А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Хлоя еще некоторое время мокла под дождем, пока всадник не скрылся из вид
у. Она совсем не чувствовала холода. Напротив, ее бросало в жар, раздражени
е достигло предела. И вдруг Хлоя подумала: а ведь она и не подозревала, что
на свете существуют такие мужчины, как лорд Стрэтфилд. Лучше бы ей и дальш
е оставаться в неведении.
Она была так разобижена и выбита из колеи, что решила как можно скорее выб
росить из головы своего надменного спасителя. Не прошло и нескольких мин
ут, как то же самое ей посоветовала ее тетка:
Ц Хлоя Боскасл! Я глазам своим не поверила, увидев, что ты сидишь на крупе
коня лорда Стрэтфилда, обхватив его за талию!
Хлоя метнулась к окну и стала вглядываться в дождь.
Ц Я случайно зашла в его владения. Он отвез меня домой.
Ц Что за чудеса! Говорят, этот повеса соблазняет всех встречных женщин.

Ц А вас он тоже соблазнил, тетя Гвендолин?
Ц Не дерзи. Стрэтфилд нам сосед, к тому же он аристократ, и я оказываю ему д
олжное уважение. Но не могу одобрить того, что он содержит любовницу прям
о у себя в поместье.
Ц А вы знакомы с этой любовницей? Ц с интересом спросила Хлоя, отворачи
ваясь от окна Ц увы, всадник не вернулся.
Ц Разумеется, нет. Что за вопрос, Хлоя! Ц Тетя Гвендолин, явно скандализи
рованная, принялась поправлять шторы на окне. Ц Вот преподобный Гримсб
и ее видел. В окне виконта!
Хлоя прикусила губу, чтобы не рассмеяться.
Ц Может, у виконта гостила его сестра или тетка.
Ц Не думаю, чтобы он обращался со своей родственницей так, как, по словам
преподобного, обращался с этой особой, Ц покраснев, произнесла тетя.
Ц Он что, оргии у себя перед окнами устраивает? Ц не удержалась Хлоя, люб
ившая подразнить тетку.
Ц Не имею ни малейшего представления, Ц с достоинством ответила тетка
и фыркнула. Ц И ничего не желаю об этом знать, а тебе этим интересоваться
и вовсе не следует. Одно могу сказать: Стрэтфилд-Холл далеко не безупрече
н. С этим человеком что-нибудь да случится. Попомни мое слово.
Хлоя расхохоталась. А три недели спустя виконта зарезали в его собственн
ой постели.

