А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ее напарница улыбнулась Вольфу, а затем повернулась в сторону приближающегося лифтера и приветствовала его высоко поднятой грудью. Казалось, она была разочарована тем, что лифтер не замедлил ход.
– Предположим, меня интересует кое-что еще, – сказал Джошуа.
– Что, например? Я не занимаюсь сексом с кнутом и наручниками, но могу послать тебя к тем, кто это делает. – Проститутка прислонилась к стене бара. – Мне следовало сразу догадаться, что ты не из тех парней, которым нужен нормальный секс. Ребята, похожие на тебя, не могут любить женщин, как все остальные люди.
– Ты не угадала, – сказал Вольф. – Мне просто показалось, что вам требуется новый сутенер.
– У тебя нет никаких шансов. Кеос хорошо заботится о нас с Ириной и остальных девочках. Так что убирайся туда, откуда пришел, приятель. Или тебе сделают а-та-та.
Джошуа не пошевелился. Рука женщины нырнула в сумочку и достала из нее устройство, передающее бесшумный сигнал тревоги.
– Ты искал себе неприятностей – очень скоро ты с ними познакомишься.
Вторая женщина подошла поближе. Ее глаза были широко открыты, она облизывала губы, предчувствуя скорую расправу над незнакомцем.
Из бара вышел мужчина. Он шагал вразвалку и держал руки в карманах просторной куртки, еще более увеличивающей его и без того внушительные габариты. Хирург, который восстанавливал правую половину его лица, как видно, проделал свою работу спустя рукава.
– В чем дело, Марла?
– Вот в нем, – сказала первая женщина. – Он хочет стать нашим новым котом.
– Дерьмо! – выплюнул мужчина, и его рука появилась из кармана куртки вместе с короткой дубинкой, обтянутой кожей. Он бросился на Джошуа, двигаясь достаточно быстро для человека своей комплекции.
Джошуа сделал шаг в сторону, и два пальца его правой руки врезались в лоб верзилы, а ребро левой ладони пришло в соприкосновение с основанием кисти, сжимающей оружие.
Дубинка ударилась о грязную мостовую мгновением раньше, чем на ней растянулся поверженный сутенер.
Проститутки, казалось, были испуганы. Следя за ними краем глаза, Джошуа опустился на корточки и обшарил карманы мужчины. Он нашел нож, пачку банкнот, флакон с тонирующей пудрой и плоский бластер в кобуре на лодыжке. Он бросил флакон и нож на мостовую, а деньги передал Марле.
– Спасибо, – сказал Джошуа, убрал бластер себе в карман и, повернувшись, зашагал прочь.
Марла смотрела ему вслед в полном недоумении.
– Эй! Я думала, ты…
Но Вольф уже свернул за угол, унося в кармане то, за чем он пришел в район космопорта.
Когда он вернулся в отель, на панели его кома горела лампочка, сигнализируя о поступившем сообщении.
– Мистер Вольф? – Это был голос Пенруддока. – Я обдумал то, что вы мне сказали во время нашей встречи. Может быть, вы найдете для себя удобным заглянуть сегодня ко мне, чтобы продолжить нашу дискуссию? Мы будем дома весь вечер.
Прежде чем ответить на приглашение, Джошуа внимательно проверил вновь приобретенный бластер.

– Остановите здесь, – сказал Вольф водителю, передавая ему деньги.
Он вышел и направился к восьмиугольному пятиэтажному зданию, из которого доносились оглушительные звуки музыки. Когда лифтер скрылся из виду, Джошуа развернулся и, прошагав несколько кварталов, оказался на улице, где был расположен особняк Пенруддоков.
Он нажал кнопку звонка у ворот, и его впустили. При его приближении включились осветительные панели, и подъездная аллея протянулась в ночи длинным пальцем, излучающим мягкое сияние.
Чета Пенруддок встретила его у двери. Малькольм накинул мягкий красный халат поверх свободных черных штанов и рубашки с открытым воротом. На Ариадне Пенруддок была зеленая шелковая туника, которая могла показаться очень скромной, если бы не разрез с правой стороны, доходящий до основания бедра. Поймав взгляд Вольфа, она сделала легкое движение ногой. Джошуа увидел, как шелковистость загорелой кожи сменяется чернотой коротко подстриженных волос. Вольф и судья сделали вид, что они ничего не заметили.
– Я рад, что нам представился случай… – Голос Пенруддока был внезапно заглушён ревом двигателей.
Над кронами деревьев зависли два гравилайтера. Вольф увидел стрелка у открытого люка и, нырнув, сбил с ног Пенруддока.
