А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Она ошарашенно посмотрела на меня.
— Значит… вы — пленник?
— Мэм, — вмешался Сонора, делая большой глоток горячего кофе, — ни о чем не тревожьтесь. Я думаю, он никакой не проходимец. Просто пару минут вел себя как последний идиот! Банк ужасно озабочен тем, чтобы ему вернули деньги, а они у этого малого, потому что прошлой ночью… — он опять ухмыльнулся, — когда он спал, я осмотрел его пояс с деньгами! — Не успел я что-либо вставить, как он продолжал: — Я полагаю, банк настолько жаждет получить обратно свои деньги, что не будет сильно переживать, если я предложу им отправить этого парня сюда, как бы за то, что он примерно себя вел. С моей точки зрения, он неплохой работник для вашего хозяйства.
Тут я все-таки влез в его монолог.
— Ты все понял неправильно, Сонора, — заметил я ему. — Ты шел не за тем человеком! Вернее, ты шел за тем самым человеком, но когда ты появился в «Фургончике Чака», ты слишком многое счел не требующим доказательств. Никакой банк я не грабил. Я признаю, что действительно подумывал стать владельцем ранчо, и приехал в тот город именно с мыслью о деньгах. Потом услышал стрельбу и слинял. А банк ограбил Гарвей Кинзелла. Я взял этот пояс с деньгами у него. Посмотри, на нем стоит его имя!
Он уставился на меня.
— Черт возьми! — произнес он с растяжкой.
Рут смотрела на меня счастливыми, сияющими глазами.
— Надо же, — говорил я, — сначала я принял тебя за бандита и хотел сдать за вознаграждение, поскольку мне нужны деньги на ранчо.
— А я все не мог решить, арестовать мне тебя или отпустить! — покачал головой Сонора, хохоча.
Рут улыбнулась сначала мне, потом ему.
— Я попытаюсь решить эту проблему, Сонора! — воскликнула она. — Пусть он останется здесь. Мне кажется, он будет хорошим хозяином на ранчо. Ведь у нас так много интересного!
Ее щеки слегка зарделись.
— Именно так я и думаю, мэм. — Сонора отодвинул стул.
Я встал и протянул ему пояс с деньгами.
— И еще, Рут, — продолжал он, — если мне случится проезжать мимо, я так думаю, мне можно будет заглянуть к вам?
Она улыбнулась, наполняя мою чашку.
— Конечно, Сонора, мы будем очень рады тебя видеть!
Авторские заметки
ДИК ИЗ ДЭДВУДА
Среди чернокожих ковбоев, известных своими талантами, называют Мэтью Хукса (Костлявый), Ниггера Эдда, Дикого Мустанга Сэма Стюарта и, конечно, — в более позднее время — Билла Пикетта, придумавшего соревнование, в котором ковбой валил на землю молодого бычка.
Ходило много разговоров о Дике из Дэдвуда, но такого человека на самом деле не было. Этот плод воображения Эдварда Л. Вилера, создателя дешевых приключенческих романов, который писал для издательства «Бидл и Адамс». Находилось много таких, кто утверждал, что он и есть настоящий Дик из Дэдвуда, и отцы города выбрали на эту роль Ричарда Кларка из Дэдвуда, штат Южная Дакота. Сотрудник рекламного агентства Берт Белл подготовил сообщения для печати и подыскал комплект одежды, которую должен был носить Кларк. Его послали на Восток, чтобы пригласить в Дэдвуд тогдашнего президента Кэлвина Кулиджа. Кларк имел такой успех, что навсегда остался в роли Дика из Дэдвуда.
В 1927 году, когда Кларка выбрали на эту роль, на улицах Дэдвуда было мало лошадей и очень много машин. Нет никаких свидетельств того, что Кларк хоть раз в своей жизни стрелял из винтовки или револьвера. Но совершенно неожиданно благодаря усилиям Белла он сделался знаменитостью. Для него это означало бесплатную выпивку, бесплатную кормежку и гораздо лучшую жизнь, чем была у него раньше. Кларк оказался достаточно благоразумным, чтобы принять то, что ему даровали боги и Берт Белл. Он играл Дика из Дэдвуда до самой смерти.
БРОДЯГА
Ким Сартен отметил про себя, что на этих горных лугах отличная трава, и очень странно, что ими никто не пользуется. Внизу, на равнине, скот совсем отощал, и казалось, вот-вот умрет с голоду. Поднявшись с равнины по узкой, почти нехоженной тропе, он направился через горы и неожиданно наткнулся на вереницу зеленых, окаймленных деревьями лугов, разбросанных среди горных хребтов.