Глава 2

Новость эта протрясла деревушку Чизлбери. Хлоя не смогла пойти на похоро
ны, поскольку простудилась и слегла. Свежий деревенский воздух пошел ей
явно не на пользу. К тому же Доминик превратился для нее в призрака задолг
о до своей смерти и посещал ее днем и ночью. Однажды ей приснился тот поцел
уй под дождем. Утром она поклялась себе при следующей встрече отшить нах
ала. Но в памяти снова всплыл тот поцелуй. И она твердо решила с помощью бр
атьев разыскать убийц виконта.
После похорон Хлоя проплакала два дня по своему красивому грубияну изба
вителю. Ее старшие братья Ц Грейсон, Хит и Дрейк Ц приехали отдать после
дний долг усопшему. Но похоже, никто даже понятия не имел, кто же мог убить
Стрэтфилда. Дядя покойного, сэр Эдгар, немедленно примчался из Уэльса, с т
ем чтобы расследовать все обстоятельства убийства и заняться практиче
скими делами.
Но преподобный позволил себе обмолвиться однажды, что покойный Стрэтфи
лд в годы войны подвизался на ниве шпионажа и нажил себе немало врагов. Во
т один из них и мог его убить. Не говоря уже о том, что привычка покойного ви
конта заводить романы с молодыми замужними женщинами снискала ему мало
друзей. Одним словом, покойный виконт прожил свою жизнь, заботясь лишь о с
обственных удовольствиях, не слишком утруждая себя заботами о том, чтобы
доставить удовольствие другим. Так что нечего удивляться, что мало кто е
го оплакивал.
Итак, виконт умер, и Хлое не осталось ничего иного, как забыть о нем. Да и ост
анься он в живых, все равно было бы неблагоразумно принимать его ухажива
ния.
Кто знает? Может, его не просто так убили, может, он заслужил смерть? Этот кр
асивый грубиян мог погубить ее. И все же Хлоя надеялась, что убийцу найдут
. Голос Памелы прервал ее размышления.
Ц Он явился сразу же, как только вы уехали!
Ц Кто явился? Ц отозвалась Хлоя.
Ц Твой брат, само собой.
Хлоя подумала, что кузина говорит о Стрэтфилдском Призраке! Впрочем, не т
о у нее положение, чтобы позволить себе такую роскошь, как размышления о д
еяниях мертвых. Это живые отравляли ей существование. И среди них первый
Ц ее брат Девон, который находился в розыске из-за дурацкой проделки, учи
ненной им в прошлом месяце.
Возвращаясь однажды вечером из игорного дома в Челси, Девон и парочка ег
о самоуверенных дружков остановили карету, в которой, как они полагали, н
аходилась молодая куртизанка, весь этот вечер с большой благосклонност
ью принимавшая знаки их внимания и с большим успехом опустошавшая их кар
маны.
Однако это оказалась карета одного пожилого банкира. Началась стрельба,
один из лакеев был ранен, Девону пришлось залечь на дно, пока его старший б
рат маркиз делал все возможное, чтобы расхлебать кашу, которую заварил е
го легкомысленный братец.
Хлоя расстегнула голубое муслиновое платье и опустилась на кровать. Взг
ляд ее упал на битком набитый кожаный сундук, один из двух, что прибыли сег
одня днем Ц второй уже отволокли в гардеробную, Ц и невольно содрогнул
ась. Сестрица Эмма прислала ей наряды на все случаи жизни, не подозревая, ч
то в деревне они не потребуются.
Ц Полагаю, Девону опять понадобились деньги, Ц сказала Хлоя, окинув взг
лядом комнату.
Что это, игра воображения? После всех этих разговоров о призраках? Почему
ей так тревожно? Или все это из-за гнетущей мысли, что их семья разваливае
тся потихоньку? Если не считать Грейсона, который жил счастливо со своей
умницей женой, все отпрыски Боскаслов так и остались неприкаянными. Може
т, стоит повнимательнее присмотреться к своему новому воздыхателю, лорд
у Сент-Джону? Он недурен собой, у него красивые карие глаза и задорная улы
бка. Ну почему он ей не нравится?!
Ц Твой братец снова влез в окно, как раз когда я разбирала вещи, Ц негром
ко произнесла Памела. Ц Этот красивый чертяка понятия не имеет о прилич
иях.
Ц Приличиях? Ц переспросила Хлоя и ахнула: Ц Боже мой, я совершенно заб
ыла о сорочке, которую Девон вывесил за окном!
Памела уставилась на нее в недоумении:
Ц Какой еще сорочке? Девон пришел с сорочкой? Я не заметила.
Ц Сорочка висит за окном гардеробной! Я увидела ее еще из окна кареты! Вп
рочем, теперь уже все равно, Ц сказала она и добавила: Ц У моего брата сво
еобразное чувство юмора. Напомни мне убрать эту сорочку, прежде чем лягу
спать. Надо будет также затолкать сундук в гардеробную.
Ц Ты даже не посмотришь, что тебе прислали? Ц разочарованно спросила Па
мела.
Ц Не сегод… Ц Хлоя медленно поднялась с постели, и взгляд ее уперся в дв
ерь гардеробной.
Расстегнутое платье сползло с плеч, и ее вдруг пробрала дрожь. Неужели сн
ова простуда?
Ц Что это за звук?
Памела оглянулась через плечо.
Ц Какой звук?
Ц Похожий на стон, Ц отозвалась Хлоя.
Ц Ах это! Должно быть, калитка у ворот Ц она старая, скрипучая. С тех пор к
ак убили лорда Стрэтфидда, мама стала запирать ее на ночь, не знаю, это она
от убийц лорда запирается или от его призрака. Впрочем, зачем призраку че
рез калитку входить, скажи на милость? Ах, ты посмотри, какая прелесть!
Памела опустилась на колени и принялась перебирать надушенные веера и ш
али с бахромой, грудой наваленные в сундуке. Глаза у нее так и засверкали,
когда в руках ее оказался французский корсет на китовом усе, крытый шелк
ом цвета слоновой кости и сконструированный таким образом, что, стягивая
талию, он в тоже время увеличивал объем груди.
Хлоя не сдержала смех, взглянув на кузину: Памела была и шокирована, и восх
ищена.
Ц Этот корсет прибыл из Парижа.
Ц Что ж удивляться, что у них там революция!
Ц Хочешь, примерь его. Мне-то он вряд ли пригодится в ближайшем будущем.

