А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


«Ладно, - подумал Редер, - разберемся».
- Можете вы мне что-нибудь рассказать о Василии Молочко? - спросил он.
- Ничего, что бы он сам о себе рассказать не смог, - бросила через плечо Криста. А затем, смягчая резкий ответ, улыбнулась.
«Улыбка у этой девушки просто чарующая, - подумал Питер. - Плюс к тому - загадочная способность никогда не отвечать на вопросы вежливо».
Редер решил покуда заткнуться. Чарующая у нее была улыбка или нет, но эта юная дама явно не собиралась таять перед победоносными синими глазами коммандера и рассказывать ему все, что ему захочется узнать. Пока они шли, Питер почти слышал, как она сочиняет свой рапорт. «Как я реагировал, как я не реагировал, какие вопросы задавал, какие не задавал». К незаданным вопросом интереса обычно бывало столько же или даже больше, чем к заданным.
«Шпионы, что и говорить! - подумал Питер. - Они даже пареную репу черт знает как истолкуют и усложнят. Все на свете проанализируют, запросят результаты, выявят персону, которая прибыла с конкретными результатами, запросят почему и зачем, и так далее и тому подобное. Ничего странного, что все они такие психи ненормальные».
Но на следующие несколько недель всем им предстояло быть запертыми на одном корабле с супершпионом Молочко и его командой. И лучше им было привыкнуть к тому, что они теперь сидят в кроличьей норе.
«Так я уже играю в их мелкие умственные игры? - спросил себя Редер. - То есть, если я заткнулся, играю я или нет? - Он шагал дальше, прикидывая. - Да, - решил он, пока они через объемный, купеческого типа переходной шлюз ныряли в коридор, ведущий по хребту корабля к жилым модулям. - Раз я себе задаю такого рода вопросы, значит, я уже как пить дать в игре».
Да, разумеется, эти шпионы всегда утверждали, что всего лишь хотят подготовить тебя к тому, что может учинить с тобой враг. «Но где потребность в таких обстоятельствах? - задумался Редер. - Мы идем против пиратов и мокаков, а не против дзен-буддистских учителей и даосских монахов. Идеал мудрости и хитроумия для пирата или мокака - это сперва тебя ранить, а потом убить».
Впрочем, мокаки могли обращаться к тебе с речугами по поводу твоих греховных путей и маловерия, прежде чем избавить тебя от твоих мирских несчастий. «Для них, пожалуй, это самое приятное, - подумал Питер. - Сами они никаких серьезных грехов не совершают, зато постоянно и во всех подробностях представляют себе, как мы тут дико и безумно оттягиваемся. Рассказывают, Толкователи верещат про такие грехи, про которые я никогда в жизни не слышал, обвиняя все Содружество в том, что оно их творит. Ничего странного, что они так хотят всех нас тут раздолбать. Зависть порой страшно тяготит людей».
В окружении Питера было теперь не так уж много греховного; просто стандартный пеноформный металл, тускло-серый под светом сияющих стержней, слегка отличных от стандартов Космического Отряда. Криста грациозно повернулась и встала у двери, прижимая указательный палец к панели. Дверь скользнула в сторону.
«Световой контроль», - с легким удивлением сообразил Редер. Проходя в дверь, он с подозрением ее оглядел. В металле был ряд крошечных вмятинок - вероятно, скрытых датчиков.
«Вот так, - подумал Питер, чувствуя легкое самодовольство. - Похоже, я осваиваю роль шпиона».
- Вряд ли имеет значение, когда вы один раз что-то подмечаете в незнакомой обстановке, коммандер, - произнес мужчина, который стоял спиной к двери, глазея на стенной голоэкран звездного поля снаружи корабля. - Хорошего оперативника отличает привычка всегда, во всех обстоятельствах что-то подмечать. - Он повернулся и стал разглядывать Редера, очевидно, позволяя Редеру делать то же самое. - Тогда, верно все интерпретируя, но не привязываясь к данным одного анализа, вы исключаете возможность ошибки.
Питер видел перед собой более низкорослого, пожилого и седовласого человека, нежели он сам. Невыразительно выглядящего, неприметно одетого. В нем вообще не было ничего примечательного, пока вы не заглядывали в его темные глаза. Они буквально лучились надменностью и интеллектом. Внутренне Редер улыбнулся, прекрасно понимая, что в следующий раз, когда он в них заглянет, они вполне могут оказаться тусклыми, безразличными или скучающими. «Наверное, я сейчас прохожу спецобработку, - подумал он. - Намек на скрытые силы хозяина».
