А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Тут загудел зуммер. Он был связан с монитором детской кроватки в спальне Линкольна. Только следил он не за младенцем в кроватке, а за красным пожарным телефоном на столе рядом с той самой кроватью, где много президентств тому назад спал Авраам Линкольн.
Выключив зуммер, Президент поднялся вверх на лифте, вошел в спальню и запер за собой дверь.
— Да? — ответил он в красную трубку.
Этот сухой кисловатый голос Президент узнал сразу же. Где пребывает этот доктор Смит, Президент не знал, знал только, что в момент кризиса на него можно рассчитывать.
Но Смит звонит сам, а это — дело другое.
— У нас новый кризис? — спросил Президент хрипловатым, приглушенным тоном.
— Пока не знаю, — откровенно признался Харолд В. Смит.
Президент облегченно вздохнул.
— Значит, все в порядке?
— Нет.
— Объясните.
Харолд В. Смит прокашлялся. Его голос был уважителен, но не подобострастен. Это был голос человека, чья позиция в правительстве неприступна. Как у обслуживающего персонала Белого дома. Президенты приходят и уходят. Истинная преемственность — в руках тех, кто знает, где лежат ключи и как менять пробки в Белом доме. Харолд В. Смит, тайно назначенный одним из предыдущих Президентов, не мог быть уволен или заменен. Можно было только распустить КЮРЕ указом Президента, но пока что ни у одного Президента не хватало духу на такой указ.
Нынешний Президент не собирался быть первым.
И все же не очень приятно, когда звонит доктор Смит, никогда не сообщавший хороших новостей, если не считать короткой фразы «Задание выполнено».
— Господин Президент, — начал Смит, — по некоторым данным, в территориальных водах Новой Англии действует иностранная подводная лодка. Возможно, она вмешивается в коммерческое рыболовство.
— Вы сказали «рыболовство»?
— Да. Вы знаете о рыболовном кризисе.
— Он превратился сейчас в глобальный, не так ли?
— Для нас это прежде всего внутренняя проблема, — заявил Смит, а потом продолжил: — В связи с некоторым событием в Северной Атлантике я послал туда своих людей. Они встретили там эту подводную лодку и после короткой стычки, в которой катер береговой охраны ответил на огонь, потопили ее.
— Кто именно? Ваши люди или береговая охрана?
— Это была совместная операция, — правдиво сказал Смит.
— Потопили иностранную подводную лодку? Боже мой! — воскликнул Президент, представив себе самое худшее. — Это была русская подводная лодка? С ядерными боеголовками?
— В настоящий момент это неизвестно. Название лодки французское — «Фьер Д'Этр де Гренуйе».
— Я забыл французский еще в колледже, — сухо заметил Президент.
— Это означает «Гордимся, что мы лягушатники».
— С чего бы это французам насмехаться над собой?
— Может быть, это не французский военный корабль. Лодка шла под флагом, похожим на флаг канадской провинции Квебек, а на лицах команды был грим в виде «флер-де-лиса».
— Похожим? Что значит «похожим»?
— Это был не флаг Квебека, а лишь четверть его, и еще с инверсией цветов.
— Но зачем же Квебеку нарываться на международный скандал?
— Именно эта мысль и заставила меня побеспокоить вас. Если Квебек получит желанную независимость, им прежде всего понадобится дружеское расположение Соединенных Штатов. Хорошие отношения с Америкой станут для них главным приоритетом, за исключением официального признания со стороны Франции.
— И все же они именно их и подрывают. Линия казалась пустой в течение времени, которого хватило бы на долгий вдох.
— Это не то заключение, которое я хотел бы выносить поспешно, — сказал затем осторожный голос Смита. — Если только нет неизвестных мне фактов. Я вынужден заключить, что эта операция предназначена для создания затруднений Монреалю.
— Я могу себе представить только один источник подобных намерений, — ответил Президент.
— Оттава.
— Полагаю, что я мог бы сделать звонок вежливости премьер-министру.
— Я бы предпочел более осторожные действия, — предупредил Смит.
— У меня нет времени быть осторожным. Я собираюсь прямо спросить его, что происходит.
— Это будет не дипломатично.
— Возможно, — твердым голосом сказал Президент, — но если я могу предотвратить рыбную войну, потряся Оттаву за грудки так, чтобы крахмал посыпался с манишки, то дело того стоит. Что может пойти не так?
