А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Когда она последний раз была у гинеколога? Уже и не вспомнить. А между тем от рака матки не застрахована ни одна женщина, независимо от возрастной группы.Кэтрин отложила в сторону буклет и, набрав телефонный номер своего гинеколога, договорилась о приеме и для себя, и для Лизы.Просто поразительно, как мы бываем беспечны, с запоздалым раскаянием подумала Кэтрин. Не обращаем внимания на свое здоровье, вовремя не проводим техосмотр машин. Ведь если машина прекрасно ездит, это не значит, что ей не нужен техосмотр. А потом локти кусаем.«Медицинская профилактика может спасти вам жизнь», – гласил заголовок на буклете.А Кэтрин очень любила жизнь и надеялась когда-нибудь понянчить внуков.
– Ты уверен, что хочешь этого? Чтобы Лиза помнила, что ее отец умер, а мать была больна?– Да. Ведь если она не будет помнить об этом, она не будет помнить и меня. Я люблю ее именно такой, какая она есть.– Что ж, тогда вперед, сделай это. Лиза поначалу будет в шоке, но это ничего. Ты должен быть рядом, чтобы помочь ей понять, что произошло. Как только вернешь ее в двадцать первый век, сразу отправляйся следом за ней. Ты будешь очень нужен ей, мой мальчик.
Лиза проснулась. Все расплывалось перед ее глазами, словно в тумане. Подушка пахла непривычно, но приятно. Жасмин и сандаловое дерево, принюхавшись, определила Лиза. От этого запаха у нее навернулись слезы на глаза – так пахло от Цирцена. Но другой запах, более сильный, запах жареного бекона отвлек ее. Не открывая глаз, Лиза пыталась осмыслить эти запахи. Где она? Может, она, гуляя по пляжу, нашла дом и кровать?Лиза осторожно открыла глаза и окинула взглядом комнату, в надежде, что каким-то чудесным образом она снова очутилась в четырнадцатом веке. Сердце у нее бешено заколотилось. Эту комнату она хорошо помнила и уже никогда не надеялась увидеть.Лиза села на постели. Ее трясло крупной дрожью. Может, она, наконец, сошла с ума, после всего, что ей довелось пережить?– М-мам? – неуверенно произнесла она, понимая, что никто не откликнется на ее зов.И когда ответа действительно не последовало, Лиза всхлипнула и простонала:– Мамочка!И тут же за дверью раздались легкие торопливые шаги. Как завороженная, Лиза уставилась на дверь. На пороге появилась встревоженная Кэтрин.– Что такое, дорогая? Тебе приснился плохой сон?Лиза судорожно сглотнула, не в силах вымолвить ни слова. Кэтрин выглядела точно также, как до аварии, словно никогда и не болела.– Мама, – прошептала Лиза.Кэтрин вопросительно посмотрела на нее, и Лиза решилась задать мучивший ее вопрос, хоть это и было безумием.Внизу раздался звонок.– Кто это так рано? – удивилась Кэтрин, направляясь к двери. – Давай спускайся к завтраку. Сегодня твои любимые гренки и яичница с беконом.Лиза ошеломленно смотрела, как мама выходит из комнаты, и боролась с желанием броситься к ней, обнять ее колени и рыдать от счастья. Может, она умерла на том странном пляже и попала на небеса?– Лиза, дорогая! – позвала снизу Кэтрин. – У нас гость. Говорит, что твой знакомый по университету!Университету? Это наверняка какое-то чудо. Если бы только Цирцен был рядом...Лиза надела свой любимый белый халат и вышла из комнаты, но едва она начала спускаться по лестнице, как вдруг застыла. Сердце учащенно забилось в ее груди.Внизу стоял лорд Броуди, ее Цирцен, и улыбался ей. И тут же горячая волна его любви незримо плеснула в ее грудь, в сердце, в душу.Лиза едва не лишилась чувств от счастья. На Цирцене были дорогие итальянские туфли, брюки и тенниска, грозившая вот-вот лопнуть на его могучей груди. Он был чисто выбрит, а волосы были стянуты в «конский» хвост кожаным ремешком.Лиза только покачала головой, представив себе, какой фурор он производил, когда шел по улице, хотя потертые джинсы пошли бы ему куда больше.– Миссис Стоун, вы позволите украсть у вас Лизу и пригласить ее на завтрак? Нам очень нужно поговорить.Кэтрин бросила оценивающий взгляд на потрясающе красивого кавалера своей дочери и кивнула.– Конечно. Хотите кофе, пока Лиза переоденется?– Надень джинсы, – шепнул Цирцен Лизе. Его голос был глухим от едва сдерживаемого желания.