А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Она показала рукой на комнату: — Здесь не самое подходящее место.
Донован улыбнулся:
— Конечно. Он уже застукал свою мать во время полового акта.
— Ты понял, что я имею в виду?
— Понял. Теперь в кровать, я жутко устал.
— Все в порядке?
Донован кивнул:
— Все просто отлично. Лучше и быть не может.
* * *
Хотя Луиза постаралась встать раньше, чтобы приготовить тосты, сварить кофе и накрыть на стол, Ден опередил ее и успел уже принять душ.
— Робби встал? — спросил он.
Луиза покачала головой. Донован постучат в дверь спальни сына и приказал ему вылезать из кровати. Потом сел за стол и взялся за тост.
— Ты что-нибудь планируешь на сегодня? — спросил он.
— Например?
— Не знаю. Покупки. Зоопарк.
— Зоопарк? — рассмеялась Луиза.
— Хочу сводить Робби куда-нибудь.
— У меня есть дела, — ответила Луиза. — Буду свободна после обеда.
— Тебе помочь?
Она покачала головой.
— Покупки. Женские заморочки. Я ненадолго. Как вчера все прошло?
— Лучше, чем я ожидал, — ответил Донован, прихлебывая кофе. — Мне вернули деньги, которые жена сперла с моих счетов.
— Отличные новости, Ден. Чудесно.
— Лучше, чем удар по голове. Я расплатился с парнями, которые вели на меня охоту, поэтому теперь почти свободен и чист.
— Почти?
— Просто есть еще одно дело.
Луиза села за стол.
— А нельзя сейчас остановиться? Ты же вернул деньги.
— Я не могу бросить, Луиза. Слишком много людей потеряют деньги, если я выйду из игры.
Луиза взяла его за руку.
— Ден... — начала она.
Открылась дверь спальни, и девушка отдернула руку. Вошел Робби в футболке с изображением Симпсонов.
— Привет. Если сегодня воскресенье, это еще не значит, что тебе не нужно принимать душ, — заметил Донован.
— А можно сначала позавтракать?
Донован указал на место у стола.
— Хочешь, я что-нибудь приготовлю? — предложила Луиза. — У меня есть бекон и сосиски.
— Я сам сделаю, — ответил Донован. — А ты иди по делам.
Луиза собрала сумку и ушла. Она вышла на главную дорогу и поймала кеб, чтобы доехать до интернет-кафе. Время от времени девушка оглядывалась, хотя не было причин бояться слежки. Донован полностью доверяет ей. Он доверил ей даже единственного сына.
Тина расплатилась с шофером и вошла в кафе. Она уже пользовалась им несколько раз, чтобы отправлять рапорты Хэтуэю.
Девушка села за компьютер и закурила. За соседним столиком хихикали две школьницы, балуясь в чате, а в углу мальчишка виновато посматривал по сторонам, развернув экран так, чтобы никто не видел, чем он там занимается.
Официантка принесла капуччино.
— Все в порядке? Вы знаете, что делать?
Тина выдавила улыбку:
— Немного.
— Здесь не курят.
— Ох, простите.
Тина глубоко затянулась и приготовилась затушить сигарету.
— Не беспокойтесь, — остановила ее официантка. — Если никто не возражает, то и меня это не волнует. Но если увидите прыщавого парня с кислой физиономией, моего босса, быстро потушите, ладно?
— Спасибо, — поблагодарила Тина.
Она подождала, пока официантка уйдет, и вышла на веб-сайт. Услышанные в последние дни обрывки телефонных разговоров позволили ей составить четкую картину происходящего. Она слышала, как Донован говорил с каким-то Чарли, они обсуждали турок и самолет. В разговоре с человеком по имени ПМ, когда речь шла о переводе денег, Тина разобрала слова «товар» и «героин».
