А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Дай мне заплатить. Не каждый день удается подарить красивой женщине мост.
Кендалл подождала, пока Стив купит сувенир и отдаст его ей, и смущенно спросила:
– Ты действительно считаешь меня красивой.
– Что?
Неожиданно Стив схватил Кендалл за локоть и увлек в гущу оживленной толпы. Он вновь заметил неподалеку еще одного из людей Алдена. Значит, за Кендалл следили двое верзил. Как ни странно, Стив не очень расстроился: это был верный признак того, что Алден не готов предпринять какие-то шаги – по крайней мере, пока. Тем более что рядом с Кендалл был Стив.
Парни Алдена не представляли особой опасности, но Стиву было неприятно само ощущение, что за ними подсматривают.
Кендалл, казалось, не обратила внимания на резкие движения Стива и, поглощенная собственными мыслями, как ни в чем не бывало продолжала разговор.
– Не важно, считай, что я ничего не говорила, – сказала она, вздохнув. – Нельзя насильно заставлять говорить комплименты.
– Что? – на этот раз Стив удивленно посмотрел на свою спутницу.
Кендалл засмеялась.
– Почему ты все время переспрашиваешь? У тебя что-то со слухом?
– Прости, – сказал Стив, – кажется, я отвлекся.
– Ничего важного. Хотя нет, хочешь, скажу тебе кое-что интересное.
– Что бы ты не говорила – мне все интересно.
Кендалл взяла руку Стива и переплела его пальцы со своими.
– Предупреждаю – то, что я скажу, тебе не понравится.
Загадочный блеск ее глаз вызвал растерянную улыбку на лице Стива.
– Не жалей меня. Моя голова почти прошла, я хорошо поел, я только что купил мост – я чувствую себя сильным.
– Хорошо, слушай. Мне очень не хотелось ехать в Сан-Франциско. В первую очередь, это связано со смертью Рида, кроме того, я боялась, что буду скучать по своим друзьям. Но я по ним не скучаю, и это все благодаря тебе. С самого начала я чувствую себя очень уютно с тобой. Кстати, как только я тебя увидела, мне сразу показалось, что мы уже были знакомы.
– Я помню, ты что-то об этом говорила. – Стив был слегка встревожен.
– А потом я вспомнила, где я видела тебя.
Стив резко остановился, мешая движению гуляющей по набережной публики.
– Где? – взволнованно спросил он, глядя Кендалл прямо в глаза.
– Во сне.
Стив должен был бы почувствовать облегчение при этих ее словах, но этого не произошло. Он плохо разбирался в снах, но в данном случае он догадывался о причинах своего участия в них.
– Кошмары, да? – спросил Стив, пытаясь скрыть беспокойство. – Наверное, ты насмотрелась фильмов ужасов перед тем, как лечь спать. А не пойти ли нам…
– Вовсе не кошмары. Совсем наоборот. – Кендалл приблизилась к Стиву так, чтобы никто другой не мог услышать ее слова. – В моих снах мы занимались любовью.
– Мы занимались?.. – Стив тут же представил, как они вдвоем, совершенно обнаженные, сгорающие от страсти, лежат на смятых простынях.
Кендалл не хотела провоцировать Стива. Она сказала об этом без всякого умысла, неожиданно для самой себя. Он ей снился, и она была не властна над своими снами.
Кендалл нежно погладила Стива по щеке и почувствовала, как его учащенное дыхание щекочет ей пальцы.
– Ты был моим любовником в снах еще задолго до того, как я приехала в этот город.
От переполнивших его чувств Стиву стало трудно говорить.
– Ты хочешь сказать, что я тебе снился несколько раз? – сдавленным голосом спросил он.
– Много раз, – кивнула Кендалл. – Я даже сбилась со счета.
Толпа двигалась вокруг Кендалл и Стива, а они стояли и смотрели друг на друга. Вдруг Кендалл почувствовала, что ее признание по каким-то неведомым причинам раздражает его. Ей стало интересно, что будет, если она продолжит в том же духе.
– Ты был очень хорош в моих грезах, – мечтательно вздохнула она.
Стив с силой сжал кисть Кендалл.
– Кендалл…
– Я смутила тебя? – засмеялась Кендалл.
– Ты сбила меня с толку.
Слова Стива прозвучали неожиданно резко в умиротворенной атмосфере, царящей на набережной. Он был раздражен и взволнован, ему еще никогда не приходилось выполнять задание, где было бы так много сложностей. И Кендалл представляла собой главную из них.
– Я тоже ничего не понимала, но потом мне все стало ясно. Мне нужно было как-то отвлечься от тяжелых мыслей после смерти Рида, поэтому я и придумала тебя.