- Дайте нам десять минут, мисс Макколифф, - сказал Молочко. - Затем пригласите остальных.
- Есть, сэр.
Обворожительная Криста вышла, даже не бросив взгляда на Питера. То есть не сделав того, к чему он, откровенно говоря, привык.
Они стояли в конференц-зале, несколько крупнее того компактного конференц-зала, какой обычно можно увидеть на корабле. Роскошный овальный стол был, что невероятно, изготовлен из настоящего дерева, темного и с обильными прожилками. Дерева явно неземного происхождения. Стулья были с высокими спинками и с хорошо набитыми сиденьями, обтянутыми шелковой тканью нейтрального цвета. Верхний свет, возможно, из-за голограммы, был слегка мутным по всему периметру зала, но комфортно ярким над самим столом.
Редер и Молочко молча продолжали друг друга изучать.
- Вас, вероятно, интересует, зачем вам понадобился я, если это чисто боевое задание, - сказал наконец оперативник, отходя от голограммы и отодвигая стул во главе стола.
Питер наклонил голову в жесте, который мог означать все, что угодно.
- Но ведь это задание также и чересчур примитивным никак не назвать, не так ли? - спросил Молочко. - Это, в числе прочего, задание по отысканию фактов. В данных, которые вы будете собирать, да и в самих пиратах, будет содержаться масса ценной информации. Причем ценной не только для тех из нас, кто анализирует то, что вы нам доставляете, но также для вас и ваших товарищей непосредственно на том месте, где вы будете брать пленных. - Он откинулся на спинку стула и задумчиво потер нижнюю губу. - Я собираюсь предоставить вам и вашим людям быстрый и очень примерный курс по искусству все подмечать. - Его губы изогнулись в легкой улыбочке. - Думаю, вам будет забавно.
«Забавно? - подумал Редер. - Этот шпион мне обещает забаву. Вот теперь я и впрямь испугался».
- У вас славная группа, - продолжал тем временем Молочко. - В особенности я одобряю выбор вами капитан-лейтенанта Джеймс. Она очень ценный работник. Собственно говоря, я последние несколько месяцев наблюдал за ней, - признался он.
Редер был уверен, что никак на это не отреагировал; он так и остался стоять, просто наблюдая за Молочко. Однако оперативник изменился в лице и выпрямился на стуле.
- А, так вот оно что. - Молочко подался вперед и сложил руки перед собой. - В таком случае разве можно считать удачной мыслью включение ее в вашу команду?
- Прошу прощения, вы о чем? - спросил Питер, опять наклоняя голову.
- Вас явно заботит эта молодая женщина, - сказал Молочко - А я считаю, что вам лучше не иметь эмоциональных связей с вашей командой.
«Ого! - подумал Редер, действительно пораженный. - Откуда он это взял?» Если Молочко пытался запугивать его, разыгрывая из себя могущественного главу зловещего супершпионского бюро, то старт он взял неплохой.
В ответ Питер лишь хмыкнул, подходя к столу и вытягивая из-под него стул в противоположном конце.
«У каждого стола есть две главы, - подумал он. - Конечно, я был бы в лучшем положении, если бы мой стул стоял лицом к двери, но когда все рассядутся, мы с Молочко будем на равных». По крайней мере, он на это надеялся.
- Обычно, - заметил Редер, - в бою считается преимуществом, если человек имеет определенную привязанность к своим товарищам. И я действительно забочусь о людях, которые находятся под моей командой. - Он устремил ровный взгляд на шпиона. - О всех вместе взятых и о каждом в отдельности. И я не слишком рад слышать о том, что вы уже просматривали их на предмет того, нельзя ли вам будет здесь использовать что-то из полученной информации.
- Как я уже сказал, коммандер, я некоторое время наблюдал за Сарой Джеймс.
- Капитан-лейтенант Джеймс не будет выведена из состава моей команды, - уперся Редер. - Теперь уже слишком поздно делать замены.
Молочко улыбнулся, судя по всему, искренне обрадованный.
- Вы так галантно встаете на ее защиту, коммандер. Но вы не думаете, что ей будет безопаснее работать со мной, чем под огнем на мокакской территории?
Отвечая, Редер не сводил со шпиона ровного взгляда.