Донован готовил сделку, и она должна состояться завтра. Тина не знала, где точно, хотя Ден несколько раз повторил слова «летное поле». Поэтому она решила, что дело связано с самолетом. Но летное поле — не аэропорт, есть разница. Сделка состоится явно не в Хитроу или Гэтуике.
Она начала печатать, потом остановилась. В первый раз за три года работы под прикрытием она почувствовала угрызения совести. Ей не хотелось предавать Донована.
* * *
Вернувшись, Луиза застала Дена и Робби у телевизора.
— Все сделала? — спросил Ден.
Луиза показала пакет с покупками.
— Все еще хочешь куда-нибудь сходить? — спросила она.
— Папа сказал, что мы можем пойти в «Трокадеро» поиграть в видеоигры, если ты не против, — взволнованно предложил Робби.
— Я не против, — кивнула Луиза. — Сейчас отнесу вещи, и пойдем.
Они отправились в центр Лондона и провели два часа в «Трокадеро», где Робби как безумный перебегал от одного автомата к другому.
Несколько раз Донован замечал, с каким задумчивым выражением Луиза смотрит на Робби.
— Ты никогда не хотела завести ребенка? — спросил он.
— Трудно сказать.
— Я думал, у всех женщин есть материнский инстинкт.
— Ты не знаком с моей матерью, — возразила Луиза. — Не пожелала бы ни одному ребенку в мире пережить то, что пережила я.
— То, что у тебя было несчастливое детство, еще не значит, что у твоих детей будет такое же. Иногда мы учимся на ошибках родителей.
— Да, а зачастую мы повторяем их. Я не уверена, стоит ли рисковать.
Они смотрели, как Робби бегает от игры к игре, уверенно справляясь с рычагами и кнопками.
— Я бы не прочь еще раз поцеловать тебя, — произнес Донован и добавил: — Когда-нибудь.
Луиза обернулась, подняв бровь, и взглянула на него.
— С чего бы это?
Ден пожал плечами:
— Просто хотел, чтобы ты знала, вот и все. Сейчас немного сумасшедшее время, но через несколько дней все успокоится. Тогда...
— Что тогда?
— Черт, Луиза! Не заставляй меня краснеть. Я всего лишь пытаюсь назначить свидание.
Луиза рассмеялась:
— Посмотрим.
— Я серьезно.
— Я тоже, — ответила Луиза.
Она молча посмотрела на него, затем покачала головой.
— Что? — спросил Донован.
— Не знаю. Просто хотелось бы встретиться при других обстоятельствах. Чтобы я не была танцовщицей. А ты не занимался тем, чем занимаешься. Встретиться бы в обычном мире. Например, в супермаркете, в пабе.
— Мы встретились, и это главное.
Луиза посмотрела на него так, словно хотела что-то добавить. Потом отвернулась и подошла к Робби. Донован видел, что ее что-то беспокоит, но не стал выпытывать — придет время, сама расскажет.
Когда Робби наконец устал от игр, они перекусили в китайском ресторанчике и поехали домой смотреть телевизор. Луиза и Донован выпили бутылку вина. Донован заснул на диване, на сей раз без прощального поцелуя.
* * *
Донован вошел в гостиную, волосы его были мокрыми после душа. Луиза на кухне варила сосиски.
— Доброе утро, — сказала она. — Будешь завтракать?
— Только кофе.
Робби в пижаме сидел на диване и смотрел мультфильмы.
— Эй, если ты не идешь в школу, еще не значит, что можно весь день болтаться по квартире в полуголом виде.
— Я не полуголый, — возразил Робби.
— Оденься. Быстро.
Робби фыркнул и убежал в спальню. Луиза передала Дену чашку кофе.
— Ты в порядке?
— Конечно. А что?
— Ты хмуришься.
— Да? Прости. — Он отпил кофе. — Трудный день, вот и все.
Зазвонил телефон, Луиза сняла трубку. Минуту послушала, потом нахмурилась и передала трубку Доновану:
— Это тебя.
— Никто не знает, что я здесь, — возразил Донован.
