А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Мы продвигались обычно зигзагом, не удаляясь от мест, известных нам по прошлым путешествиям, но и не повторяя предыдущих маршрутов. К тому же эта экспедиция не была испытанием на выносливость, как предыдущие. Мы находились на марше в течение шести часов, а затем три часа отдыхали. Усталость, постоянно твердил Янош, сравнима с врагом, затаившимся в засаде; усталый человек спотыкается, идет медленно, его внимание ослаблено, он очень уязвим для неожиданной опасности, а паче того – нападения врага. Как и раньше, пищу мы готовили только днем и старались, чтобы костер не очень дымил. Иногда обходились зернами, вымоченными в вине, или свежепойманной сырой рыбой с фруктовым соком местных плодов. Мы добрались до пустынных земель быстрее, чем первая экспедиция, не говоря уж о второй. Дальше мы пошли с еще большими предосторожностями, поскольку маскироваться стало труднее.
По прошествии четырех дней там, где степи переходили в пустыню, мы наткнулись на разбойников-работорговцев. Как и раньше, их всадники обложили наш отряд по бокам. Янош приказал остановиться и отвел меня в сторону.
– У нас есть выбор, – сказал он. – Мы можем подождать, пока они бросятся в атаку сами или с помощью магии, и там уже действовать по обстоятельствам. Или ударить первыми. Я высказываюсь в пользу последнего. Мне надоели эти бездельники кочевники. В будущем, когда здесь пойдут большие караваны на восток, от них житья не будет. И я полагаю, что надо дать им уже сейчас такой урок, чтобы им неповадно было впредь трогать путешественников из Ориссы.
Я колебался, полагая, что у нас мало сил для сражения. Не лучше ли оторваться от них или как-нибудь обмануть? Но затем я припомнил, сколько мы натерпелись от их «благих деяний», и представил, каково бы нам пришлось, если бы мы выбрали тогда плен, а не сражение. Затем я подумал о Диосе, и гнев охватил меня.
– Делай как считаешь нужным, – сказал я, но и по сей день я иногда сомневаюсь в правильности этого решения.
– Отлично. Уничтожим этих гиен, – сказал он. – Не только при помощи оружия, но и более убедительными средствами.
Мы сменили курс, направляясь прямиком на всадников, ничем не выказывая наших намерений. До сумерек они так и держались в отдалении. Но нам понятно было, куда они направляются – к очередному оазису, где нас поджидали главные силы их отряда.
– Нападем, когда они заснут, – сказал Янош.
Он приказал нам отдать ему наши кинжалы. На песке он нарисовал букву V, направленную острием к оазису. Вторая V, поменьше, была вписана в первую, это было изображение наконечника копья или стрелы. В то время уже никто не обвинял Яноша в том, что он творит заклинания и выполняет в нашем отряде функции воскресителя, хотя такие действия были запрещены в Ориссе человеку, не принадлежащему к сословию воскресителей. За фигурой наконечника копья он нарисовал большой круг и по границе его разложил наши кинжалы остриями внутрь. Затем он взял из наших запасов десятка два боевых стрел и также разложил их в круге. Из трех копий он выложил на песке треугольник. Он произнес какие-то слова, и копья задымились, а потом загорелись, при этом не обугливаясь. Он осторожно достал из своей дорожной сумки пузырек и открыл двойную крышку. Хотя мы стояли от него футах в десяти, нас накрыл такой запах из пузырька, что меня чуть не стошнило. Невероятно сильно воняло гниющим мясом. Янош вылил часть этой мерзостной жидкости в центр круга, составленного из кинжалов, затем быстро закрыл пузырек и отошел к нам. Вонь, казалось, его нисколько не беспокоила. Он задумчиво осмотрел свою работу.
– Не помешало бы немного крови, – пробормотал он. – Но не нашей. А то направление будет выбрано неправильно. Может быть… да! Ты, Лион, возьми этот сосуд, – он протянул воину крошечный золотой кубок, свой очередной магический атрибут, – и добудь в него крови одного из ослов. Но не больше, чем сюда влезет.
Я видел, как дрожала рука Лиона, когда он брал кубок. Но подчинился беспрекословно, и вскоре лезвия кинжалов и наконечники стрел были окроплены ослиной кровью. Янош встал возле круга и принялся творить заклинание. Как обычно, оно состояло из непонятных слов, наверное, имен богов, произносимых на колдовском языке, вперемешку с фразами, которые я мог разобрать:
– Этот… дар… за… жизнью… смерть… червь разложения… И смерть сама по себе… дар… Белый мир… после… Пока не придут шакалы.