- Сэр, я не верю, что кто-то может быть в безопасности под началом у командира, который неохотно образует эмоциональную связь со своими людьми.
Тут Молочко в открытую рассмеялся и показался при этом на многие годы моложе своего возраста.
- Мне это нравится, - сказал он, снова откидываясь на спинку стула. - Но это учебное задание, а не вербовочная миссия. Уверяю вас, коммандер, в мои намерения не входит обеднять вашу группу на предмет личного состава - даже имея в виду тех альтернативных кандидатов, которых вы сюда привезли. Он взглянул на часы.
- Так что пусть будет ничья, согласны? Пожалуй, я могу вам обещать, что время, проведенное с нами, вы даром потраченным не сочтете. - Раздался негромкий звонок. - Входите, - пригласил всех Молочко.
Не слишком удивительно было увидеть во главе вошедшей группы двух младших лейтенантов десанта, Маннинг и Кушнера. «Надо бы мне дать им чертовски строгие инструкции насчет их положения в нашей маленькой эскадрилье летчиков-истребителей», - подумал Редер. Вплотную за ними следовал Гивенс, что немало повеселило коммандера, и, похоже, забавляло десантников. Бывшие соратники Питера по эскадрилье, Айя Вишневская и Алонсо Барак, держались следом, и для каждого из них у него нашелся кивок и улыбка. Сара вошла последней, позади четырех пилотов, которых Питер мысленно называл «альтернативами», глаза ее были сосредоточены на Молочко. Она бросила быстрый взгляд на Питера, лишь раз кивнула и заняла место на противоположной стороне от десантников, точно посередине. Даже Питер почувствовал, как власть смещается, когда Сара стала третьей вершиной треугольника. Это одновременно его порадовало, ибо он понял, что такой поворот событий выбивает из колеи Молочко, и удивило, поскольку он не привык видеть, как капитан-лейтенант играет в политику.
Криста Макколифф обошла вокруг стола, вставляя дискеты в щели возле каждого настольного экрана. Один за другим мужчины и женщины начали выводить на экраны информацию и внимательно ее изучать.
- Итак, дамы и господа, - начал Молочко, - все это может показаться весьма элементарным материалом. Однако существует более двухсот разновидностей переходных шлюзов на коммерческих грузовых кораблях в зависимости от того, откуда они прибыли, кто их производитель и даже на какое эксцентричное приобретение оборотистый владелец судна мог пойти, чтобы заменить часть, не подлежащую ремонту. Помните, вы больше ничего просто так не взрываете; вы будете аккуратно проникать на борт каждого корабля и овладевать им. Я и моя команда обучим вас, как обращаться с большинством из этих переходных шлюзов. По самым необычным из них, для которых у нас может не найтись аналогов, мы предоставим вам видеокурс. Прошу вас, Криста, продолжайте, - сказал он девушке, когда она скользнула на стул рядом с ним.
- Я бы порекомендовала вам не предполагать, что там есть что-то, с чем вы не столкнетесь, - с серьезным лицом сказала Криста. - Проще всего помнить шлюз, которым вы реально пользовались, но даже знание параметров каждого известного типа может спасти вам жизнь. Поэтому я настаиваю, чтобы вы прилежно изучили дискеты, которые я вам раздала.
- Мы также будем направлять вас в пользовании грубыми и самодельными на вид скафандрами, которыми вы будете обеспечены, - сказал Молочко. - Они имеют все те же системы безопасности, что и любой другой скафандр Содружества, а также несколько полезных приложений, которые у большинства не предусмотрены. - Он одарил их интригующей улыбочкой. - И мы научим вас, как вести себя подобно пиратам. Не нарушая при этом, разумеется, никаких законов Содружества или Космического Отряда.
- В вашем инструктаже есть раздел, посвященный судам пиратов и контрабандистов, их организации и жаргону, - продолжила Криста. - Выучив эти имена и названия, немедленно начинайте пользоваться ими в разговоре, так чтобы они стали для вас привычными. Мы также будем показывать вам видеозаписи пиратских сборищ, чтобы у вас появилось представление о том, как они друг с другом общаются.
- Часто эти сборища очень похожи на подростковые, - заметил Молочко. - Но тот факт, что большинство пиратов - это люди с задержкой в развитии, вовсе не означает, что они не одарены определенной звериной хитростью. А как я нередко обнаруживал, проницательный человек запросто может перехитрить самого блестящего интеллектуала. - Он обвел их внимательным взглядом. - Большинство из вас вписывается в категорию от одаренных до гениев, так что я советую всем вам быть предельно осторожными с вашими предварительными суждениями.
