А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


А когда Кассандра станет вполне самостоятельной, она, Нора, окажется лишней в этом доме, и муж избавится от нее, как от старого жилета.
Пытаясь успокоиться, Нора сделала глубокий вдох, затем проговорила:
— Сэр Эйдан, я понимаю, что выдумаете о будущем Кассандры, но вступить в брак, взять на себя священные обязательства и заранее знать, что обещания не имеют никакого значения…
— Значит, вы мне солгали, когда сказали, что хотите иметь уютный дом? Следовательно, вы все-таки хотите испытать великую страсть? Как человек, едва не поплатившийся за это собственной жизнью, смею вас заверить: вы сильно переоцениваете ожидаемые удовольствия.
Нора отвела глаза, но тут же, вспомнив о гордости Линтонов, снова взглянула на Эйдана и проговорила:
— Вы хотите, чтобы я вышла за вас замуж и обеспечила будущее вашей дочери, защитила ее от унижений, если вдруг возникнет скандал, связанный с вашим прошлым, не так ли?
Кейн кивнул:
— Совершенно верно.
— А если я выйду за вас замуж, что будет со мной? — продолжала Нора. — Допустим, я решусь помочь вам и стану вашей супругой, но что станет со мной, когда о Кассандре вам больше не придется беспокоиться? Как вы предполагаете устроить меня?
— Как только вы справитесь с вашей задачей, я выполню любое ваше пожелание. Я сделаю все, что будет в моей власти, чего бы мне это ни стоило.
— Сделаете все, что в вашей власти? — переспросила Нора.
— Если вы избавите мою дочь от страданий, — продолжал Эйдан, не спуская глаз с ее лица, — я буду почитать вас, как ни одну другую женщину на свете.
— Вероятно, я должна быть польщена, — заметила Нора. — Но мне казалось, сэр Эйдан, что вы не очень-то высокого мнения о представительницах слабого пола.
Кейн нахмурился.
— Нора, вы о чем?
— Дело в том, что я достаточно насмотрелась на приятелей моего сводного брата, поэтому имею неплохое представление о мужчинах, подобных вам. Они засыпают подарками своих любовниц, красивых и умных, смелых и наглых. Когда же им приходится вспоминать о своих женах, они над ними потешаются, порой не стесняясь их присутствия, как будто обручальное кольцо на пальце женщины притупляет ее чувства.
Эйдан поморщился и проворчал:
— Вы полагаете, что я таким образом отплачу вам за избавление моей дочери от страданий?
— Вам не придется надо мной насмехаться. Другие с удовольствием сделают это за вас.
— Нора…
Она подняла руку и вновь заговорила:
— Неужели вы не можете представить, что скажут люди, что они будут болтать о нашем браке?
— С какой стати? — удивился Эйдан.
— Потому что… Взгляните на себя, — проговорила Нора с отчаянием в голосе. — И посмотрите на меня.
Эйдан скрестил на груди руки и с невозмутимым видом заявил:
— Я вижу только мужчину и женщину, и каждый из них нуждается в том, что может дать другой.
— А люди увидят отчаявшуюся старую деву и мужчину, который ее не любит. Наблюдая вас в обществе других женщин, в свете будут считать, что вы стремитесь поскорее забыть о ночи, проведенной в моей постели. — Голос Норы дрогнул, и щеки запылали огнем, но она с жестокой прямотой закончила неприятную для нее мысль. — Если, конечно, они поверят, что вы вообще способны соблазниться моей постелью.
Он пристально посмотрел ей в глаза, и у нее перехватило дыхание.
— Нора, вы хотите лечь со мной в постель?
Она нервно рассмеялась:
— А если даже хочу? Неужели вы пойдете мне навстречу в обмен на услугу Кассандре?
— Нора, я стараюсь быть с вами откровенным. Настолько откровенным, насколько это возможно. Если вы хотите, чтобы я стал вашим любовником, я уверен, что мы сумеем поладить.
Его слова словно обожгли огнем ее сердце.
— Сэр Эйдан, может, мы еще включим осуществление брачных отношений в стоимость моего согласия? И запишем в брачном контракте: сэр Эйдан Кейн торжественно клянется исполнять супружеский долг каждый месяц по вторникам…
— Чего вы от меня добиваетесь?! — прорычал Эйдан. — Чтобы я сказал, что безумно вас люблю? Но мы оба знаем, что это ложь. По правде говоря, после того, что случилось с Делией, я не в состоянии полюбить ни одну женщину.
— Вы уже достаточно ясно дали мне это понять.