Ветер колыхал траву, перекатывая через луг длинные волны, и солнце ласкало ее своими лучами. За лугом, где-то в зарослях, он услышал слабый шум водопада и повернул своего серого в ту сторону. В этот самый момент из-за деревьев показались три всадника и, заметив его, резко придержали лошадей.
Он продолжил свой путь шагом, и тогда эти трое развернулись и направились к нему легким галопом. Впереди на мышастом скакуне ехал высокий человек с худым неприятным лицом, как бы перечеркнутым ножевым шрамом через щеку.
— Эй, ты! — рявкнул первый, осаживая лошадь. — Что ты тут делаешь?
Ким Сартен остановился. Его гибкое, закаленное дорогами тело непринужденно держалось в седле.
— Еду мимо, — спокойно ответил он, — и никуда особенно не тороплюсь. Вы что, наложили запрет на передвижение по этой местности?
— Здесь нет дороги! — Серые глаза человека со шрамом неприязненно смотрели на него. — Поворачивай и отправляйся туда, откуда пришел! Дорога проходит через Райерсон.
— Это двадцать миль в сторону от моего маршрута, — возразил Ким, — а здесь вполне можно проехать. Думаю, я все же продолжу свой путь.
Взгляд высокого стал враждебным.
— Тебя что, Монаган подговорил это сделать? — резко спросил он. — Ну, если так, придется его кое-чему поучить! Мы отделаем тебя как следует и отправим обратно. Берите его, ребята!
Те двинулись к нему, но тут же замерли. Шестизарядник в руке Кима вовсе не был галлюцинацией.
— Ну давайте же, — мягко произнес Ким. — Берите меня!
Оба сглотнули и не двинулись с места. Лицо высокого покраснело от бешенства.
— Ах так? Бандит, значит? Ну, в такие игры могут поиграть и двое! К концу дня здесь будет Клей Таннер!
Ким Сартен почувствовал, как у него участился пульс. Клей Таннер? Ведь он же объявлен вне закона — безжалостный убийца, которого разыскивают в десятке городов!
— Слушай, ты, Большой Глаз, — резко заявил он. — Я впервые вижу тебя и никогда не слышал о Монагане, но если ты ему не нравишься, это говорит в его пользу. Только койот стал бы нанимать на работу или вообще иметь какие-то дела с людьми вроде Клея Таннера!
Высокий побагровел, а глаза его налились злостью.
— Я передам это Клею! — с угрозой произнес он. — Ему будет чертовски приятно такое слышать! И вполне достаточно, чтобы прикончить тебя!
Сартейн невозмутимо спрятал револьвер в кобуру, глядя на этих людей с нескрываемым презрением.
— Если вы, ребята, считаете себя счастливчиками, — сказал он, — попробуйте вытащить железо. Я вышибу вас из седел, и скорее так, чем иначе. А что касается тебя… — Ким перевел взгляд на высокого, — поучись, как нужно обращаться с незнакомыми людьми. Эти места не огорожены и, судя по их виду, совсем не используются. Вы не имеется права кого-то сюда не пускать, и если мне захочется здесь проехать, я проеду! Все ясно?
Один из работников язвительно ответил:
— Парень, после того как ты в таком тоне разговаривал с Джимом Таргом, тебе лучше исчезнуть из этих мест! Здесь он хозяин!
Ким, молодой бродяга с приятными манерами, которому мало что нравилось больше драки, сдвинул шляпу на затылок и перевел взгляд с ковбоя на его босса. Он никогда не нарывался на неприятности намеренно, но тем не менее питал к ним безрассудное пристрастие и не уклонялся от тех, которые встречались на его пути.
— Но мне-то он не хозяин, — весело заметил он, — и лично я думаю, что он обыкновенный слабак, который корчит из себя крутого. Много болтает, но не очень-то тянет на хозяина этой земли! — Он достал табак и с легкой улыбкой, которая побуждала их схватиться за оружие, начал невозмутимо сворачивать самокрутку. — С чего это, — спросил он, — вы решили, что эта земля принадлежит вам? И кто такой этот Монаган?
Глаза Тарга сузились.
— Ты прекрасно знаешь, кто он такой! — сердито пробурчал он. — Жалкий несостоявшийся скотовод, который норовит сунуться на мою землю!
— Вот на эту самую? — Ким обвел вокруг рукой. — По-моему, здесь месяцами не появляется ни одно живое существо. Чего ты добиваешься? Хочешь присвоить всю траву в округе?
— Это моя трава! — воинственно заявил Тарг. — Моя! И если я не провел сюда дорогу, это еще не значит, что…
— Так вот оно что!
Сартен задумчиво разглядывал их.
— Ну хорошо, Тарг, а теперь ты со своими ребятами развернешься и прямехонько свалишь отсюда. Сдается мне, я устрою здесь свое ранчо!