— Что угодно, — быстро сказал Смит, но, поскольку его роль советника не относилась к этому кругу вопросов, больше ничего не добавил.
Президент поблагодарил его и положил трубку.
Вернувшись в Овальный кабинет. Президент Соединенных Штатов попросил личного секретаря соединить его с Оттавой. По дипломатическим правилам подобный шаг должен был быть обставлен формальностями и требовал дипломатического такта. Но ведь это была соседняя, преданная и добродушная Канада. Он на них цыкнет, и они брызнут по щелям, как мыши от кота.
* * *
Премьер-министр Канады был счастлив поговорить с Президентом Соединенных Штатов. Они обменялись приличествующими приветствиями и замечаниями о погоде, а потом в голосе Президента проявились стальные нотки.
— Передо мной на столе лежит доклад о том, что канадская подводная лодка обстреляла судно береговой охраны США. Мы были вынуждены ее потопить. Выбора не было. Мы узнали о том, что лодка ваша, только когда она пошла на дно.
— Наша подводная лодка? Как называлось это судно?
— К сожалению, не могу произнести ее название по-французски, но на английском это звучит «Гордимся, что мы лягушатники».
Волоконнооптическая линия замолчала намертво.
— Господин Президент, вы сейчас не — как бы это сказать — не затягивались?
— В Военно-морских силах Канады есть суда с французскими названиями? — спросил Президент.
— Конечно, но...
— Ваша лодка лежит на дне Атлантики, — продолжал Президент ледяным тоном. — Разумеется, мое правительство выразит официальное сожаление. Но пусть будет ясно понято, что подобные агрессивные маневры канадских военных кораблей будут считаться нетерпимыми.
— Мы не совершали агрессивных действий! — взорвался премьер-министр.
— Тогда, если это не ваша лодка, вам не о чем беспокоиться, — ответил Президент.
— Лодка не наша, и нас это совершенно не касается. Жаль только погибших людей.
— У нас это называется спорным заявлением.
— А у нас это называется сущим вздором, — парировал премьер-министр с заметной резкостью.
— Ну хорошо, какова бы ни была правда, мы с вами друг друга ясно поняли. Я прав?
— Мы, — премьер-министр слегка запнулся, — даже слишком хорошо понимаем друг друга. Благодарю вас за звонок. Желаю вам всего хорошего, господин Президент.
— И вам тоже, — ответил тот равнодушным тоном.
Телефонный разговор прервался практически одновременно с обеих сторон. В Овальном кабинете Президент Соединенных Штатов слегка подался вперед в своем кожаном кресле и с облегчением выдохнул. Он знал, что поступил правильно. Теперь он никому не будет позволять наступать себе на ногу. Даже такому дружественному, снисходительному, в высшей степени надежному торговому партнеру, как Канада.
Глава 20
В Оттаве премьер-министр доминиона Канада положил трубку с выражением лица человека, которому вдруг впились в губы дружеским поцелуем взасос.
Хлопнув по кнопке интеркома, он рявкнул:
— Срочно свяжите меня с министром рыбного хозяйства!
— Есть, сэр!
Секундой позже загорелась кнопка телефона, и голос в интеркоме сказал:
— Министр рыбного хозяйства Хьюгтон на линии три, господин премьер-министр.
— Спасибо, — ответил премьер, нажимая сверяющуюся кнопку и поднося трубку к своей недовольной физиономии.
За окном его кабинета уже лежал снег, а канал Ридо, к радости местных конькобежцев, вполне замерз. От фестиваля Уинтерлюд с его наплывом туристов остались лишь приятные воспоминания. Это с практической точки зрения облегчало то, что предстояло сделать. Можно щелкнуть по носу этих янки, благо свои доллары они уже потратили.
— У меня только что был очень странный звонок от Президента Соединенных Штатов, — сказал премьер-министр со своим отчетливым франко-канадским акцентом.
— Да?
— Он звонил сообщить, что наша подводная лодка обстреляла катер береговой охраны США. Им пришлось ее потопить.
— Наша подводная лодка?
— Так он утверждает. Лично мне ничего не известно о пропавшей подводной лодке. А вам?
— Мне тоже.
— Он также сообщил, что в переводе на английский название судна звучит как «Гордимся, что мы лягушатники». Вам это о чем-нибудь говорит?
— Разумеется, нет. В нашем флоте нет судна с подобным названием.