– Ты придумала меня? – Стив судорожно соображал – что знала Кендалл и о чем она не догадывалась. От этих мыслей вновь разболелась голова. Он отпустил ее руку и потер лоб.
– Именно так. Я просто не знала, что это ты, потому что неясно видела твое лицо. Кстати, тебе не приходило в голову, что часто в снах у людей нет лиц?
– Это не мог быть я. – Стив старался говорить уверенно. – Мы же до этого никогда не встречались.
Один из парней Алдена стоял около лотка с футболками, изображая интерес к майке с фотографией Алькатраса на груди.
Сначала Кендалл хотела просто посмотреть, как Стив среагирует на ее слова, но теперь предпочитала, чтобы он ее правильно понял.
– Нет! Это точно был ты! Когда я впервые увидела тебя в коридоре, то сразу узнала тебя – твои широкие плечи, посадку головы. А когда я увидела твои руки, то сразу вспомнила, какие ощущения приносят их прикосновения. – Кендалл подняла руку и провела указательным пальцем по его ладони. – В тот вечер, когда мы встретились, мне вновь приснился мой ночной любовник, и на этот раз я увидела его лицо. Это был ты. А когда ты наконец обнял меня…
Стив вырвал свою руку из рук Кендалл.
– Нам пора домой.
Стив хотел побыть в одиночестве и спокойно все обдумать. Ему нужно было решить – что делать с Алденом и его подручными, а также продумать план – как узнать, что Рид сделал с украденными деньгами. Но Стив не мог сосредоточиться, слова Кендалл рождали у него в голове волнующие картины их близости. Он так хотел, чтобы эти видения оказались реальными.
Он хотел увидеть Кендалл обнаженной, раскинувшейся на постели, на траве, на столе – все равно где, лишь бы он находился над ней, обладая со всей силой и мощью, отдавая энергию, накопленную истомившимся телом.
– Домой? – недоуменно переспросила Кендалл, и Стив, вернувшись к действительности, понял, что находится на улице посреди толпы туристов. – Почему?
– Мы бы могли сегодня перебрать большую часть вещей Рида.
Кендалл огорченно вздохнула.
– Во-первых, разбор вещей Рида – не твоя обязанность, поэтому тебе не стоит волноваться об этом. А во-вторых – спешить нам некуда.
«Если б она только знала, как сильно ошибается», – промелькнула мысль у Стива, но вместо этого он сказал:
– Я же обещал помогать тебе.
– Обещал, – согласилась Кендалл, – но давай не будем заниматься этим сегодня. Сегодня я хочу… – Она оглянулась вокруг. – Я хочу прокатиться по канатной дороге.
Это была хорошая идея, и Стиву нечего было возразить: они смогли бы оторваться от людей Алдена, а после прогулки отправиться домой.
– Хорошо, поедем, – согласился он.
Стив краем глаза отыскал двух преследователей. Парень, долго копавшийся в футболках, кажется, решил купить себе одну, скорее всего потому, что ему приглянулась продавщица. Стив решил, что обязательно посоветует Алдену подбирать себе людей, менее падких на женщин.
Не отпуская от себя Кендалл, Стив стал подталкивать ее вперед, надеясь оторваться в толпе от преследователей. К своему огорчению он заметил, что один из этих типов не отстает от них, а второй быстрым шагом нагоняет своего напарника. Решимость Стива во что бы то ни стало оторваться от этих двух парней только возросла.
Стив и Кендалл подошли к переполненной кабинке канатной дороги. Она уже собиралась отходить, но Стив заметил два свободных места. Он схватил Кендалл за руку, вскочил внутрь и потянул ее за собой.
Кондуктор позвонил в колокольчик, и кабинка начала медленный подъем. Стив обернулся и заметил обоих преследователей, со злобой провожающих взглядом удаляющуюся кабинку. Он бы помахал им рукой на прощанье, но не знал, как объяснить свои действия Кендалл, если она станет задавать вопросы.
– Жаль, что здесь два свободных места, – сказала Кендалл, опускаясь на сиденье. – Я так надеялась, что буду сидеть у тебя на коленях.
– Ты опять за свое? Снова флиртуешь.
– Только с тобой, – беспечно улыбнулась она.
Он верил ей. Ничего из того, что она говорила ему или делала, не говорило о ее опытности. Было очевидно, что у Кендалл все происходит спонтанно, от души. Он чувствовал, что Кендалл иногда сама удивляется своим поступкам, но ее неопытность не мешала ей действовать весьма эффективно – скорее совсем наоборот, это помогало ей.