Несколько пилотов неловко заерзали на стульях. Редер и Сара обменялись взглядами, затем быстро отвернулись друг от друга, прежде чем их веселость по поводу Гивенса, Маннинг и Кушнера стала бы очевидна. Питера искренне удивило то, что десантники так себя выдали.
«С другой стороны, - подумал он, - может статься, они как те проницательные типы, про которых только что рассказывал Молочко, и хотят убаюкать остальных, внушая им ложное чувство безопасности». Ибо эти двое определенно были умны и не напоминали тех, кто не отдает себе отчета о своих истинных способностях. Адольф же, напротив, был тем человеком, который всегда пытается себя показать.
Примерно в таком духе совещание и тянулось. Молочко или Криста время от времени отпускали замечание по поводу тех или иных пиратских характеристик таким образом, что оно намекало на некий недостаток у сидящей за столом группы. Редер был уверен, что даже он в какой-то момент должен дойти до белого каления. Для этого было вполне достаточно внимательно подмечать реакцию остальных. Тогда он стал наблюдать за Сарой, высматривая какой-то предательский тик или поворот глаз, но она все это время оставалась на вид спокойной и деловитой.
«Хотя могу поручиться, что Молочко ее читает как открытую книгу, - подумал Питер. - Это совещание как пить дать сказало ему о нас куда больше, чем мы вообще-то хотели, чтобы он знал».
Инструктаж продолжался:
- И наконец, я хотел бы предупредить вас о взаимосвязи между пиратами и изображением пиратства в голофантастике.
- Гм… а разве не правда, что голо - это чистая фантастика, а пираты - гнусные бандиты? - спросила Сара.
- Вовсе не обязательно, - сказал Молочко. - Все человеческие существа имеют иллюзии - особенно на свой счет. Жизнь имитирует искусство. Гнусным бандитам обычно нравится думать о себе как о лихих романтических фигурах. На практике они могут быть пограничными социопатами или откровенными ублюдками, однако они предпочитают думать о себе как о романтических бунтарях против авторитарной власти, как о породе, отличной от конформистских овец…
- И тот, кто на этом зациклился, вероятно, станет брать многое для своего образа из поп-культуры, - задумчиво сказала Сара.
- Именно, - подтвердил Молочко.
«Кажется, я более-менее это для себя уяснил», - подумал Редер. Он решил упростить дело; как сказал шпион, все здесь были очень умны, но большинство все же были более… гм, примитивны, чем Молочко или Сара. Или сам Питер.
- Капитан-лейтенант и наш наставник имеют в виду, что настоящие пираты любят подражать пиратам из голофантастики, потому что это позволяет им себя чувствовать гологероями.
- Совершенно верно, коммандер! - воскликнул Молочко, с легким удивлением поднимая брови. - Ну вот, это все, что мы сегодня должны были вам рассказать. Продолжайте учиться, есть, упражняться или что вы там сочтете нужным. А завтра в семь ноль-ноль мы начнем ваш инструктаж. Встречаемся во вспомогательном помещении, смежном с ангарной палубой.
Они с Кристой встали.
- Ах, да, - произнес шпион, очевидно, что-то в последний момент припомнив. - Информация, содержащаяся на ваших дискетах, не идентична. Так что потребуется немалые обсуждения, чтобы установить, где лежит различие. - Он одарил их очередной своей язвительной улыбкой, а затем вышел, ведя на буксире прелестную Кристу.
Редер и вся его команда по негласному соглашению остались сидеть.
- Ну что, - начал Питер. - Вы все здесь дольше моего Кто-то уже успел сориентироваться?
- Боюсь, только не я, - с улыбкой отозвалась Сара. - Я почти все время свой «спид» проверяла. Я нашла ремонтный гараж, - она развела руками, - но он оказался пуст.
- Ресурсы прибыли вместе со мной, - сообщил ей коммандер. - Таким образом, все, что вам требуется, теперь, надо полагать, здесь.
- Мы с младшим лейтенантом Кушнером нашли камбуз, шкафчики с оружием, склад скафандров, спасательные шлюпки, капитанский мостик, бортинженерный отдел, - сообщила Маннинг, потирая указательным пальцем темную бровь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32