— Или вы требуете, чтобы я дал обещание, что никогда не взгляну на другую женщину? Может, хотите, чтобы я дрался на дуэли с каждым мерзавцем, который посмеет отпустить язвительное замечание по поводу нашего брака? И вообще, почему люди должны критиковать нас? В вопросах брака общество руководствуется куда более практичными соображениями, чем понятие столь эфемерное, как любовь. А что касается вашего опасения, что из-за моих измен над вами будут посмеиваться, то не стоит волноваться. Иметь любовников и любовниц в высшем обществе так же естественно, как потягивать миндальный ликер на раутах. Возможно, и вы в один прекрасный день встретите мужчину, который придется вам по душе. Можете не сомневаться, в подобном случае я пожелаю вам обоим приятного времяпрепровождения.
Нора вздрогнула и залилась румянцем. Последние слова Эйдана показались ей ужасно оскорбительными, и она лихорадочно пыталась найти достойный ответ.
— Проклятие! — воскликнул Эйдан. — Не смотрите на меня так, словно я омерзительный негодяй, притащивший вас сюда за волосы! Ведь, уезжая из Англии, вы намеревались… — Он вдруг осекся и прижал пальцы к вискам.
— Намеревалась — что? — проговорила Нора.
— Выйти замуж без оглядки.
Нора промолчала, и Эйдан, тяжко вздохнув, продолжал:
— Вероятно, в этом состоит моя ошибка, мисс Линтон. Видите ли, я неправильно держался с вами. Вероятно, я должен дать вам то, к чему вы так стремитесь.
Нора сделала шаг назад и прислонилась спиной к каменной стене.
— Нет! — воскликнула она, всеми силами стараясь скрыть охватившую ее тревогу. — Вы ошибаетесь, если думаете…
— Если думаю — что именно? — с улыбкой осведомился Эйдан. Обхватив ее обеими руками за талию, он продолжал: — Если думаю, что вы приехали сюда, чтобы узнать, что такое мужская страсть, пока еще не слишком поздно?
Нора судорожно сглотнула. Сердце ее гулко колотилось в груди.
— За чем бы я сюда ни приехала, этого я здесь не нашла, смею вас заверить, сэр Эйдан.
— Вам следует пасть на колени и благодарить за это Господа, мисс Линтон. Любовь — это яд по сравнению с обычной страстью. Любовь ослепляет тебя, проникает в твой костный мозг самым страшным ядом, делает тебя слабым, лишает всего — сил, чести, гордости…
Нору потрясла глубина чувств, прозвучавших в его горьких словах, заставивших усомниться в его отказе от женщины, которую он однажды называл своей женой. Его слова пробудили в Норе любопытство. Как могла Делия Кейн столь жестоко ранить этого человека?
Эйдан шумно перевел дух и вновь заговорил:
— Позволь мне показать тебе, Нора… Позволь показать, насколько слаще страсть, чем пагубные узы, к которым ты ошибочно стремишься.
Нора с удивлением уставилась на Эйдана. Но тут он вдруг склонился к ней, и его дыхание словно обожгло ее. И в следующее мгновение его губы прижались к ее губам, и Нора, потрясенная до глубины души, внезапно почувствовала, что ноги ее подгибаются… Она тихонько застонала и вцепилась в сюртук Эйдана. Эйдан же прижал ее к себе, и она почувствовала головокружение. А потом ей вдруг показалось, что она теряет рассудок в его объятиях. Когда же он наконец отстранился, Нора едва не вскрикнула от огорчения — ей хотелось, чтобы этот поцелуй продолжался бесконечно. Но тут Эйдан провел губами по ее шее и, опаляя своим горячим дыханием, пробормотал:
— Убедились, моя дорогая? Я способен дать вам то, чего вам так не хватает, но я не могу обещать любви. Хотя в моей власти дать это. — Он накрыл ладонью округлость ее груди и провел большим пальцем по набухшему соску. — И не только это… Гораздо больше, Нора. Я могу вам все продемонстрировать, как только надену на ваш палец кольцо.
Его слова стали ледяным душем, погасившим пламя, которое он разжег в ней своим поцелуем. В это мгновение Нора со всей отчетливостью и болью осознала: если Эйдан и ляжет с ней в постель, то лишь потому, что таково будет условие сделки. Это условие казалось слишком уж оскорбительным, и, упершись ладонями в грудь Эйдана, Нора оттолкнула его что было силы.
— Нет, я не могу… Вы не можете заставить меня…
Эйдан отступил на шаг и с усмешкой проговорил:
— Не могу заставить?.. Вы о чем? Если речь идет о постели, то, мне кажется, вы давно уже этого хотите. Признайтесь, дорогая.
Нора вспыхнула и едва не задохнулась от гнева.