Тут треугольник из копий вспыхнул и… исчез. Янош обернулся к нам:
– Заклинание завершено. Теперь разберите свои кинжалы, а лучники пусть разделят между собой эти стрелы. Можете пользоваться стрелами и кинжалами по вашему усмотрению, но пока я не сотворю противозаклинание, если вам дорога жизнь, ни в коем случае не обрежьтесь сами. А теперь подождем, пока не погаснут в их лагере костры. Затем подползем поближе. Даже если у них расставлены часовые, будьте уверены, они нас не заметят. Занимаем позицию с этой стороны лагеря. Каждый лучник выбирает себе цель и по моему сигналу поражает ее. Затем бросаемся в атаку. Пользоваться только этими кинжалами, если не возникнет крайней необходимости взяться за что-нибудь другое. Чтобы поразить противника, достаточно просто коснуться его лезвием. Я покажу вам одного человека в лагере. За него отвечаю я. Не трогать его, иначе будете иметь дело со мной. А теперь есть и отдыхать.
Поздно ночью мы двинулись из нашего лагеря к оазису. Я вновь вспомнил о Диосе, накатила волна гнева, и я превратился в длинный нож и бесшумную тень. То ли из-за нашей осторожности, то ли из-за заклинания, но только двое часовых действительно не увидели нас. Янош показал на одного Лиону, а другим занялся сам. Оба часовых были убраны без звука. Мы вошли в их лагерь. Палаток там не оказалось. Около пятидесяти кочевников безмятежно спали, положив головы на седла вместо подушек. Один человек похрапывал в стороне от остальных, и Янош указал на него, как и предупреждал. Лучники изготовились, и Янош махнул рукой. Стрелы поразили свои цели. Мы тут же бросились в атаку. Передо мной возник какой-то полупьяный человек, пытающийся выбраться из одеял, и я погрузил клинок в его тело, забыв наставление Яноша лишь касаться врага. Другой раненый кочевник с воплем упал к моим ногам. Я приготовился прикончить его… но он был уже мертв. Более того – в мгновение ока произошло то, на что уходит порой неделя: труп скорчился, съежился, почернел, плоть начала исчезать, и вот уже на песке лежал только скелет. Тут и там вскоре валялись одни кости. Вот почему в заклинании Яноша звучали слова «Белый мир».
Я огляделся в поисках врага. Какой-то работорговец, пригнувшись, пытался скрыться в темноте. Просвистела стрела и попала ему в руку. Но и этот человек, завопив, скончался и мгновенно сгнил. Наконец лишь один человек остался в живых среди скелетов. Их вожак, трепеща от ужаса, стоял на коленях перед Яношем.
Янош приказал привязать его к ближайшей пальме.
– Ты говоришь на языке торговцев? – спросил Янош. Человек кивнул. – Тогда хорошенько посмотри вокруг. Такова судьба всех моих врагов. Такова… а то и похуже. Тебе дается шанс выжить. И не потому, что мне не доставит удовольствия лицезрение твоих костей среди остальной твоей банды, а потому, что я хочу, чтобы ты поведал всем своим соплеменникам о том, что происходит с теми, кто выступает против Ориссы. Я иду здесь первым. Но за мной пойдут и другие путешественники тем же самым маршрутом. Запомни, что случилось этой ночью, и держись подальше от моих людей. Ты понял?
Человек пробормотал, что понял. Янош вытащил из своей сумки маленький перочинный нож и воткнул его в песок футах в трех перед привязанным человеком.
– Я оставлю тебе лошадь и бурдюк с водой. Если постараешься, то дотянешься до этого ножика и освободишь себя. А затем садись верхом и расскажи о том, что видел и слышал.
Он махнул рукой, и мы покинули лагерь, предварительно надежно привязав одну из лошадей, остальных разогнав и прихватив отсюда все запасы пищи и воды, за исключением одного бурдюка. Никто из нас не проронил ни слова. Но не из желания произвести впечатление на работорговца, а от ужаса перед тем, что мы только что сделали. Конечно же, у Яноша были убедительные причины поступать так, но все же это была черная магия наихудшего сорта, и у каждого из нас после этой ночи на душе остался неприятный осадок.