— Мужчина. Спрашивает тебя.
Донован взял трубку.
— Кто это? — резко бросил он.
— Не хочешь поговорить со старым другом?
— Кто это?
— Хэтуэй.
— Откуда у тебя этот номер?
Хэтуэй усмехнулся:
— По долгу службы, Донован. Нам нужно встретиться.
— Я занят.
— Я знаю, что ты занят. Об этом нам и надо поговорить. Я помог тебе вернуть деньги, украденные Шарки, верно? Теперь у меня есть для тебя информация.
Донован взглянул на часы. Девять утра. Ему нужно быть на летном поле в четыре, а добираться туда от Лондона часа два. Время есть.
— Знаешь Бломфилд-роуд? В Маленькой Венеции?
— Знаю, но меня это не совсем устраивает.
— Я не собираюсь опять ехать в Камден. В Маленькой Венеции тихо, много возможностей оторваться от «хвоста», и там не слишком людно.
— Донован, если бы я хотел поймать тебя, мои люди стояли бы сейчас за твоей дверью. Я хочу просто поговорить. Информация, которую я дал тебе в прошлый раз, была на вес золота. То, что я собираюсь сообщить тебе сегодня, намного лучше.
— Там есть мост через канал напротив паба «Паддингтон-Стоп». Увидимся на мосту через четыре часа. Раньше я не могу, много дел.
— Час дня подходит.
Телефон отключился.
Донован допил кофе и пошел на кухню.
— Мне нужно уйти.
— Когда вернешься? — спросила Луиза.
— Не знаю. Поздно.
— Как поздно? — не отставала она.
— Господи, не знаю. Мне что, установили комендантский час?
— Не ходи, Ден. Пожалуйста.
Донован улыбнулся:
— Я должен.
Луиза помешала жаркое на плите.
— Ты что-то затеваешь, да? Работа. Я знаю, кто ты.
Донован отвел прядь волос с ее лица.
— Лучше тебе не знать, — сказал он.
— Так ты вел себя с Вики? Держал ее на расстоянии? Отталкивал?
Донован нахмурился:
— К чему это все?
Луиза обняла его, прижавшись щекой к груди.
— Останься, Ден. Пусть рискует кто-нибудь другой. Погуляй с Робби. Сходи куда-нибудь. Проведи день на воздухе.
Донован сжал ее плечи, отодвинул и посмотрел в глаза:
— Луиза, что происходит?
Она сбросила его руки:
— Я слышала, о чем ты говорил по этим гребаным телефонам, Ден. Мне известно, чем ты занимаешься. Ты поставляешь героин, и сегодня, черт возьми, день доставки!
— Ты шпионишь за мной?
— Не будь дураком! Квартира маленькая, а твои телефоны за последние сутки трезвонили все двадцать четыре часа.
— Мне нужно идти.
Луиза покачала головой:
— Нет, не нужно. Тебе не нужно никуда ходить. Ты можешь выйти из сделки. Брось все это.
— Поговорим потом, — сказал Донован.
На глаза девушки навернулись слезы.
— Луиза, прости, я должен идти.
— Будь ты проклят, Донован!
Ден отшатнулся, пораженный ее реакцией.
— Сейчас у меня нет времени, Луиза. Поговорим позже.
— А если это «позже» не настанет, Ден?
Донован приложил палец к ее губам, потом наклонился, поцеловал в лоб и ушел. Луиза рванулась за ним, но он захлопнул дверь, не оглянувшись.
Девушка облокотилась на дверь, из глаз потекли слезы. Она хотела сказать больше, но не смогла. Не смогла рассказать, потому что предала его — в этом правда. Помогла подставить.
Тина вытерла глаза и всхлипнула. Что за мужчина звонил? Донован всегда разговаривал только по мобильным, он никогда не пользовался ее домашним телефоном. В голосе звонившего было что-то знакомое, но ей ни за что в жизни не вспомнить, что именно. Кто бы это ни был, он расстроил Донована.