— Он был очень краток и сух.
— Похоже на то, — согласился министр рыбного хозяйства.
— Мне, собственно, плевать на тон его голоса. Это напомнило мне случай с испанцами.
— Филистимляне нечестивые!
— Полагаю, мы должны дать ответ. Умеренный, но твердый. Вы можете что-нибудь предложить?
— Суда под американским флагом до сих пор нелегально шляются в водах Грэнд-банки.
— Думаю, мы могли бы организовать адекватную реакцию где-нибудь в Тихом океане. Там легче управлять событиями — в смысле выхода из инцидентов.
— У нас есть проблемы с американскими судами на тихоокеанских лососевых промыслах.
— У нас есть проблемы со всеми флагами и судами, включая наши собственные, — сухо ответил премьер-министр.
— Я владею ситуацией.
— Не сомневаюсь в этом, Хьюгтон. — Премьер-министр успокоился, и его пухлые губы обрели привычную форму. — Вы полагаете, что Квебек мог купить эту подлодку?
— Вы могли бы знать об этом больше, чем я, господин премьер-министр.
— Мог бы, но не знаю. Думаю, что мне придется навести справки. Я не намерен терпеть, чтобы французы к нам совали нос. Насколько я помню, ваш предшественник имел трудности с их рыболовным флотом.
— На самом деле трудности были не у моего предшественника, а у его предшественника.
— Да, конечно. — Голос премьер-министра стал заметно мягче. — Странно, не правда ли, что мы живем в такое время, когда портфель министра рыбного хозяйства означает распоряжение военным флотом?
— Я соответствую своим задачам, — сухо отозвался министр Хьюгтон.
— Срочно займитесь этим, Пил. Жду ваших докладов.
— Благодарю вас, господин премьер-министр...
* * *
В своем офисе на Парламентском холме министр рыбного хозяйства Канады Гилберт Хьюгтон положил трубку в твердое пластиковое гнездо аппарата и обеими руками вытер пот с изможденного лица...
Разговор с премьер-министром был как удар под ложечку. «Фьер Д'Этр де Гренуйе» лежит на дне Северной Атлантики. Если это правда, то удар тяжел. Для операций в море остается только «Арен сор».
Он подошел к широкому окну и посмотрел на реку Оттава и волнистые просторы Квебека, который вскоре может стать вражеской территорией, если эти проклятые сепаратисты все-таки добьются своего.
Нет, не видать им своей чертовой независимости, пока Гилу Хьюгтону есть что сказать. В то время как эти ничтожные умиротворители отдают и уступают этой кучке гнусавых бунтовщиков все, кроме независимости, истинные канадцы, такие, как он, делают все возможное, чтобы не допустить раскола доминиона.
Когда предыдущий министр рыбного хозяйства ушел в отставку и стал премьером провинции Ньюфаундленд, многие тогда говорили, что новый министр Гилберт Хьюгтон последует его примеру и завладеет кабинетом премьера в свой родной Новой Шотландии. Но не таков был его план. Гилберт Хьюгтон принял портфель для более важных целей.
И тут же столкнулся с проблемой промысловых зон тихоокеанского лосося. Решительным ударом, который вынес его имя в заголовки газет, Гилберт Хьюгтон сделал то, что не посмел его предшественник: он круто срезал норму вылова в водах Британской Колумбии, Конечно, поднялся протестующий вой. Однако что было сказать ловцам лосося, когда в западных провинциях столько ловцов трески сидели без работы? Просто настало их время, вот и все.
Реакция, однако, была серьезнее ожидаемой. Все эти чертовы глупцы в Ванкувере — Гонкувере, как его называют теперь, когда там кишат все эти азиаты, — тоже завели эти дурацкие разговоры об отделении, как нечего делать. И все громче и громче.
Гилберт Хьюгтон понял, что перед ним встала проблема.
Решение он нашел не где-нибудь, а в Интернете. Однажды он получил приглашение на пробное тридцатидневное бесплатное участие в киберфоруме. Приглашение прислала организация с заманчивым названием «Школа корректирующих действий Госпожи Кали».
Как мог кто-нибудь узнать о его странных, но хорошо скрываемых вкусах, он не знал. Но услуга была анонимной. Не узнает никто, особенно его жена. Это был Божий подарок. Ведь с тех пор как он принял пост министра, пришлось отказаться от услуг госпожи Фурии.
