А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Да, очень. – Ли почувствовала, что голос не слушается ее. – Эта колыбелька ей уже мала, пора переселять ее в отдельную комнату и укладывать в другую кровать. Вот только я забыла попросить папу все там устроить.– Я сам все сделаю, – сказал Чад. Ли быстро поменяла пеленки. Удивительно, как она еще не уколола ребенка, закалывая подгузник, – так сильно у нее дрожали руки. Она взяла девочку на руки и выскользнула в тот узкий проход, который оставил ей Чад.– Мне неприлично тебя об этом просить.– И не надо. Я же сам предложил. Где кроватка?– В соседней комнате. Я не успела ее распаковать, – сказала она ему вдогонку.Когда они с Сарой вошли в комнату, он изучал длинную плоскую коробку.– И сюда уместилась вся кровать? – спросил он со смехом.– Я же говорила. Это дело сложное…– У тебя есть какие-нибудь инструменты? Отвертка, например? Ладно, Бог с ним, у меня в машине все припасено.– Чад, правда…Прижав губы к ее рту, он остановил поток ее протестов.Поцелуй был коротким, но властным, крепким. Ли показалось, что внутри у нее что-то перевернулось, наполняя все тело желанием и страстью.– Я нашел прекрасный способ заставить тебя замолчать. Если ты приготовишь мне сандвич и чашку кофе, я буду считать, что мы в расчете. – Он быстро поцеловал ее в лоб, слегка отодвинул и вышел, чтобы взять из машины инструменты.Раздосадованная, Ли направилась в кухню. Она усадила Сару, которая, казалось, сразу успокоилась, в качели, и со злостью захлопнула защелку. Веселое насвистывание Чада подлило масла в огонь и окончательно привело ее в ярость.– Он, видите ли, врывается сюда и ведет себя так, словно он здесь хозяин. Нет уж, хозяйка здесь я! Сами как-нибудь справимся! Мне никто не нужен, кроме тебя, Сара, и я собираюсь ему об этом сообщить, как только он кончит возиться с этой дурацкой кроватью!Сара захлопала в ладоши.Он врал ей, пусть даже не договаривая, и она вся горела от негодования. Но стоило ему появиться, как она тут же упала в его объятия и отдалась во власть его поцелуев!– Сара, скажи, что мне делать? – простонала Ли, но дочурка только загугукала в ответ.Ли нарезала холодное мясо, сыр, достала из шкафа белый и черный хлеб, сварила кофе. Потом положила на тарелку с электроподогревом протертые овощи для Сары и воткнула вилку в розетку. Когда все было готово, она, как фурия, ворвалась в детскую, чтобы позвать Чада. Но вместо того, чтобы торжественно объявить, что кушать подано, она рассмеялась неожиданно для себя. Сложив ноги по-турецки. Чад сидел на полу в окружении каких-то винтиков, реек, отверток и инструкции.– Ты находишь это смешным? – воинственно вопросил он. – Какой ненормальный составляет все эти инструкции? Надо быть или гением, или полнейшим идиотом, чтобы их понять!– Может быть, еда укрепит твои интеллектуальные способности?– Неплохая идея! – Одним прыжком он оказался на ногах.– Только на многое не рассчитывай, – негостеприимно заметила она, ведя его на кухню. – Я не предполагала, что у меня сегодня будут гости.Вдруг ей пришлось резко остановиться – это он крепко схватил ее рукой за ремень. Затем, прижавшись грудью к ее спине, он придвинул губы к самому ее уху и страстно прошептал:– Тебе не придется жалеть, что сегодня ты не одна!Она резко вырвалась и недовольно оправила свитер в тщетном усилии сохранить последние остатки достоинства. Ее лицо горело от негодования, грудь вздымалась и опадала. Но пока она нашлась, что ответить, он уже взял бутерброд.Он успел проглотить два сандвича, пакет хрустящего картофеля, бесчисленное количество маринованных огурчиков и оливок и шесть крекеров, а она едва успела откусить свой сандвич – ведь ей приходилось еще и кормить Сару.– Давай, я ее покормлю, а ты пока спокойно поешь, – предложил Чад.– Спасибо, не надо, – холодно ответила она.– Я внимательно наблюдал за тобой. Мне кажется, я справлюсь. – Без лишних слов он отобрал у нее ложку, и Ли поняла, что Чад Диллон не из тех, кому можно ответить «нет».У него удивительно ловко это получалось. Только один раз кусочек свеклы под натиском Сариных кулачков упал Чаду на ботинок.– Я понимаю тебя, Сара, – весело сказал он, подбирая упавший кусок, – мне этот кусок тоже не понравился.