– Скорее всего здесь нельзя сидеть друг у друга на коленях, – насмешливо сказал Стив, охлаждая ее пыл.
– Почему?
– Из-за правил безопасности. Можно упасть.
– Ты бы меня держал. – Она взяла его руку. – У тебя же такие сильные, надежные руки.
Люди в кабинке стали посматривать в сторону необычной парочки.
Стив нагнулся поближе к уху Кендалл и прошептал:
– Если ты не начнешь говорить о чем-нибудь другом, я засуну свои сильные руки к тебе под юбку и доведу тебя до экстаза прямо на глазах у этой публики.
От неожиданности Кендалл онемела. Стив понял: если больше ничего на нее не действует, надо бороться с противником его же оружием. Была только одна проблема – его собственные слова распаляли его фантазию не хуже милой болтовни Кендалл. Стив почувствовал, как напряглась его рука, готовая выполнить угрозу, только что сорвавшуюся с его губ.
Неожиданно он представил себе, как Кендалл сидит у него на коленях лицом к нему, под юбкой у нее ничего нет… При этих мыслях Стив позабыл о своем задании, о двух преследователях и о головной боли.
Стив заерзал на сиденье, пытаясь сесть поудобнее и отогнать от себя непозволительные мысли. Но расслабиться он не мог. Единственным способом снять напряжение было слиться с Кендалл в одно целое.
Стив кашлянул, пытаясь вернуть голосу уверенность:
– Давай-ка посмотрим, где мы находимся. Кажется…
– Где-то здесь недалеко находится твой офис? – спросила Кендалл.
– Мой офис?
– Ну да, твой офис. Там, где ты работаешь. – Кендалл несколько раз провела рукой перед его лицом. – Эй, ты, кажется, витаешь в облаках.
– Мой офис неподалеку отсюда, – уклончиво сказал Стив.
– Как далеко? Когда мы сойдем, мы можем дойти туда пешком? – не отставала от него Кендалл.
Стив мог сказать «нет» и закрыть эту тему или пригласить ее в офис. Это было опасно, но вполне возможно. Он мог по пути туда найти телефон и предупредить об их приходе. Таким образом он сможет удовлетворить любопытство Кендалл, а также даст возможность покинуть эту чертову кабинку, навевающую ненужные мысли.
– Мы можем заглянуть туда по дороге домой.
– Решено, – согласилась Кендалл.
«Белфорд и Грант» – гласила табличка на двери офиса.
– Очень впечатляюще. Ты не говорил мне, что с партнером владеешь собственной юридической фирмой.
Стив открыл дверь и пропустил Кендалл вперед.
– На самом деле, у нас семейная фирма. Мой компаньон по фамилии Белфорд – мой брат.
– Брат? – удивилась Кендалл.
– Сводный.
Кендалл оглядела помещение. Деловую атмосферу офиса, обставленного строгой мебелью из темного дерева, смягчали картины на стенах и яркие домотканые ковры.
– Очень похоже на обстановку в твоей квартире, – заметила Кендалл.
– Все здесь обставлено братом, – сказал Стив улыбнувшись.
– Правда? А разве это не дело рук шикарной дизайнерши, от которой пахло магнолиями?
– Нет. Я не люблю делить женщин с кем-то еще.
Кендалл недовольно взглянула на Стива.
– Я просто ненавижу эту дизайнершу.
Стив нежно взял Кендалл за подбородок, взгляд ее был полон любви.
– Эй, – миролюбиво произнес он, – никакой дизайнерши никогда не было и не будет. Понятно?
Кендалл счастливо улыбнулась.
– Понятно. Это просто замечательно!
Кендалл быстро встала на цыпочки и поцеловала Стива до того, как тот успел увернуться.
Это был очень нежный поцелуй – ее губы лишь слегка коснулись его губ, но от этого у Стива закружилась голова. Ничего не соображая, он обнял Кендалл за плечи и притянул к себе.
– Ты не хочешь представить меня, Стив?
Стив отпрянул от Кендалл и обернулся к стоящему за его спиной мужчине. Он не смог предупредить брата об их приходе, но знал, что всегда может положиться на него.
– Митч, ты, как всегда, не вовремя.
– Как обычно, – улыбнувшись проговорил Митч, подошел к Кендалл и протянул ей руку для приветствия. – Меня зовут Митч, я брат Стива. Очень приятно познакомиться.
– Мне тоже очень приятно. Меня зовут Кендалл Меррик.
Кендалл действительно было очень приятно познакомиться с братом предмета ее обожания. Митч был немного выше Стива и такой же привлекательный. Только глаза у него были стального, серого цвета, и он носил дорогие, стильные очки.