— Что ты сделаешь? — заорал Тарг и зло выругался.
— Полегче, Тараканья Морда! — с усмешкой предупредил Ким. — Не вынуждай меня надрать тебе уши!
Тарг снова грязно выругался, и его рука метнулась к револьверу. Но не успел он сжать рукоятку в кулаке, как на него уже смотрело дуло шестизарядника Кима.
— Я не горю желанием убить тебя, Тарг, поэтому не заставляй меня это делать, — спокойно проговорил он, как учитель, наставляющий ученика.
Лицо скотовода посерело. Он понял, что его жизнь висит на волоске. Медленно, хотя и неохотно, его рука выпустила револьвер.
— Это еще не конец! — рассвирепев, крикнул Тарг, разворачивая лошадь. — Ты уберешься отсюда или мы сами тебя уберем!
Все трое двинулись прочь. Ким посмотрел им вслед и пожал плечами.
— Что за черт, Пард, — похлопал он своего серого по шее. — Мы ведь в самом деле никуда конкретно не собирались. Давай-ка осмотрим местность, а потом поедем повидаться с этим Монаганом.
Когда солнце начало скрываться за соснами на западе, Ким Сартен пустил серого легким галопом вниз, в похожую на чашу долину, где виднелись постройки ранчо «Y7», вполне солидные постройки. Да и все вокруг выглядело красивым, чистым, ухоженным. Ранчо Тома Монагана вовсе не производило впечатления чего-то временного, случайного. И стройная симпатичная рыжеволосая девушка, которая вышла из дома и посмотрела на Кима, прикрыв от солнца глаза, тоже была очень хороша.
Он осадил лошадь и сдвинул шляпу на затылок.
— Мэм, — галантно раскланялся Ким, — я приехал сюда в поисках Тома Монагана, но кажется, я искал не того. По всей видимости, вы будете боссом везде, где бы ни находились. Я всегда замечал, — добавил он, — что рыжеволосые женщины имеют склонность всем распоряжаться.
— А я замечала, — резко осадила она его, — что бродяги и никуда не годные ковбои имеют склонность быть самонадеянными наглецами! Слишком самонадеянными! Прежде чем ты что-либо спросишь, я отвечу, что работники нам не нужны! Даже очень хорошие работники, если ты считаешь себя таким! Если тебя интересует кормежка, посиди где-нибудь поблизости, пока не услышишь, как позовут есть. Мы кормим всех, даже бродячих собак и никудышных бездельников!
Ким ухмыльнулся:
— Отлично, Русти. Я останусь чего-нибудь пожевать. А пока давай лучше отловим Тома Монагана, потому что я хочу заключить с ним небольшую сделку по поводу скота.
— Ты? Покупаешь скот? — В ее голосе звучало презрение. — Ты просто трепло! — С видом фурии она воззрилась на него, но в ее голубых глазах он заметил живое любопытство.
— Мне тут понадобилось несколько коров, — объяснил он, перекидывая ногу через рожок седла. — Собираюсь основать ферму на горных лугах.
Девушка двинулась было прочь, но при этих его словах остановилась и посмотрела на него широко раскрытыми глазами.
— Что ты собираешься сделать?
Никто из них не заметил седеющего человека, который остановился на углу дома и впился взглядом в Сартена.
— Повторите это еще раз, если можно, — вступил он в беседу. — Вы действительно собираетесь обосноваться здесь в горах?
— Угу, вот именно.
Ким посмотрел на Тома Монагана, и то, что он увидел, ему понравилось.
— У меня есть только шестьдесят долларов наличными, хорошая лошадь, лассо и решимость. Я хочу взять у вас триста коров, парочку лошадей, двух вьючных мулов и немного жратвы.
Русти открыла рот, чтобы возмутиться, но Том поднял Руку.
— И как же, молодой человек, вы собираетесь расплачиваться за все это шестьюдесятью долларами?
Ким улыбнулся:
— Ну как же, мистер Монаган, я прикинул, что мое стадо очень быстро разжиреет на этой горной траве, так что к осени я смогу продать его за хорошую цену и выплатить проценты и сумму основного капитала наличными. В следующем году дело пойдет еще лучше. Конечно, — добавил он, — с шестью сотнями голов я мог бы преуспеть быстрее, и тамошней травы вполне хватило бы на их содержание. А еще лучше, — прибавил он, — чтобы кто-нибудь готовил мне еду и штопал носки. Как насчет этого, Русти?
— Ах ты, несносный себялюбивый выскочка!
— Судя по тому, что вы сказали, я догадываюсь, что вы побывали на верхних лугах, — задумчиво произнес Монаган, — но видели ли вы там кого-нибудь?