Ц Мне примерить? Ц Памела встала, посмотрела на себя в зеркало, приложи
ла корсет к скромным выпуклостям, которые обрисовывались под ситцевым п
латьем.
Хлоя сняла платье и растянулась на постели. На ней остались только сороч
ка, чулки и корсет.
Ц Будь я одета так сегодня вечером, лорд Сент-Джон не колеблясь сделал б
ы мне предложение.
Странно, но мысль об этом не доставила ей особой радости.
Ц Скорее, он изнасиловал бы тебя не колеблясь, Ц заметила Памела. Ц Воо
бще-то тебе следовало чувствовать себя польщенной. Джастин считает, что
ухаживать за барышнями в Чизлбери ниже его достоинства.
Ц А почему бы тебе не надеть этот корсет с воскресным платьем, в церковь?
Ц Хлоя приподнялась на локте, мельком отметив, что, должно быть, плохи ее
дела, если мысль приобщить провинциальную кузину к упадническим столич
ным модам показалась ей столь завлекательной. Ц Памела, спусти его ниже!

Ц Ниже? Хорошо. Но как же в эту штуку засовывают… э-э… бюст?
Ц С виду все сложно, но на самом деле такой корсет и в самом деле подчерки
вает все достоинства фигуры. Ц Хлоя села на постели, и ее снова пробрала
дрожь.
Ну что за невезение! Неужели она опять сляжет с простудой. Джастин говори
л, что в конце недели собираются кататься на лодках большой компанией.
Ц Когда я сама впервые примерила этот корсет, моя горничная так ловко ме
ня зашнуровала, что бюст оказался наполовину внутри, наполовину снаружи
. Я была точь-в-точь как амазонка, которая отчикала себе одну грудь, чтобы л
овчее было целиться из лука.
Памела покраснела как маков цвет.
Ц Не понимаю, о чем это ты, Хлоя Боскасл. Ты, верно, шутишь надо мной?
Ц Нет, вполне серьезно.
Девушки примолкли и сидели тихонечко до тех пор, пока тетя Гвендолин не п
озвала Памелу.
Ц Ну, Ц сказала Памела, Ц на сегодня все. Ц Она бросила корсет на крова
ть и, хихикая, выплыла из комнаты.
Хлоя поднялась с кровати и вновь окинула взглядом комнату.
Тут тишину снова нарушил звук, походивший на стон. Он донесся из ее гардер
обной.
Хлоя была барышня городская. Она даже не пыталась притворяться, что разб
ирается в устройстве деревенских поместий. Да и не было у нее такого жела
ния. Но одно было ясно даже ей: жалобный стон не имел ничего общего со скри
пом ржавой калитки.
Доминик пришел в себя и жалобно застонал. Еще сквозь бред ему слышался же
нский голос, такой нежный и манящий, напоминавший о тех временах, когда он
, виконт Стрэтфилд, еще имел возможность предаваться обычным удовольств
иям. Когда еще доверял женщинам. Где же он слышал этот голос прежде? Где он
вообще находится? Тут Доминик вспомнил, что он лежит в ворохе дорогого же
нского белья.
Он с трудом приподнялся, сел. Какое дурацкое положение! Несколько недель
назад он почти так же лежал в гробу, изображая покойника. Только сейчас ег
о била лихорадка, видимо, он бредил. Потому что слова, которые он услышал, н
е могли быть не чем иным, как бредом:
Ц Когда я сама впервые примерила этот корсет, моя горничная так ловко ме
ня зашнуровала, что бюст оказался наполовину внутри, наполовину снаружи
. Я была точь-в-точь как амазонка, которая отчикала себе одну грудь, чтобы л
овчее было целиться из лука.
Доминик нахмурился, окутанный словно саваном шелковой нижней юбкой, под
нялся на ноги. Мгновение он стоял, пытаясь сориентироваться, дрожа и тупо