К тому времени, когда было сотворено противозаклинание и наши кинжалы и оставшиеся наконечники стрел стали вновь нормальными, наступил рассвет. Мы через силу поели, нагрузили осликов и двинулись дальше. Но, не пройдя и одной шестой части лиги, услыхали вопли. Заржала лошадь, закричал человек. Мы увидели, как в оазис неведомо откуда слетелись громадные стервятники. Но из-за расстояния никто из нас не мог определить точно, какие это птицы. Крики из оазиса становились все громче, но потом резко оборвались. Это не пустыня, подумал я, а сама смерть. Никогда не слышал, чтобы стервятники, питающиеся падалью, нападали на живое животное и здорового человека. Янош выругался – попытка заклинания оказалась не так хороша, как он ожидал. Затем пробормотал вполголоса, что последние слова заклинания могли привести к оазису этих тварей – он мог в сотворении его допустить и ошибку.
Немного погодя мы увидели, как над оазисом, покончив с трапезой, поднимается туча стервятников. Они полетели в нашу сторону. Я прищурился, пытаясь разглядеть, что же это за чудовищные птицы, и тут моему изумлению не было предела. Все остальные закричали в испуге. Хотя стервятники и находились на приличном расстоянии, можно было разобрать, что это вообще не птицы и даже не летучие мыши, появляющиеся в сумерках. У этих тварей было подобие человеческого тела: виден был торс, ноги и, как мне показалось, даже руки и головы. А вот крылья были не столь велики для такого туловища, как бы им полагалось, и, видимо, в воздухе эти создания удерживались с помощью какого-то колдовства. Мэйн натянул свой лук и выпустил по ним стрелу. Выстрел оказался удачным, в самый центр стаи, и стервятники, подобно напуганным голубям, сломали свой строй. Но поначалу показалось, что от выстрела Мэйна никто не пострадал. Только один остроглазый солдат увидел, как что-то упало с неба. А кошмарные летучие твари скрылись вдали. Мы подъехали к тому месту, куда упал предмет. Это оказалась человеческая рука. Я закопал ее в песок, и мы двинулись прочь. Даже работорговец не заслуживал того, чтобы в этом пустынном месте скитался его призрак.
Несколько дней спустя мы увидели, что приближаемся к тому кратеру, который ненадолго стал для нас раем. Мы не стали подъезжать, придерживаясь первоначального замысла не повторять маршрут, рассматривая возвышенность лишь как ориентир на местности. Янош пытался с помощью магии скрыть наше присутствие. Все теперь ощущали, что за нами наблюдают, но пока никто не чувствовал прямой угрозы. Мы отыскали ручеек, бегущий из волшебного кратера, и пополнили запасы воды.
Янош сотворил еще одно заклинание защиты для отряда. Из двух сучьев ивы, растущей у ручья, он сделал дугу, вкопал ее вертикально, прошептал нужные слова, и в этой арке закрутился маленький смерч. Янош приказал каждому пройти сквозь этот смерч. Он посмеивался, видя, как песок набивается нам в глаза, уши и волосы. Потом он провел через смерч и наших животных. Те упирались, но шли. Закончив операцию, он объяснил: заброшенные земли, куда мы сейчас вступаем, выжжены магией. Здесь нас скорее всего могут заметить. Но теперь любой, кто наблюдает за нами посредством магии, не увидит ничего, кроме череды пыльных смерчей.
У Мэйна появился вопрос:
– А наблюдатели, капитан? Они нас будут видеть?
– Вот этого, сержант, я не знаю, – сказал Янош. – Я уверен в том, что это заклинание ослепит колдовское видение, но я понятия не имею, физические ли существа наблюдатели или нет и как они вообще «видят». Если мы заметим их здесь, то мой совет – заставить осликов опуститься на колени, накинуть на них плащ, а самим зарываться в песок.
Другой вопрос последовал от Хебруса, нашего учителя музыки:
– Господин Серый Плащ, неужели за все эти годы так и не удалось определить природу наблюдателей? Или тех, кто их направляет? Я-то надеялся, что у вас уже есть кое-какие догадки, как я, например, могу по звукам лиры определить, у кого из моих бестолковых учеников отсутствует слух.
Янош покачал головой:
– Я по-прежнему не знаю. Разумеется, архонты Ликантии, как наши враги, посылают нам вслед заклятия. Нису Симеон наверняка может себе позволить нанять лучших воскресителей, магически преследующих нас. Может быть, кто-нибудь и из Ориссы. Ведь не всем воскресителям нашего города по душе происшедшие перемены. – Он пожал плечами. – А может быть, это сами боги. Или чародеи Далеких Королевств.