— Угу. Там болтались три типа. У одного из них шрам через щеку. Кажется, его зовут Джим Тарг.
Теперь Сартен веселился от души. Он увидел, как глаза девушки расширились при упоминании о людях, и особенно о Джиме Тарге. Смуглое лицо Кима оставалось непроницаемым.
— И они вам ничего не сказали? — недоверчиво спросил Монаган. — Совсем ничего?
— О, конечно сказали! Этот самый Тарг, кажется, совершенно вышел из себя из-за того, что я заехал в те места. Приказал мне убираться и направиться в объезд через Райерсон. Как раз тогда я начал разглядывать эту траву, и мне в голову пришла идея остаться. Он почему-то решил, что это вы послали меня туда.
— Вы сообщили ему, что хотите основать ферму?
— Разумеется! Видимо, ему не очень понравились мои планы. Он упомянул о каком-то, парне по имени Клей Таннер, который якобы выгонит меня оттуда.
— Таннер — опасный убийца, — помрачнел Монаган.
— В самом деле? Ну надо же! — Он прищелкнул языком. — По-моему, Тарг вроде как пускает пыль в глаза, а?
У домика, где кормили работников, вдруг оглушительно затрезвонил треугольник, и Ким Сартен, вспомнив вдруг, что ничего не ел с завтрака, да и позавтракал не так уж плотно, соскочил с лошади. Не дожидаясь дальнейших замечаний, он повел серого к корралю и принялся снимать с него седло.
— Папа, — Русти подошла к отцу, — это он сошел с ума или мы? Ты думаешь, он действительно встретил Тарга?
Том Монаган задумчиво смотрел на Сартена, отметив два низко висевших револьвера и небрежную, непринужденную походку Кима.
— Русти, я не считаю, что он сошел с ума. Это скорее Тарг сошел с ума. Я хочу дать ему коров!
— Отец! — в ужасе ахнула девушка. — Ты не сделаешь этого! Только не триста!
— Шестьсот, — поправил он. — Шестьсот дадут неплохую прибыль. Полагаю, стоит посмотреть, что из этого получится. У меня такое ощущение, что сегодня там наверху случилось больше того, о чем мы услышали. Кто-то явно попытался наступить Таргу на любимую мозоль, а совсем не исключено, что мозоли у него на каждом пальце!
Когда трапеза закончилась, Монаган посмотрел на Кима, который за ужином почти ничего не говорил.
— Как скоро вам понадобятся шестьсот голов? На следующей неделе?
Четверо ковбоев ошарашенно подняли головы, но Ким и глазом не моргнул.
— Завтра на рассвете, — сухо отрезал он. — Мне нужен скот, который находится у вас ближе всего к дому, а также помощь ваших ребят. Я хочу перегнать коров на луга до полудня!
Том Монаган захлопал глазами.
— Вы торопитесь, мой молодой друг, слишком торопитесь. Вы ведь отдаете себе отчет в том, что люди Тарга встретят вас, правда? Он не потерпит этого.
— Люди Тарга, — спокойно развил свою стратегию Сартен, — появятся там около полудня или позже. Я должен оказаться там раньше. Между прочим, — добавил он, — мне понадобятся кое-какие инструменты, чтобы собрать хижину — достаточно прочную. Поставлю ее к западу от водопада.
Он вдруг повернулся к Русти, которая тоже держалась очень спокойно. Будто зная, что он собирается заговорить с ней, она подняла голову. Ее мужская рубашка, расстегнутая у шеи, была туго заправлена в джинсы, и грубая ткань соблазнительно обтягивала выпуклость ее груди.
— Ты еще не подумала насчет того, чтобы готовить для меня? — спросил он. — Я, разумеется, питаюсь только собственной стряпней. И даже женился бы на поварихе, чтобы взять ее на мое ранчо!
Круглолицый ковбой вдруг поперхнулся большим куском, и ему пришлось выйти из-за стола. Остальные ухмылялись себе в тарелки. Русти Монаган побледнела, затем покраснела.
— Вы предлагаете мне работу или делаете предложение? — холодно спросила она.
— Пусть это сначала будет работа, — серьезно посмотрел на нее Ким. — Я ведь еще не пробовал твоей стряпни! Если выдержишь экзамен, мы сможем двинуть наши отношения дальше.
У Русти даже губы побелели.
— Если ты думаешь, что я стану готовить для такого тупого пустозвона, то глубоко ошибаешься! И с чего ты взял, что я выйду замуж за первого попавшегося бездомного бродягу, который сюда заявится? Кто ты вообще такой?
Ким поднялся:
— Меня зовут Ким Сартен. Что до того, кто я такой, так я и есть тот самый парень, для которого ты будешь готовить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44