– Стив никогда не говорил, что у него есть брат.
– Я не удивлен. Я обычно имел больший успех у женщин, чем Стив, а он всегда был ревнив.
Его серьезное интеллигентное лицо осветила мягкая улыбка. Митч просто очаровал Кендалл.
– Я даже не могу решить, кто из вас может иметь больший успех у женщин. Мне кажется, вы оба можете с одинаковым успехом заставить трепетать представительниц противоположного пола.
Митч предложил Кендалл руку и подвел к закрытой двери.
– Она мне очень нравится, Стив. Почему ты не познакомил нас раньше?
– Я пытался оградить ее от твоего обаяния, – сухо ответил Стив, следуя за ними, – но сегодня мы случайно оказались тут неподалеку, и Кендалл захотелось посмотреть наш офис.
– Как мне повезло! Приятно принимать таких гостей. Уэнди, принеси нам кофе, пожалуйста.
Кендалл обернулась, чтобы посмотреть, кто такая Уэнди. Она успела увидеть пожилую женщину в синем платье в тонкую полоску до того, как Митч увлек ее в соседнюю комнату.
– Увы, мы ненадолго, – быстро сказал Стив. – Мы зашли буквально на минутку.
– Ерунда, – невозмутимо проговорил Митч, придвигая Кендалл стул. – Я уверен, что Кендалл с удовольствием послушает забавную историю о том, как в детстве ты выбежал из дома голышом, шокируя соседей и прохожих. Нашей бедной маме пришлось заманивать тебя в дом мороженым. Но только когда она пообещала полить его сверху взбитыми сливками, ты соизволил одеться.
– Мне было тогда три года, – оправдываясь, пробормотал Стив.
– Очень неприлично даже для трех лет, это уж точно. А еще помню…
Кендалл явно забавляла эта беседа.
– Кто из вас старше: вы или Стив? – поинтересовалась она.
– Я, – ответил Митч. – А кроме того, я умнее, богаче и привлекательнее.
– И вам нравится издеваться над Стивом?
Митч сел за полированный письменный стол из красного дерева.
– Он этого заслуживает. Кроме того, вам стоит услышать о том, что он творил со мной все эти годы.
– Расскажите – это интересно.
– Не стоит, – вмешался Стив, присев на край стола. – Не слушай его, Кендалл, все равно Митч все выдумает.
Митч не обиделся на замечание брата.
– Конечно, выдумаю, иначе будет неинтересно.
Кендалл рассмеялась. Никакие взаимные уколы не могли скрыть, что Стив и его брат очень привязаны друг к другу.
– Какие дела вы ведете? Могу поспорить, что Стив – замечательный адвокат.
Улыбка быстро исчезла с лица Митча, его взгляд стал серьезным. Он посмотрел на своего брата.
– Мы ведем корпоративные дела. Очень скучное занятие. А Стив – просто отвратительный адвокат.
– Я уверена – если бы это было по-настоящему скучно, вы бы этим не занимались.
– Наша работа имеет свои положительные стороны, – вставил Стив.
– Кроме того, не верится, чтобы у Стива плохо шла его адвокатская практика, – продолжила Кендалл.
Братья ничего на это не ответили. Кендалл внимательно посмотрела сначала на Стива, а потом на Митча, пытаясь понять, чем вызвана эта напряженность. Может быть, не все шло гладко в их бизнесе. Кендалл решила, что узнает, в чем дело, чуть позже, и поспешила сменить тему.
– Чей это офис? Он бесподобен.
– Это мой офис. – Стив поднял руку, как это делают ученики в школе.
Кендалл нахмурилась.
– Я никогда не была в офисе, где все полки в шкафах были бы пустыми, а на столе совсем ничего не лежало.
– Стив жуткий аккуратист, – пояснил Митч.
Это звучало убедительно. По крайней мере, педантизмом Стива можно объяснить его желание помочь разобрать вещи Рида.
– К тому же я в основном работаю дома, – сказал Стив. – Ты что, забыла?
Губы Кендалл непроизвольно сжались, а взгляд потеплел – она вспомнила вчерашний вечер. Заметив это, Стив понял, что в этот момент больше всего хочет оказаться с Кендалл наедине. Стив был рад, что здесь присутствовал Митч, не то бы он не отвечал за себя.
– Когда ты собираешься вернуться в офис? – спросил Митч, отвлекая Стива от нахлынувших фантазий.
– Я думаю, что скоро. Как только завершу свои дела.
Митч понимающе кивнул.
– Но почему ты работаешь дома, если все твои вещи и книги – здесь? – удивленно спросила Кендалл. – Дома меня ничто не отвлекает.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15