— Полагаете, я не понимаю, что вам от меня надо?! Вы решили подчинить меня своей воле и…
— Мисс Линтон, я прекрасно все понимаю. И знаю, что вам нужно. Вам нужен мужчина.
К глазам Норы подступили обжигающие слезы. Она с дрожью в голосе пролепетала:
— Как вы смеете?
Эйдан пожал плечами.
— Вы скоро обнаружите, что на свете есть мало такого, на что я не осмелился бы. Я могу быть именно таким, каким вы меня считаете. Негодяем. Бессердечным мерзавцем, решившим использовать вас в своих корыстных целях. Но я еще и мужчина, который знает женское тело лучше, чем вы, моя сладкая невинность. Я знаю места, одно прикосновение к которым пальцами, губами или языком заставит вас забыть обо всех ваших принципах и молить меня продолжать ласки.
Нора молчала. Она понимала, что должна дать отпор, однако не находила слов. Наконец, собравшись с духом, заявила:
— Если это так, тогда мне непонятно, почему ваша жена пыталась найти утешение в постелях других мужчин.
Кровь отхлынула от лица Эйдана, словно Нора вдруг всадила ему в грудь нож по самую рукоятку. На какое-то мгновение он растерялся, и в его глазах промелькнуло смятение.
Нора ожидала, что сейчас Эйдан даст выход своему гневу, но он отступил от нее на несколько шагов и, криво усмехнувшись, проговорил:
— Браво, мисс Линтон. Таким точным ударом могла бы гордиться даже Делия.
С этими словами он отвернулся и не оглядываясь зашагал по каменным плитам в сторону экипажа. Чувствуя дрожь во всем теле, Нора молча смотрела ему вслед. Сэр Эйдан оскорбил ее, высмеял, и она просто ответила ему так, как должна была ответить. В конце концов он не оставил ей иного выбора — она защищалась так, как умела. Защищалась, чтобы сохранить оставшиеся у нее жалкие крохи гордости.
Тогда почему же ей вдруг захотелось броситься следом за ним? Ей хотелось его утешить? Хотелось извиниться за свои слова? Ведь сэр Эйдан был во многом прав — она не могла этого не признать.
Глава 8
Кабинет в замке Раткеннон казался таким же мрачным, как и сам сэр Эйдан. Плотные бордовые шторы плотно закрывали окна, а темные панели, облицовывавшие стены, еще больше усиливали общее впечатление. Казалось, эту комнату населяли жуткие призраки, духи предков Кейна, почерневшие от пламени преисподней и праведного гнева тех, кого они предали.
Выругавшись сквозь зубы, Эйдан поднялся с кресла и налил себе очередную порцию бренди; он уже несколько часов находился у себя в кабинете — выбравшись из забрызганного грязью экипажа, молча расстался с Норой и сразу же направился сюда.
Эйдан пришел в эту комнату, желая забыться — залить спиртным свои печали, свою ярость и послать ко всем чертям проклятую Нору Линтон; он полагал, что это ему подвластно. Но здесь его одолевали другие видения — его снова терзали давние грехи, и с этим он ничего не мог поделать, не мог избавиться от мучивших его демонов.
Сделав глоток бренди, Эйдан поставил бокал на письменный стол и прошелся по комнате. «Господи, что же я наделал?» — думал он.
Прошлой ночью он принял решение жениться на Норе Линтон, чтобы воспользоваться ее именем для блага Кассандры. Эйдан поклялся, что приложит все силы, только бы добиться расположения англичанки. Он решил, что не поскупится на обещания и жаркие поцелуи, не пожалеет никаких красивых слов, даже если они будут заведомо лживы.
Именно по этой причине он отправился на ярмарку, а затем, воспользовавшись отсутствием Кассандры, привез Нору к развалинам замка. По этой же причине он говорил англичанке ласковые слова и целовал ее — так искусный скрипач настраивает инструмент, чтобы сыграть на нем хорошо знакомую мелодию.
Поначалу его план казался ему довольно простым, но потом… Потом выяснилось, что Нора разгадала его замысел, и он даже не счел нужным притворяться — без обиняков заявил, чего именно хочет добиться.
Но, конечно же, Эйдан не подозревал, что этот поцелуй и его самого выведет из равновесия. Да, как ни странно, но он почувствовал влечение к Норе.
Впрочем, все это уже не имело никакого значения. Он принял твердое решение, что никогда не станет любовником Норы Линтон.
А она в этот момент, наверное, собиралась в дорогу — укладывала в сундук свои вещи, чтобы бежать от его хищных когтей, даже если ей придется преодолеть пешком весь путь до Дублина.