Ариадна застыла на месте в немом недоумении. Вольф пинком захлопнул дверь, схватил ее за лодыжку и опрокинул на пол в тот самый момент, когда гравилайтеры открыли огонь.
Очевидно, на них было установлено оружие с хорошей пробивной способностью, поскольку пули легко пронзали стены, кирпичную кладку и с визгом рикошетили от камней фундамента.
Вольф распластался на животе и пытался удержать Ариадну.
– Свет! – крикнул он. – Где рубильник освещения?
Она ничего не ответила. В приступе слепой паники леди Пенруддок кусалась, пиналась ногами, всеми силами пытаясь покинуть это ужасное место. Ариадна ударила Джошуа коленом между ног, и, пока тот хватал ртом воздух, она, встав на четвереньки, сделала попытку уползти куда-нибудь прочь, не важно куда.
Орудия, рявкнув, выпустили еще одну очередь. В спине Ариадны Пенруддок появилось три отверстия размером с кулак, ее зеленая туника окрасилась в бурый оттенок. Джошуа рефлекторно полупривстал, но стрелок послал вслед еще несколько зарядов, пронзивших дом насквозь, и он опять распластался ничком.
Джошуа перевернулся на спину, достав из кобуры теперь уже бесполезный бластер, в то время как лайтеры, сделав очередной заход, прошили пол гирляндами трассирующих пуль.
Дверь у него над головой разрезало на куски, и в образовавшийся проем хлынули мягкие лучи все еще излучающей свет подъездной аллеи.
«Теперь все, – подумал он. – Сейчас они сделают последний заход и сбросят бомбы, чтобы всех прикончить».
Но, включив двигатели на полную мощность, лайтеры исчезли в ночном мраке. Сквозь звон в ушах Джошуа едва различал удаляющийся вой.
Он поднялся на ноги.
В фойе стоял густой туман от взвившейся в воздух пыли, во рту у Вольфа появился металлический привкус крови. Он заметил какое-то движение и с запозданием направил в эту сторону бластер. Судья Пенруддок, пошатываясь, брел ему навстречу. Пытаясь остановить пульсирующую кровь, он прижал ладонь к плечу. Губы Пенруддока беззвучно двигались.
Вдруг Джошуа услышал жуткий треск. Согнув пробитые пулями лапы, огромный монстр – трофей Пенруддока – обрушился сверху на своего владельца. Джошуа бросился в сторону, перекатился несколько раз через голову и, поднявшись в дальнем конце фойе на одно колено, увидел, как монстр рассыпался на несколько частей.
Затем наступила тишина.
Он вернулся в центр фойе.
Тело Малькольма Пенруддока было полностью погребено под рухнувшим чудовищем, и только кисть правой руки высовывалась из-под обломков. Рука несколько раз вздрогнула, а затем застыла в холодной неподвижности.
Вольф подошел к телу Ариадны Пенруддок. Он не стал его переворачивать. Он не хотел видеть ее лица.
Нагнувшись, он коснулся ее руки, затем быстро вышел из дома и, свернув за угол, стал быстро удаляться от дороги, огней и приближающегося завывания сирен.

Глава 8

– Ты был там, когда их накрыли? – спросил Циско.
Вольф кивнул.
– Как тебе удалось уйти незамеченным? Они послали туда лучших ребят, какие только у них были. Пенруддок был крупной фигурой, так же как и его жена.
Вольф посмотрел Циско в глаза. Агент Федерации пожал плечами.
– Ладно. Я и не надеялся, что ты мне расскажешь. Ты не оставил после себя следов?
– Не более одного, – ответил Вольф. – Я пользовался там своим настоящим именем, но единственное звено, связывающее меня с Пенруддоком, – это два звонка по кому, один – ему домой, другой, ответный, – в номер.
– Все равно копам никогда не придет в голову искать человека, находившегося в доме во время налета. Но я на всякий случай позабочусь о том, чтобы ты остался чист.
– Как звучит самая правдоподобная теория?
– Их отдел по расследованию убийств выдвинул предположение, что один из старых партнеров Пенруддока по незаконным махинациям затаил обиду и, выждав подходящий момент, решил расплатиться.
– Через десять лет после окончания войны, после того, как он ушел в отставку? Весьма шаткое предположение.
– Это все, что у них есть.
– А что им известно о стрелках?