Ли не хотелось, чтобы он шутил, веселился и демонстрировал обходительность. Все было бы намного проще, если бы он обругал и ребенка, и его еду, наорал бы на них обеих. Ей не хотелось, чтобы его присутствие здесь казалось таким естественным, чтобы он путался под ногами, когда она примется за свои дела. Почему Сара так радостно гукает при виде его, почему одаривает его смехом, которому только что научилась? Не отдавая себе в этом отчет. Ли ревновала Сару к Чаду.– Ну, а теперь за работу! – воскликнул он, передавая Сару Ли и направляясь в детскую. Девочка захныкала.– Предательница, – пробормотала Ли, унося малышку к себе, чтобы уложить в постель.Ну и что, что он так ласков с тобой, уговаривала себя Ли. Да, сегодня он здесь. А завтра? А через неделю, когда его вызовут на какой-нибудь новый пожар и ты не будешь знать, вернется ли он? Сможешь ли ты снова это пережить? Она заранее знала ответ.Через полчаса, выйдя из комнаты, она не могла поверить своим глазам.– Невероятно! – вырвалось у нее. Чад, сидя на полу, посмотрел на нее снизу вверх.– Еще одна деталь, – проговорил он, подкрутил какой-то винтик и встал, расправив свою мощную спину. – Только смотри, как бы не сглазить!Он подвигал рычажок, с помощью которого опускалась защитная загородка с внешней стороны кроватки, и с удивлением обнаружил, что она движется.– Черт меня побери! Действует! – радостно засмеялся он.– Теперь здесь не хватает только малышки, – заметила Ли.Чад обвел взглядом комнату: кроватку, кресло-качалку с мягким сиденьем и подушками, занавески на окне и картинку, которую нарисовала на стене Ли.– Пожалуй, ты права. Где она?– Сегодня я оставлю ее у себя.– А ты уверена, ты действительно хочешь, чтобы она спала отдельно? – спросил он, словно прочитав ее мысли.– Нет, – согласилась она. – Ненавижу спать в одино… – Она быстро взглянула на него, пытаясь понять, уловил ли он ее промах.Да, он все понял. В одно мгновение он преодолел расстояние, разделявшее их, и взял ее за плечи своими крепкими руками.– Тебе больше не придется спать в одиночестве, Ли. Никогда.Его руки обхватили ее – она ощутила в этом объятии угрозу, и в то же время Ли никогда еще не чувствовала себя так спокойно и уверенно. Он прижался губами к ее губам, но она упрямо защищалась, отворачиваясь, крутя головой, сжимая зубы.Однако ее сопротивление не уменьшило его решимости. Его язык продолжал путешествовать по ее губам, и поскольку она решительно отказывалась сдаваться, его рука скользнула ей под свитер. Без ложной стыдливости он дотронулся костяшками пальцев до ее соска. С ее уст сорвался возглас наслаждения, и он немедленно воспользовался этим.Новый поцелуй как-то по-особому сблизил их, и они поняли, что очень нужны друг другу, что просто не могут друг без друга жить. Его нежные пальцы нащупали кружево ее лифчика и обнажили ей грудь. Они трогали, изучали, ласкали ее.– Ли, я знаю, ты хочешь меня не меньше, чем я тебя, – отрывисто прошептал он, нежно прикасаясь языком к ее мочке. Затем поймал ее зубами и принялся легко покусывать.Ли вздрогнула, испустив вздох, и он понял, что она сдалась. Сжалившись над ней, он вновь приник к ее губам, – медленно, с наслаждением он длил поцелуй, пока она не почувствовала, что сейчас умрет от желания.Она не помнила, как случилось, что она обхватила его руками, припала к нему, стала тереться о него всем телом, так что он не мог не догадаться о ее чувствах. Она не сознавала, где она и что с ней происходит, до тех пор пока не ощутила, как он прижался к ней, стремясь найти облегчение в соприкосновении с ее телом. Когда она пришла в себя, было уже поздно: она вся находилась во власти эмоций и жадно прижалась грудью к его руке. В его ладони сосок ее был словно камешек гальки – круговыми движениями Чад массировал его, возбуждая в ней страсть.Его чувственный язык погрузился во влажную теплоту ее рта, двигаясь там в такт биению их сердец, готовых слиться в едином порыве. Ее язык откликнулся на поцелуй с равной пылкостью. Он расстегнул лифчик, и ее грудь предстала перед ним во всей красе. Тогда Ли, запустив руки ему под рубашку, принялась, лаская, гладить его сильную, крепкую спину. Ласковые пальцы поднялись по лесенке ребер и зарылись в мягкую поросль волос у него на груди.