Из спальни вышел Робби. Увидев, что Луиза плачет, мальчик застыл.
— Что-то не так?
Девушка покачала головой:
— Ничего.
— Он вернется, — успокоил ее Робби. — Не волнуйся. Луиза кивнула и снова вытерла глаза.
— Прости, — сказала она.
— Ты не виновата, — возразил Робби. — Просто он такой.
— Знаю, — согласилась девушка.
Она протянула к нему руки, и Робби обнял ее.
— Все будет хорошо, — прошептал мальчик.
Луиза погладила Робби по голове. Она прекрасно знала, что ничего хорошего не будет.
* * *
Донован ждал на мосту, насвистывая что-то себе под нос. Он проверил провод под ремешком от часов, потом провел рукой по детектору на поясе. Все идет по плану. Джордан и Макфайден уже выехали на летное поле. Донован позвонил ПМ и сказал, где и когда состоится встреча. Договорился встретиться с Фуллертоном на Гайд-парк-Корнер, чтобы вместе поехать на летное поле. Единственный, кто нарушал план, — Грег Хэтуэй.
Под мостом проплыла узкая лодка. Седая женщина лет семидесяти подняла руку и помахала Доновану. Он ответил ей тем же.
Ден выпрямился и увидел Хэтуэя, идущего с сумкой от ноутбука на плече.
Он с улыбкой дошел до середины моста.
— Милый денек, — радостно заметил Хэтуэй.
— Чего ты хочешь? — оборвал его Донован.
— Хочу быть богатым, счастливым и любимым. Хорошо бы еще иметь детей. В общем, все, чего хочет каждый нормальный человек.
Детектор на поясе Донована молчал. Хэтуэй пришел без «жучков».
— Ты знаешь, о чем я.
Далеко внизу пожилой рыболов забросил в воду удочку.
— Я хочу поговорить, — повторил Хэтуэй.
— Найди какого-нибудь доброго самаритянина, — ответил Донован.
— Я соскучился по твоему юмору, Донован.
Он взглянул на часы.
— Торопишься? — спросил Ден.
— Мне в отличие от тебя спешить некуда.
— Хэтуэй, я устал играть в «холодно-горячо». Говори прямо.
Хэтуэй высокомерно усмехнулся:
— Ты ведь недолго думал, стреляя мне в ногу, правда?
— Я хотел убить тебя.
— Не сомневаюсь. Ты хоть представляешь, как эта пуля изменила мою жизнь?
— Дала тебе работу получше?
— Мне нравилось работать в таможне, Ден. Под прикрытием. Я был чертовски профессионален.
Донован презрительно улыбнулся:
— Совсем наоборот. Будь ты хорошим агентом, я бы не вычислил тебя.
— Кто-то меня сдал. Один из твоих информаторов.
Донован покачал головой:
— Ты сам выдал себя. Я уже не помню, как это было, но ты сам виноват. Истории, которые ты рассказывал. Анекдоты. Ты неправильно говорил. Словно припоминал, словно цитировал из книги.
— Чушь!
— Зачем мне лгать? Чтобы причинить тебе боль? — усмехнулся Донован. — Проехали.
— Это была работа, которую я всегда хотел выполнять. Я был хорошим агентом, с отличной реакцией. Потом ты меня подстрелил, и я три месяца провалялся в больнице. Еще через три месяца меня вызвали в отдел кадров и сказали, что для меня нет места в таможне и Управлении таможенных пошлин и акцизных сборов. Поблагодарили за верную службу и указали на порог.
— Но ты ведь получил пенсию за нетрудоспособность?
— Жалкие гроши. Моей жене не понравилось, что меня выкинули на свалку в двадцать четыре года, поэтому она отправилась искать новое пастбище.
— Ах, женщины! — саркастически произнес Донован. — Что нам с ними делать?