Кэтрин сразу заметила выражение лица Лизы. Она недоумевала, почему дочь не сказала ей, что встречается с таким красивым мужчиной. И, судя по всему, они влюблены друг в друга по уши. Впрочем, когда Кэтрин в свое время встретила Джека, она тоже никому не говорила о нем, потому что это была настоящая любовь, которая касается только двоих и никого больше.Лиза, не в силах сдвинуться с места, смотрела на Цирцена. Как он здесь оказался? Как случилось так, что ее отец жив, а мама здорова?– Как ты это сделал? – Лиза с трудом выговорила эти слова – слишком велико было потрясение.– Сделал что? – поинтересовалась Кэтрин.– Нам о многом надо поговорить, Лиза, – осторожно ответил Цирцен.– Судя по акценту, вы шотландец, – заметила Кэтрин. – Мне всегда так хотелось побывать в этой чудесной стране, и мы с Джеком собирались поехать туда этим летом.Цирцен подошел к Кэтрин и поднес ее руку к губам.– Я был бы счастлив принять в своем замке родителей Лизы.Лиза никогда не видела маму такой ошеломленной.– В замке? – переспросила она. – Неужели у вас есть замок? Ой, кофе закипел, я сейчас...Она направилась было в кухню, но заметила, что дочь по-прежнему стоит на лестнице.– Лиза, ты что, заснула? Вы же идете завтракать! Давай, быстренько одевайся.Лиза машинально кивнула, но тут до нее наконец дошло, что мама совершенно здорова, и она бросилась за ней в кухню.– Мама!Кэтрин обернулась и удивленно посмотрела на нее.– Ты какая-то странная сегодня. – Она улыбнулась и шепнула на ухо дочери: – Потрясающий мужчина! Почему ты ничего не говорила мне раньше?Лиза обняла ее.– Я люблю тебя, мама.Кэтрин улыбнулась той счастливой улыбкой, которой Лиза не видела на ее лице с тех пор, как умер отец... там, в другой жизни.– И я люблю тебя, дорогая. Только не говори мне, что ты беременна и побыстрее хочешь замуж, – поддразнила ее Кэтрин. – Я еще не готова расстаться с тобой.Рука Лизы сама опустилась на живот, и ее глаза широко открылись.– Я... я... я побежала одеваться.
Лиза оглядела номер отеля, который предусмотрительно снял Цирцен. Она не переставала удивляться происходящему. И тому, как легко он чувствовал себя в ее веке, и как играючи вел машину. А потом она напомнила себе, что он всю жизнь был завоевателем, поэтому двадцать первый век стал для него очередным вызовом, и Цирцен хотел доказать, что он и здесь может быть хозяином положения.Он кое-что рассказал ей по дороге в отель и, как бы между прочим, заметил, что простил ей ее бегство. Но по его голосу Лиза поняла, что ее поступок причинил ему боль. Потом Цирцен объяснил, как они с Адамом изменили ее будущее, и рассказал ей об острове, на котором она была все это время, хотя и вне времени.– А я думала, ты ненавидишь Адама.Цирцен вздохнул, наполнил шампанским два бокала, а потом улегся на широченную кровать и посмотрел на Лизу.– Иди ко мне, – тихо сказал он. – Мне так не хватало тебя...Лиза подошла к кровати, и они начали медленно и нежно раздевать друг друга.– Как я люблю эти твои женские штучки, – пробормотал Цирцен, опуская бретельку ее лифчика.– А я люблю тебя, – прижалась к нему Лиза. Никогда не покидай меня , девочка моя , ты ведь у меня единственная... навсегда. – Что? – Лиза была готова поклясться, что слышала его голос, хотя он молчал.– Ага, значит, ты слышала? – Он нежно поцеловал ее грудь.– Слова! Я не чувствовала, а именно слышала твои слова!Цирцен целовал ее грудь и соски, спускаясь все ниже. Ты всегда будешь любить меня? – Что? – Хотя они уже много раз занимались любовью, Лиза все равно начинала плохо соображать, стоило ему прикоснуться к ней. – Что ты сказал? Я сказал , что ты нужна мне навсегда , Лиза Броуди. Стань моей женой , роди мне детей и подари мне веч ность. – Лиза Броуди?Цирцен нежно положил ей руку на живот. А ты как думала? Я же не хочу опозорить тебя. Будь моей женой. Лиза подозрительно посмотрела на его руку, лежащую у нее на животе.– Ты, кажется, знаешь что-то, чего не знаю я. Только то , что ты уже выполнила одно из моих же ланий. – Ты хочешь сказать, что я беременна? Что я ношу твоего ребенка? – с радостным изумлением спросила она. Нашего ребенка. И он будет... особенным. Ты выйдешь за меня? – Да, – прошептала Лиза, задыхаясь от любви и нежности. – Да, да, да... Тогда я самый счастливый человек на свете.