– Господи, Ли, я больше не выдержу, я хочу тебя, – простонал он, хватая ее за плечи и пытаясь повалить на пол, но встретил такое решительное сопротивление, какого совсем не ожидал.В ее мозгу прозвучал сигнал тревоги, сливаясь в какофонию звуков: слишком много значил для Ли секс. Она полюбила Чада, а значит, не хотела, чтобы он исчез из ее жизни. Она не могла согласиться на какую-то часть его, он был нужен ей весь, без остатка.– Нет, Чад. – Она посмотрела на него затравленным взглядом. – Нет.– Но почему. Ли, почему? – Он провел ей по волосам внезапно ослабевшей рукой. – Это безумие – говорить «нет», Когда мы оба так страстно этого хотим!Его самонадеянность вывела Ли из себя, развеяв остатки чувственности. Внезапно все открылось ей со страшной очевидностью. Значит, он считает безумием ее отказ отдаться ему!– Да, я безумна, – крикнула она, – но только потому, что впустила тебя сюда после того, как ты так жестоко меня обманул!– Но я не обманывал тебя, когда целовал.– Разве? Ты просто ловко сыграл на чувствах одинокой вдовы, ты хотел, чтобы я расслабилась и была готова спокойно воспринять рассказ о твоей опасной работе! Я разрешала себя целовать, чуть не просила, чтобы ты овладел мною, – а ты так коварно меня обманул! Боже мой, как это отвратительно!Его лицо исказилось от гнева.– Так кто кому лгал? Ты обманывала сама себя! Почему-то, когда мы в прошлый раз предавались здесь ласкам, тебе это не казалось отвратительным. Ты наслаждалась каждым мгновением! И даже еще несколько секунд назад тебе не приходила в голову мысль о том, как это отвратительно! Если бы ты позволила всему идти своим чередом и не искала отговорок…С минуту он глядел на висящую на стене картину, пытаясь прийти в себя, потом обернулся, посмотрел ей прямо в глаза, вздохнул и, покусывая губу, произнес:– Я должен был сказать тебе с самого начала, чем зарабатываю свой хлеб. Прости, что я попытался сделать из этого тайну. Так получилось, потому что мы еще слишком мало знали друг друга.– Меня ты знал достаточно, чтобы понимать, что это надо скрывать, – с горячностью воскликнула Ли.– Тогда ты не была готова узнать всю правду!– И никогда не буду!– Наверное, все-таки стоит попробовать.– У меня уже была такая возможность – и это закончилось плачевно. Моего мужа застрелил юнец, накачавшийся наркотиками. Больше, я не хочу испытывать судьбу.– Вспомни, как нам хорошо вместе, вспомни наши поцелуи, наши ласки и только тогда решай, есть ли смысл рискнуть еще раз или нет.– Нет!– Трусиха!– Да, именно так! Именно это я и пытаюсь тебе объяснить! Ты хочешь, чтобы я была смелой каждый раз, как ты покидаешь меня, но я не хочу! В моей жизни уже было такое, но больше не будет никогда! Лучше сразу расстаться, пока еще ничего не произошло. Пожалуйста, Чад, уходи. Я не смогу больше видеться с тобой. – Некоторое время оба стояли молча, ошеломленные словами, которые она только что произнесла. Она сама не могла поверить, что они вырвались у нее.Зазвонил телефон, и Ли рада была предлогу выйти из комнаты, чтобы не видеть его раздраженного взгляда.– Алло!– Это Ли?– Да.– Говорит Амелия Диллон, мама Чада. Он у вас?– Да, миссис Диллон. – Интересно, он что же, весь мир оповестил о том, что пошел к ней? – Минуточку, сейчас я его позову.– Нет-нет, – остановила ее женщина, – я хотела поговорить с вами. Сегодня днем, вернувшись из Мексики, Чад позвонил мне и сказал, что будет у вас. – Ли изо всех сил сжала трубку – унизительно было сознавать, что он так уверен в ней. – Я бы хотела пригласить вас – с Сарой, конечно, – в воскресенье к нам на обед. А вечером будем наряжать елку. Вы придете? Чад так много о вас рассказывал. К тому же страшно хочется увидеть Сару. Это ж только представить себе – мой увалень принимает роды в кузове своего ужасного пикапа!Почему-то Ли сразу же полюбила Амелию Диллон. Но целый день вместе с Чадом – нет, она не сможет этого вынести, к тому же теперь, когда она, по сути дела, выгнала его вон! Надо было придумать какой-то предлог, чтобы отказаться, не обидев миссис Диллон. Ли не знала, как выйти из положения.– Такое приятное приглашение! Я очень признательна вам, миссис Диллон!– Мы будем очень рады вас видеть. Ждем вас в воскресенье. И попросите, пожалуйста. Чада ехать поаккуратнее.