— Ты изменил мою жизнь, Ден. Не оставил мне выбора, не подумал о последствиях, просто вышел вперед и выстрелил. Теперь я собираюсь сделать то же самое с тобой.
— Собираешься упрятать меня за решетку?
— Собираюсь получить твои деньги. У Донована отвисла челюсть.
— Все, — добавил Хэтуэй.
— Что ты имеешь в виду?
— Все деньги, которые ты забрал у Шарки. Я хочу их. Сейчас же.
— Ты в своем уме?
— Я все знаю, Донован. О самолете. О героине. Знаю о Макфайдене и Джордане. О летном поле. На твоем языке это называется «быть в дерьме». У тебя нет выхода. Кроме одного-единственного: ты отдашь мне деньги, а я позволю тебе завершить турецкую сделку.
Донован в замешательстве покачал головой.
— Понимаю, ты сейчас в шоке. — Хэтуэй снова взглянул на часы. — Думаю, самолет еще в воздухе. До посадки час. Связаться с ними нет возможности. Даже если ты захочешь.
Донован выругался. Повернулся, чтобы уйти, но остановился. Открыл рот — и не смог ничего сказать. Он слишком растерялся. Поджал губы и взглянул на Хэтуэя. Ему хотелось заорать на него, свалить на землю и бить до потери сознания. Или еще хуже.
Хэтуэй улыбался, словно прочитал мысли Донована.
— Подумай, Донован. Ты в дерьме. С другой стороны, выручку от турецкой сделки можешь оставить себе. Я не собираюсь вытрясти из тебя все до пенни.
Донован покачал головой.
— Почему я должен отдавать свои деньги?
— Потому что если не отдашь — попадешь в тюрьму. Возможно, на всю оставшуюся жизнь. Восемь тысяч килограммов героина, привезенного в страну. Тебе все припомнят. Плюс мексиканская сделка. «Жуки». Мексика — соседка Штатов, и Родригес не в первый раз перевозил кокаин через границу. Я свяжу твое имя с именем Родригеса, и Управление по борьбе с наркотиками тоже захочет снять с тебя шкуру.
— Ты блефуешь, мать твою!
— Прости, но я знаю, где приземлится самолет. Знаю, что на борту. Знаю, кто заплатил за доставку. Я что-то пропустил?
— Знать — одно, доказать — другое.
— У меня есть доказательства, — заверил Хэтуэй.
Донован зашагал по мосту взад-вперед, мотая головой.
— Отлично, у тебя есть доказательства, но ты переиграл сам себя. Все, что мне надо сделать, — это отойти от сделки. Я отойду в сторону, и ты ничего не получишь.
Хэтуэй улыбнулся:
— Дело не в том, получишь ты груз или нет, Донован. Ты подготовил сделку. Это я могу доказать.
— Чушь.
— У меня есть люди под прикрытием. Из твоего близкого окружения.
— Теперь я уверен, что ты лжешь.
— Ты потерял нюх? Не можешь вычислить копа под прикрытием? А ведь ты всегда гордился своим особым даром. Поверь, у меня есть люди, роющие под тебя, Донован. Очень близкие тебе.
Донован замер и уставился на Хэтуэя. Неужели он говорит правду? Если нет, то откуда он узнал о самолете? Кто предал его? Джордан и Макфайден? Может, они сдали его после провала мексиканской сделки? Донован всегда подозревал, что таможне помогли задержать груз. Теперь он знал кто. Джордан и Макфайден. Они сделали это в обмен на свою свободу. Они помогли подставить его.
— Я знаю, кто это.
Хэтуэй покачал головой:
— Нет. Гарантирую, что не знаешь.
— Посмотрим.
— Дело в том, Донован, что ты не можешь позволить себе ошибиться, верно? Ошибешься — и все потеряешь. Деньги и дружбу.
— Я рискну.
Он повернулся, чтобы уйти.
— Это не Рики Джордан. И не Чарли Макфайден, — тихо произнес Хэтуэй.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41