, достаточно еды и чтобы кто-нибудь присматривал за ними. Арианна где-то подрабатывает. Здесь она выполняет работу по дому для миссис Фоулер и дружит с экономкой, но та срочно уехала домой по семейным обстоятельствам.
Он сделал паузу и задумчиво посмотрел на ребят.
— Вы уверены, что знаете ее?
Юп показал ему фотографии Люсиль Андерсон.
— Их дали нам ее родители. Что вы думаете по этому поводу?
Охранник медленно просмотрел снимки. Выражение его лица не изменилось, но, закончив, он сказал:
— У меня дочь такого же возраста.
— Будь это ваша дочь, неужели бы вы не хотели знать, что с ней все в порядке? — спросил Юп. Мужчина кивнул.
— Я поговорю с ней и узнаю, сможет ли она встретиться с вами. Не исключено, что она — та самая девушка, которую вы ищете. Но сейчас не самый лучший момент, после того ужаса, который она пережила, после всех этих расспросов полиции.
— Что, если мы придем утром? — просил Юп.
— Отлично. Я тем временем поговорю с Арианной и постараюсь уговорить ее посидеть завтра дома или по крайней мере дождаться вас.
На следующий день Юп приехал в Чешир-сквер один. Ребята решили, что будет лучше, если в доме Фоулер наедине с девушкой встретится только один из них.
— Мы не хотим, чтобы она подумала, будто мы запугиваем ее, — подчеркнул Боб. — А трое против одной — это похоже на запугивание.
Так что с охранником встретился только Юп.
— Я ничего не сказал ей о родителях, о том, что они просили вас найти ее, — сказал охранник. — Она все равно поняла бы это по-своему. Я просто сказал, что ты с друзьями хочешь удостовериться, что с ней все хорошо. Она сказала, что встретится с вами.
Охранник показал на дом Фоулер.
— Вон тот большой дом, на другой стороне парка.
Юп поблагодарил его и прошел через ворота. Он подошел к дому номер 14, двухэтажному зданию с башенками, причудливыми ставнями и деревянным орнаментом в виде завитков.
Когда он остановился перед домом, девушка, называвшая себя Арианной, открыла дверь и вышла на крыльцо.
— Привет! — сказала она. — Я наблюдала за тобой.
— Юп Джонс, — представился Юп, протягивая руку.
Смущенно улыбаясь, девушка быстро пожала ему руку и вошла в дом. Юп последовал за ней и сразу ощутил себя в другой эпохе.
Холл был великолепен. Широкая лестница посередине, отделанная панелями темного дерева со ступенями, покрытыми толстым бордовым ковром, вела на второй этаж, на галерею, где была целая оранжерея из папоротников. На стенах висели старинные картины в тяжелых позолоченных рамах.
— Жутковато, да? — сказала девушка Юпу. — Пойдем на кухню. Там приятнее.
Юп пошел за ней мимо лестницы через кладовку в большую, залитую солнцем кухню. На плите кипел чайник. Плита, казалось, осталась в доме с прошлого века. Хотя на самом деле была электрическая.
Девушка пригласила Юпа сесть за круглый стол, стоящий между двумя окнами. Пока она наливала ему имбирный эль, а себе чай, он сидел и наблюдал за ней. На ней было платье, украшенное внизу оборками, которые волочились по полу. Длинные волосы были перетянуты лентой, открывая ее нежное личико в форме сердечка с маленьким твердым подбородком. Сегодня она выглядела как-то особенно, необычно и странно. Юп осознал вдруг, что она одета в стиле этого дома.
— Здорово, что миссис Фоулер позволяет тебе жить здесь, — начал Юп.
— Да, конечно, — согласилась девушка. — Миссис Фоулер очень великодушна ко мне.
— Как ты узнала о ней? — спросил Юп.
— Ты знаешь, я ведь работаю в салоне красоты «Нежное прикосновение».
Юп кивнул, вспомнив название салона в Роки-Бич.
— По сути это тупая работа. Я подметаю в парикмахерской. Но другим актрисам, прежде чем они добились своего, приходилось еще хуже. В общем, миссис Фоулер часто заходила в салон сделать прическу, и мы разговаривали. Пару недель назад она сказала, что собирается в Европу, а ее экономка терпеть не может оставаться в одиночестве, и предложила мне пожить у нее немного. Ну, а я подумала, что это было бы просто замечательно.
— Точно, — согласился Юп. — Ты теперь можешь меньше работать в салоне, и у тебя высвободится время для твоей карьеры и поиска хорошей квартиры.
Девушка оценивающе взглянула на него. Похоже, Юп прочел ее мысли.
— Ларри Эванс сказал, что ты спрашивал обо мне, — сказала она.
— Ларри Эванс? Охранник?
— Да. — Она говорила осторожно, явно опасаясь сказать лишнее, пока не узнает, кто такой Юп и что ему известно о ней.
Юп взял фотографию, где Люсиль была снята на конкурсе «Мисс Тинэйджер» Фресно и положил ее на стол перед девушкой.
С минуту она молчала. Затем отвернулась и начала смотреть в окно.
— Люсиль, — сказал Юп. — Я понимаю, что…
— Почему ты постоянно называешь меня этим именем? — сердито прервала она его. — Я Арианна! Арианна Ардис!
— Это звучит как псевдоним, сценическое имя, — сказал Юп.
— А ты чем занимаешься, а? — требовательно спросила она. — Кто ты такой?
— Твои мама и папа приезжали ко мне и моим друзьям, — сказал Юп.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12