– Наемники со стороны. Через двадцать минут после того, как поступили первые сообщения о стрельбе в районе поместья Пенруддоков, с космодрома стартовал грузовой корабль, совершивший посадку двумя днями раньше и уже имевший разрешение на беспрепятственный взлет. До сих пор не найдено ни оружия, ни боеприпасов, ни самих гравилайтеров, так что, скорее всего, это все находилось на борту того грузового корабля.
– Его зарегистрировали при посадке?
– Да, но опознавательные номера, имевшиеся у него на корпусе, принадлежат грузовому кораблю, который, по нашим данным, в тот момент находился на другом конце Галактики. А что касается документов, – Циско пожал плечами, – то жителей Мадодари сегодня не особенно беспокоит, кто приземляется на их космодромах.
– Чертовски профессиональный подход к устранению человека, который давным-давно ушел в отставку. Если только судья говорил мне правду, – заметил Вольф.
– Хорошо. Вот еще одна теория. У Ходьяна были друзья, и они решили отомстить.
Вольф фыркнул и даже не потрудился возразить.
– Такое предположение мне тоже показалось нелепым, – согласился с ним Циско. – Попробуем следующий вариант. Его жена. Могут ли здесь существовать какие-нибудь мотивы? Говорят, она вела достаточно насыщенную светскую жизнь.
– Нет, – твердо возразил Вольф. – Убийство как-то связано с Луминой. – Он наклонился вперед. – Циско! Кто еще связан с этой операцией? Я должен знать!
Циско покачал головой:
– Я не знаю, Джошуа. Клянусь, я тебе не лгу. Его взгляд был искренним, внушающим доверие.

– Ты уверен, что нас не подслушивают?
Бен Грит на экране покрутил по сторонам головой, словно надеялся таким образом увидеть подслушивающие устройства.
– Это твоя проблема, Грит. Могу поручиться, что с моего конца линия абсолютно надежна. Я использую личный ком Маршала Сектора.
Вольф лгал. Он связался с Платте, используя секретный канал, предоставленный ему Циско.
– Что ты от меня хочешь, Джошуа? Улетая с Платте, ты не оставил здесь незавершенных дел, не так ли? У меня больше нет тех… предметов, которые ты мне дал.
– Они мне не нужны.
– А что тогда тебе нужно?
– Я хочу знать все, что тебе известно о Сутро. Том скупщике, с которым собирался встретиться Иннокентий Ходьян.
Картинка была достаточно четкой для того, чтобы Вольф мог разглядеть капельки пота, появившиеся на лбу владельца курорта.
– Клянусь, Джошуа, я ничего не знаю. А если бы даже и знал, то все равно ничего бы не сказал. Я должен поддерживать репутацию человека, умеющего держать язык за зубами.
– Поговори со мной, Бен. Я не хочу отправляться в долгий путь на Платте, чтобы заново начать этот разговор.
Вольф взглянул Гриту в глаза. Толстяк вздрогнул, как от удара.
– Хорошо. Я встречал его четыре раза. Крупный мужчина. Вероятно, раньше был боксером, но позволил себе немного обрюзгнуть. Он сказал мне дважды, что легко восстановит прежнюю форму, как только у него появится такая необходимость. Темные волосы, цвета глаз не помню; в последний раз я его видел с бородой, черной с проседью. Полагаю, ему где-то около пятидесяти. Он говорит так, словно в свое время получил кое-какое образование, но порою сбивается на уличный жаргон. Обычно путешествует в сопровождении полдюжины телохранителей. Имеет свой собственный корабль. Я не знаю, где он зарегистрирован.
– Сутро – это его настоящее имя?
– По крайней мере, единственное, которым пользовались при мне… его клиенты и он сам.
– Откуда он?
На лице Грита появилось самодовольное выражение.
– Этого я не знаю, поскольку никогда не задаю подобных вопросов. Ты сам понимаешь, Джошуа, во что человеку может обойтись праздное любопытство.
– Чем закончился его последний визит?
– Вот здесь есть нечто интересное, – сказал Грит, и в его голосе появились нотки оживления. – Он приземлился там же, где и ты, примерно днем позже и на своем лифтере прибыл прямо сюда. Он выяснил все насчет тебя… Не смотри на меня так. Я сказал ему только, что ты какой-то свободный охотник, работающий по контракту на Федерацию. В общем, он узнал новости и уже через час умчался назад, как обезьяна с обожженным задом. При этом он казался очень расстроенным.
– Вернемся к тем случаям, когда ты встречал его прежде. Он готов покупать все подряд или интересуется только драгоценными камнями?