– Мне кажется, Далекие Королевства место священное, – сказал Лион. – Ну, может быть, не священное, но… хорошее. Там хотят мир сделать лучше. Помогать людям.
– Так легенда и говорит, – сказал Янош. – И у меня нет причин сомневаться в этом. Но если бы у вас было такое же могущество, как у правителей Далеких Королевств, разве вы бы не выставили лучших часовых вокруг своих владений, чтобы попристальнее разглядеть, кто же это приближается?
Судя по выражению лица Лиона, которое напоминало лицо ребенка, слушающего сказку, такой ответ его удовлетворил.
Прикрытые таким образом, мы двинулись через выжженную землю. Природа физическая нам не угрожала. Чудовища из ям, поскольку мы знали о них, были нам не страшны, и я благодарил наш опыт. Но однажды я ощутил укол ревности. Янош вел себя так, словно он был единоличным командиром экспедиции. Но я оборвал себя и побранил, списав такие мысли на усталость. Если он желает себе славы первооткрывателя, что ж, у него на это столько же прав, как и у меня. К тому же мне и богатство, и почет были даны, а ему, в свое время всего лишившемуся, пришлось начинать с нуля. Утомленный мозг всегда становится жертвой темных мыслишек.
Мы намеревались на несколько дней остановиться в Долине, чтобы восстановить свои силы. Но то ли в наш маршрут, то ли в карту вкралась ошибка. Мы достигли района округлых холмов, откуда должны были бы увидеть их утес, но ничего не увидели. Мы определили наше местонахождение и ночью, по звездам, и днем, по солнцу, и даже пересчитали количество узелков на веревке, которым отмеряли количество дней похода. Получалось, что мы находились на расстоянии дюжины бросков копья от наших друзей. Но их не было. Я изучил карту, нарисованную мною в первом открытии, и она подтвердила, что Долина рядом. Но ее не было. Янош и я пришли к единому мнению, что мы южнее той Долины. И поэтому еще пару дней шли на север, но так ничего и не обнаружили и вынуждены были вернуться на прежнее место. Наши люди были разочарованы – Мэйн и Лион все уши прожужжали остальным об этой Долине и их радушных женщинах. Пришлось нам с этими грустными мыслями о таких потерях двигаться дальше.
Но все эти разочарования рассеялись, когда первый человек увидел громадную горную цепь. Нас охватило волнение. Кулак Богов. Даже я испытал новый приступ восторга, когда заметил перевал между «большим пальцем» и «указательным». Но предосторожность взяла верх над изумлением: мы находились на опасной территории, впереди лежал город Вахумва. Мы продвигались с исключительной осторожностью, так что у нас на одну лигу уходило по четыре часа, хотя местность была ровной. Мы обходили все развалины, поскольку там мог скрываться и человек, и какое-нибудь заклинание.
Я отдал приказ остановиться и собраться на военный совет, поскольку, по оценкам Яноша, до Вахумвы оставался день пути. Но не было видно ни кавалерийских разъездов, ни разведчиков, ни мирных жителей. Однако иного пути не было, этот вероломный город закрывал доступ к перевалу. После недолгих размышлений мы решили, пока светло, подобраться к городу как можно ближе, а там затаиться. Подождем, понаблюдаем, а ночью проскользнем мимо городских стен к горам. Если окажется, что впереди ведется усиленное патрулирование, то мы разбиваемся на четыре группы, и в течение ночи каждая группа, как мы отрабатывали, добирается до цели самостоятельно. Янош предложил мне идти с первой группой в авангардную разведку, а сам он всю ночь будет перемещаться от группы к группе, осуществляя общее руководство. Я вспомнил о моем эгоизме и ревности сейчас, когда этот человек добровольно вызвался служить прикрытием для других, наблюдая за общей безопасностью.
Продолжая продвигаться вперед, мы вскарабкались на последний холм. За ним лежал Вахумва, по словам Яноша. Он отправился вперед с сержантом Мэйном. Мэйн должен был вернуться к нам с сообщением, что делать дальше. Ожидали мы его через несколько минут, прошел же целый оборот песочных часов. Больше я ждать не мог. Вытащив саблю, я отправился в том же направлении, пробираясь от укрытия к укрытию.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61