Ли повесила трубку и медленно повернулась – Чад стоял рядом.– Звонила твоя мать. Она пригласила нас с Сарой в воскресенье на обед. А потом мы будем украшать елку.– Мама называет обедом ленч. Я заеду за тобой в половине двенадцатого.Не успела она вымолвить и слова, как за ним захлопнулась дверь. Глава 5 Всю неделю Ли не находила себе места, выдумывая предлог, чтобы не ехать на званый обед. У нее была масса идей, но ни одна из них не годилась – на поверку они оказывались либо слишком демонстративными, либо глупыми, либо явно надуманными. Выхода не было, и она проклинала себя за глупость, за то, что сразу вежливо не отказалась от приглашения, предоставив Чаду самому выпутываться и давать объяснения. Как глупо было с ее стороны испытывать к нему такие чувства!«Я не полюблю его, – уговаривала себя Ли. – Никогда не буду его любить. И он не станет со мной видеться, если его семья не примет меня. Может, я им не понравлюсь?»Всю субботу она потратила на то, чтобы понравиться его семье. Как это ни было тяжело, она отправилась с Сарой за покупками. В самом роскошном магазине для детей она купила девочке нарядное платье красного бархата с вышитыми на подоле белыми цветами. Ансамбль дополняли ажурные белые колготки и атласные туфельки. На случай, если Сара испачкает платье, был куплен джинсовый комбинезон и цветастая блузка в индийском стиле. Сзади на комбинезоне был кармашек, из которого торчал платочек в тон блузке.Новый наряд не произвел на Сару ни малейшего впечатления, но яркая розовая упаковка вызвала бурю восторга: Ли с ужасом увидела, как девочка с наслаждением вгрызается в нее. Лоис была права – из нижней десны у малышки торчали два остреньких зуба.Себе Ли купила пару модных брюк из мягкой шерсти. Шелковая блузка в тон делала ее глаза еще синее. Она не смогла отказать себе в удовольствии купить пару золотых колечек в уши, правда, несколько более смелых, чем она обычно носила, но она сочла, что это вполне допустимо по случаю праздника.Вешая обновки в шкаф. Ли поблагодарила судьбу за то, что ей предоставился случай украсить к празднику богатый квартал, где жил Чад. Чек на крупную сумму был сейчас как нельзя кстати. Конечно, работа в торговом центре и пенсия Грега давали возможность жить вполне сносно, но лишний заработок никогда не мешал. Хотя до доходов таких, как у Чада Диллона, ей было далеко.Воскресное утро выдалось ясным, но уж очень холодным: дул пронзительный северо-западный ветер. Ли с Сарой уже собрались, когда Чад позвонил в дверь.Он стоял на крыльце, переминаясь с ноги на ногу и ежась от холода, несмотря на теплое пальто.– Доброе утро, – поздоровался он.– Привет, – коротко бросила Ли, хотя сердце так и подпрыгнуло в груди, едва она увидела его на пороге. Его глаза были такими же лучистыми, как солнечный свет. Под пальто у него была надета спортивная рубашка, а сверху еще и спортивная куртка; новые джинсы были современного модного покроя. – Мы уже готовы, мне только нужно закутать Сару. – Сама Ли стояла в пальто.Чад вошел в дом.– Это берем? – спросил он, указывая на сумку, до отказа набитую пеленками и другими детскими вещами.– Да, – ответила она через плечо, заворачивая Сару в огромное одеяло.– Вы, случайно, не собираетесь у нас поселиться? – пошутил Чад.Ли выпрямилась, держа в руках извивающийся сверток и встретила глазами его смеющийся взгляд. Она не смогла удержаться и улыбнулась в ответ.– Готовы? – Она кивнула. – Тогда идем. Я запру дверь.Выйдя из дома. Ли внезапно остановилась, увидев у ворот роскошный темно-синий «феррари» Она обернулась и язвительно посмотрела на Чада – Можешь ничего не говорить ты продал свой пикап.Он нахмурился.– Нет, я его не придавал. – Он взял ее под локоть и мягко подтолкнул к машине – он даже не выключал мотор.Втиснуться в автомобиль с Сарой и всеми ее причиндалами оказалось непросто. Наконец им это удалось.– Ты нарочно приехал за мной на пикапе, а не на этой машине в тот день, когда возил меня обедать в ресторан! Потому что знал: если я увижу «феррари», то стану задавать неприятные вопросы, на которые тебе будет трудно отвечать! Скажи, я права?– Да, – коротко бросил он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19