– Он занимается всем, что имеет высокую цену и легко перевозится. Я знаю, его интересуют произведения искусства, редкие минералы, ценные бумаги. Он ловок, чистоплотен и платит двадцать пять процентов от легальной цены, что больше, чем предлагают многие другие скупщики. Как я слышал, он может себе такое позволить по той причине, что заранее продает вещи, которые покупает.
Вольф нашел эту информацию интересной, но на его лице ничего не отразилось.
– Какие у него слабости? Женщины? Вино? Наркотики?
– Он всегда готов подмять под себя девчонку, если может сделать вид, что не платит за нее напрямую. Пьет он умеренно. Наркотиков не употребляет. Его единственный порок – азартные игры. Ему нравится Йоруба еще и потому, что у меня ведут честную игру.
– Как он оплачивает свой счет? Или ты стрижешь его, как в случае со мной?
– Разумеется, нет. Он платит за себя, как любой другой человек, занимающий соответствующее положение. Подожди, я посмотрю на его регистрационную запись.
Грит на несколько минут исчез с экрана, затем появился вновь.
– Он использовал обычную дебитную карточку, выданную на его текущий счет.
– В каком банке?
– Тут только цифры.
– Дай их мне.
– Джошуа…
– Ну давай, Грит. Грит тяжело вздохнул.
– Я знаю, ты записываешь наш разговор. Сейчас они появятся.
Пальцы Грита забегали по невидимой клавиатуре, и по экрану Вольфа поползли цифры.
– Я избавил тебя от лишней работы, Джошуа. Но, пожалуйста, больше никогда ничего не спрашивай меня о Сутро. И я не думаю, что тебе стоит появляться в Йорубе.
Джошуа ничего не ответил.
– Карточка выдана на планете Риалто. Я не знаю, где она находится. Это все, что у меня есть.
– Спасибо, Бен. Оставляю тебя в мире и покое – пока. Но напоследок один совет. Даже не думай о том, чтобы настучать Сутро. Он для тебя отдаленная угроза, а я – вполне реальная.
Джошуа дотронулся до сенсора. Очевидно, связь на стороне Грита прервалась чуть раньше, поскольку прежде, чем изображение полностью погасло, Джошуа увидел, как лицо толстяка исказилось от бессильного гнева и он с ненавистью плюнул в объектив.

Большой дом чернел посередине пустоши, как старая, поеденная мышами шляпа, заброшенная туда играющими детьми. Он находился в стороне от дороги и был окружен оградой из ржавой и обвисшей колючей проволоки. На огороженном участке из земли торчал большой цилиндр из блестящей стали, являвшийся приемной частью пневматической системы доставки.
Ворота осели на погнувшихся петлях. Вольф пролез между створками и зашагал по ведущей к дому дорожке, покрытой потрескавшимися бетонными плитами. Вокруг главного здания густо росла высокая трава, а неухоженные деревья сломанными ветвями касались земли. С тех пор как Джошуа был здесь в последний раз, все выглядело еще хуже.
Дом казался поседевшим и усталым. Словно бы узнав, что его свидание с ковшом бульдозера отложено на неопределенный срок, он принялся терпеливо ждать, когда последняя предсмертная судорога наконец принесет ему долгожданное избавление.
Вольф дотронулся до сенсора кома. Прошло около десяти минут, прежде чем из динамика послышалось легкое шипение.
– Убирайся прочь! – Голос был таким же усталым и слабым, как дом, из которого он доносился.
– Мистер Даво? Это Джошуа Вольф. Мне нужна ваша помощь.
Еще одна долгая пауза.
– Вольф? Коммандер Вольф?
Джошуа сделал глубокий вдох.
– Совершенно верно.
– Мне очень жаль. Я не хотел быть с вами грубым. Просто мне часто досаждают местные юные вандалы. Пожалуйста, входите.
Автоматический замок тихо щелкнул, и дверь распахнулась.
Когда Вольф вошел внутрь, его ноздри наполнились запахами сырости, гнили и разложения. Центральный холл был полностью заставлен возвышающимися над головой Вольфа стопками аккуратно упакованных и перевязанных посылок пневмопочты. Через открытую дверь в гостиную можно было увидеть, что комната тоже почти целиком заполнена коробками. Вольф заглянул в одну из них. В коробке лежали нераспечатанные микрофиши с музыкальными записями.
– Я наверху, коммандер. Будьте осторожны. Я ввел новые средства безопасности.
Вольф направился к лестнице. Следующая комната, которую он миновал, тоже была доверху забита нераскрытыми коробками и свертками, накапливавшимися здесь на протяжении последних десяти лет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24