Потом они пошли в душ, где тоже занялись любовью – на мраморном полу и в джакузи. После этого Цирцен с удовольствием средневекового человека, никогда не видевшего ничего подобного, стоял под душем, постанывая и фыркая от наслаждения.Когда он вышел из ванной, Лиза тоже приняла душ и надела махровый халат. Прихорашиваясь перед зеркалом, она вдруг услышала его гневный вопль.Встревоженная, она побежала в спальню, где перед телевизором, совершенно голый, стоял Цирцен.– Уильям Уоллес был вовсе не таким! – проревел он, раздраженно кивнув на экран.Лиза расхохоталась, увидев там Мэла Гибсона, сражающегося в «Храбром сердце».– И Роберт не похож! – возмущенно произнес Цирцен.– Может, тебе стоит самому написать сценарий? – ехидно спросила Лиза.– Они мне не поверят. Вижу, что в вашем веке имеют очень смутное представление о наших временах.– Кстати, о временах, дорогой. Где, вернее, когда мы будем жить?Цирцен нарочито небрежно выключил с помощью пульта телевизор и повернулся к ней.– А где хочешь. Можно полгода там и полгода здесь. Или по неделям, Я знаю, как тебе хочется быть рядом с родителями, поэтому, если потребуется, мы сможем забрать их с собой.Лиза даже растерялась.– Правда? Мы сможем забрать папу и маму в твое время?– Как насчет свадьбы в четырнадцатом веке, на которой будут присутствовать твои родители? Я подарил бы им одно из своих поместий, на случай, если они надумают там поселиться. Разумеется, и Роберт, и Галан, и Дункан тоже приедут на свадьбу.Лиза мечтательно улыбнулась.– Это будет сказочная свадьба, но я хотела спросить тебя...– Что?– Как насчет Адама?– А что насчет Адама? – спросил знакомый голос у нее за спиной.Эльф материализовался в отельном номере и подмигнул Цирцену.– Наконец-то ты сделал ей предложение, а то я уже совсем потерял надежду появиться перед вами. Каждый раз, когда я собирался это сделать, вы были... гм... заняты.Лиза обернулась, как ужаленная.– Ты?Адам ухмыльнулся и превратился в Эйррина, а потом опять стал Адамом Блэком.Лиза онемела от удивления, но ненадолго.– Ты видел меня голой, когда я мылась!– Что?! – загремел Цирцен.– Он постоянно приходил ко мне, когда я была в твоем веке.Цирцен сверкнул глазами на отца.– Ты приходил к Лизе?Адам казался воплощением невинности.– Я хотел убедиться, что ты хорошо с ней обращаешься. Между прочим, я мог бы просто сказать, что Эйррин сбежал, но я хочу попробовать стать другим. Во всяком случае, с тобой и Лизой.Цирцен подошел к Лизе и обнял ее.– Все в порядке, дорогая, – нежно проворковал он и грозно глянул на эльфа. – Мы еще поговорим об этом... втроем. Но как ты здесь очутился, неужели королева простила тебя?Адам грациозным жестом откинул назад длинные темные волосы.– Разумеется. Теперь я опять всемогущ.– Зачем ты вообще с ним разговариваешь? – вмешалась Лиза.– Дорогая, он ведь помог мне совершить все, что я сделал для нас.– Но ведь из-за него ты стал бессмертным!– Да, это так. Но с другой стороны, если бы он не сделал этого, я бы никогда не встретил тебя. Он помог спасти твоих родителей и он... мой отец.– Твой отец? – ахнула Лиза.Похоже, она еще очень многого не знала о Цирцене, но ничего, теперь у нее будет время узнать все.Адам и Цирцен усадили ее в кресло и, перебивая друг друга, рассказали ей все о ее будущем муже. Теперь Лиза понимала и неприязнь Цирцена к Адаму, и нежелание последнего потерять сына.Лиза помолчала, обдумывая все, что услышала, когда вдруг заметила, что отец и сын пристально смотрят на нее, словно ожидая чего-то.Адам подошел к ней ближе и опустил руку в карман. Лиза с любопытством ждала, какой еще сюрприз они ей преподнесут.– Теперь ты знаешь всю правду, – мягко сказал Цирцен. – Я получеловек, полуэльф. Сможешь ли ты принять меня таким, какой я есть?Лиза встала на цыпочки и поцеловала его в губы. «Да» , – молча заверила она. «Не пожалеешь?» «Никогда». Тогда Адам достал из кармана знакомую серебристую флягу, наполнил шампанским три бокала и капнул в один из них несколько капель зелья.Цирцен взял этот бокал, протянул его Лизе и нежно улыбнулся ей. «Люби меня вечно , девочка моя». Она посмотрела ему в глаза. «Останься со мной навсегда. Прогони мое вечное одино чество. Я всегда буду любить и беречь тебя. Я покажу тебе миры , о которых ты могла только мечтать. И мы будем идти рука об руку до скончания времен». Лиза взяла бокал, и никогда еще шампанское не казалось ей таким вкусным.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24