Госпожа Кали приняла его в свою кибершколу без колебаний. Вскоре он уже испытывал эрекцию прямо за письменным столом и брал в офис несколько запасных трусов на случай эякуляции. Что случалось часто.
Вскоре он стал просить о личных встречах. Они ему были даны... в конце концов. Казалось, что ей приятно отвергать его, а ему было приятно быть отвергнутым. Еще острее стало удовольствие от выполнения его желания.
Он открыл ей свое сердце и свои тайны.
— Я хочу стать премьер-министром. Это цель моей жизни, — сказал он ей однажды, вылизывая ее выкрашенные в желтый цвет ногти на ноге, а она другой ногой играла с его мошонкой.
— Сперва тебе нужно взять под контроль кризис на обоих побережьях, — заметила она.
— Эти безработные рыбаки — это мой гроб.
— Дай им работу.
— Я не могу сейчас вновь открыть промыслы, — томно прошептал он, переходя к другой ноге. — Меня гнилыми помидорами закидают.
— Они моряки. Дай им работу от своего имени. Разве ты не министр океанов, как и промыслов?
— Да, но...
— Министр океанов должен держать под контролем свои владения. Если бы был способ вернуть рыбу на Грэнд-банку, разве не двинуло бы это вперед твою карьеру?
— Это так, — согласился министр.
— Такое средство есть, — тихо сказала она, приподняв его подбородок рукоятью черного хлыста.
Она говорила, а он слушал. Оказывается, есть такая технология. Дешево и тайно можно было собрать флот-призрак. А самое главное — уже был готовый козел отпущения, и тень подозрений не упала бы на министра промыслов и океанов, тайного поклонника Госпожи Кали — самого гениального и беспощадного тактика, которого он когда-либо знал.
Но теперь, после всего нескольких месяцев работы, этот флот уменьшился ровно наполовину, и эта половина погибла со всей командой.
Хьюгтон знал, что первым делом нужно сообщить Госпоже Кали об этом страшном поражении. И вряд ли она будет довольна.
С извращенной страстью он ждал ее недовольства...
* * *
Компьютерная система в его офисе была включена всегда. Он не пропустит ее приглашение, если оно придет.
Вызвав электронную почту, Хьюгтон быстро отправил такое письмо:
Кому: Mistress Kali@yug.net
От кого: Commodore@net.org
Предмет: Угрожающее развитие событий.
Только что мне звонил премьер-министр.
Американцы утверждают, что потопили канадскую подводную лодку «Лягушку».
Премьер поручил мне организовать жесткий ответ в Тихом океане. Кроме потери «Лягушки», еще все мои планы под угрозой. Как мы можем возложить вину на Монреаль за акцию в Тихом океане? В это просто никто не поверит. Даже янки в Вашингтоне.
С искренним обожанием ваш
Гил.
Пропустив текст через программу контроля орфографии, он отправил его по назначению. Госпожа Кали презирает орфографические ошибки и отказывает своим поклонникам в корректирующих наказаниях за такие мелкие проступки.
Ответ пришел почти сразу. Почему-то министр Хьюгтон не удивился. Иногда у него складывалось впечатление, что у этой женщины множество глаз, которые видят все вокруг практически одновременно.
Кому: Commodore@net.org
От кого: Kali@yug.net
Предмет: Делай все, как тебе велено.
Открыв письмо, министр увидел, что оно пусто.
— Черт бы ее побрал! — выругался министр. Неужели обязательно отказать ему даже в минимальной вежливости?
Он яростно набрал ответ:
Кому: Kali@yug.net
От кого: Commodore@net.org
Предмет: Можем ли мы обсудить это лично?
И в тексте письма он точно посередине вставил набранное строчными буквами: «очень прошу» .
Целый час он в одиночестве ждал ответа. Затем снял трубку и привел в действие события, которые никак не укладывались в генеральный план.
Во всяком случае, в его генеральный план...
Глава 21
Генеральный секретарь ООН Анвар Анвар-Садат вернулся домой после изнурительного дня, наполненного резолюциями, говорильней и бессмыслицей в Совете Безопасности, и нашел электронное письмо, от которого сердце его подпрыгнуло в откровенной радости. Если бы члены международного сообщества могли видеть его в эту минуту сидящим перед голубым экраном компьютерного терминала, они бы ни за что на свете не узнали профиль дипломата, которого за глаза называли «старик — каменная морда».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26