Разумеется, она не собиралась выходить за него замуж, только сумасшедшая могла бы решиться на такое. А виноват в этом только он сам — он позволил Норе заглянуть в самые темные уголки его души, позволил увидеть сокрытое от людских глаз… И в результате подвел Кассандру и обрек себя на муки, не снившиеся даже изощренному на пытки Люциферу.
Эйдан на мгновение закрыл глаза, и перед ним тотчас же возникло лицо Норы. Еще вчера ему не давал покоя один и тот же вопрос: какая женщина отважится пересечь море, чтобы выйти замуж за человека, которого никогда не видела? Теперь он, похоже, нашел ответ: женщина, доведенная до отчаяния, обиженная и уязвленная жестокостью тех, кто был призван ее защитить.
Одинокая. Без друзей и поддержки.
Возможно, в один прекрасный день и его дорогая Кассандра окажется в столь же отчаянном положении, несмотря на все его попытки уберечь ее от боли.
Клинок кинжала, навеки вошедший в его душу, безжалостно повернулся, заставив Эйдана схватиться побелевшими пальцами за край стола.
«Нет! — мысленно воскликнул Эйдан. — Кассандру ждет совершенно другая судьба. Ведь я учил свою дочь быть смелой и отважной, уверенной в своих силах!» Да, он нисколько не сомневался: Кассандра Кейн в любой ситуации сумеет за себя постоять.
Внезапно послышался тихий стук в дверь, и Эйдан вздрогнул от неожиданности. Пригладив ладонью волосы, он крикнул:
— Войдите!
В следующую секунду дверь открылась, и перед Эйданом появилась Кэсси. Он взглянул на нее с удивлением — ведь прежде дочь врывалась к нему без стука.
— Папа, чем ты занят? — спросила она. — Мы ждем и ждем, а ты все не появляешься. Когда же мы начнем ужинать? Или ты хочешь, чтобы мисс Линтон подумала, что ты постоянно опаздываешь?
— Мисс Линтон? — переспросил Эйдан. — Неужели она собралась ужинать?.. Видишь ли, дорогая, я был уверен, что после того, что произошло, она… — Он в смущении умолк.
Кассандра приблизилась к отцу и проговорила:
— А что случилось? Папа, ты сделал что-то не так?
— А почему ты решила, что именно я сделал что-то не так? — проворчал Эйдан. — Разве не могла твоя бесценная мисс Линтон…
— Что могла сделать мисс Линтон? — Кассандра рассмеялась. — Изнасиловать тебя по пути с ярмарки?
Эйдан нахмурился и отвел глаза.
— Кэсси, раз уж ты навязала мне эту женщину, то позволь мне самому за ней ухаживать.
Кассандра снова засмеялась.
— Папа, вероятно, это плохо у тебя получается, если ты сидишь здесь мрачнее тучи. И хотя мисс Линтон спустилась сегодня на ужин, я что-то не заметила, чтобы она без умолку болтала о том, как славно вы провели время, возвращаясь с ярмарки. Она все время молчит. Мне так и не удалось поговорить с ней по душам.
Мысль о том, что Кэсси изводит Нору вопросами, показалась Эйдану невыносимой. Достаточно уже того, что он сам все испортил. Не хватало здесь только любопытной пятнадцатилетней девчонки!
— Тысяча проклятий! — прорычал Эйдан. — Я приютил эту женщину под своей крышей! Я возил ее на ярмарку! Кэсси, какого дьявола тебе еще нужно? Чтобы мы бросились друг другу в объятия?
Кассандра внимательно посмотрела на отца и заявила:
— Я уверена, что ты мог бы приложить побольше усилий. Если бы ты только…
— Не суй свой любопытный носик в мои личные дела. Я сам знаю, как ухаживать за женщинами.
— Знаешь, как ухаживать? — Кассандра недоверчиво покачала головой. — Что-то я сомневаюсь…
Эйдан тяжко вздохнул.
— Дорогая, ты принимаешь желаемое за действительное. Если я согласился терпеть эту женщину у себя в доме, то это вовсе не означает, что теперь ты сможешь называть ее «мамочка». Она еще может прийти к выводу, что мы не подходим друг другу.
— Напротив, вы очень даже подходите друг другу. Идеально! Неужели ты полагаешь, что я, взявшись за поиски невесты, не рассмотрела всерьез все кандидатуры?
— Кандидатуры? — Эйдан в изумлении уставился на дочь. — Не хочешь ли ты сказать, что найдется еще с десяток женщин, посвященных в детали моей личной жизни стараниями мисс Кассандры Кейн?
— В общем-то мисс Линтон была единственной… — ответила Кэсси.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30