глядя на дверь. Раны, нанесенные ему убийцей месяц назад, наверняка сведу
т его в могилу.
Наконец он вспомнил. Ну конечно: его преследовал его собственный егерь в
его собственном лесу. Честный ирландец не имел дурных намерений, просто
оберегая от непрошеных гостей владения нового хозяина, пригрозил выстр
елить в чужака, не подозревая, что чужак-то и есть его хозяин, которого все
считают покойным. Да, глупо было так близко подходить к дому. Тем более что
в его планы не входило быть узнанным. В свете его считали покойником.
И как только у него хватило сил вскарабкаться вверх по дереву? Он спрятал
ся в этой комнате. Впрочем, не такой уж это был удачный маневр. Не в той он се
йчас форме, чтобы вступать в физическую борьбу с кем бы то ни было. Но ниче
го, придет день, когда силы вернутся к нему, и тогда он отомстит тому, кто зл
оумышлял против него.
А сейчас ему надо отлежаться, дать ранам затянуться, продумать дальнейши
е действия и как-то разобраться с женщиной, чье замечание вывело его из за
бытья. Голос ее вызывал в памяти какие-то приятные, но ускользающие воспо
минания. Аромат дорогого мыла, нежная кожа, женственная фигура и… Странн
о. Откуда ему знать, каким мылом пахнет от незнакомки, какая у нее кожа и фи
гура?
Незнакомка разговаривала с какой-то девушкой. Возможно, девушек было мн
ого. Что ж, если его явление в качестве призрака не окажет должного эффект
а, придется прибегнуть к мерам физического воздействия, хотя и не хотело
сь бы.
Он коснулся инкрустированной черным деревом рукоятки пистолета, заткн
утого за пояс, шагнул к двери и приготовился.
Хлое послышалось подлинное страдание в этом стоне, мольба о помощи, кото
рую она не могла оставить без внимания. Ей живо представился мужчина, стр
адающий от боли, возможно, от страшных ран. Мужчина, раненный, в полубреду
нашедший себе убежище в ее гардеробной. Мысль о том, что ей самой грозит оп
асность, не пришла ей в голову.
Хлоя накинула халат и не колеблясь бросилась к дверям гардеробной, в глу
бине души уверенная в том, что стонет проказливый братец Девон.

Глава 3

Дверь распахнулась прежде, чем Доминик коснулся дверной ручки и сквозь з
астилавший глаза лихорадочный туман разглядел хорошенькое женское лич
ико с утонченными чертами. На нем было написано крайнее изумление, при ви
де его превратившееся в ужас.
Видимо, незнакомка ожидала появления любовника, скрывавшегося в гардер
обной, а отнюдь не Стрэтфилдского Призрака. Вышитые у нее на халате бабоч
ки расплывались у него перед глазами.
Трудно сказать, кто больше был потрясен Ц незнакомка или он сам.
Кажется, он встречал уже эту женщину. В Доминике заговорил инстинкт само
сохранения. Теперь, когда она убедилась, что в гардеробной прячется совс
ем не тот, кого она ждала, она поведет себя так, как повела бы себя на ее мест
е любая женщина.
Охваченная паникой, она захочет бежать.
Как только добежит до двери спальни, ведущей в коридор, завизжит на весь д
ом, призывая на помощь. Задыхаясь и превозмогая боль, Доминик догнал ее, сх
ватил за талию и был потрясен силой ее сопротивления. Она вырывалась все
м телом, ударилась о его раненое плечо, причинив боль, но он уже месяц не пр
икасался к женщине, и его охватило желание. Но он тоже взял себя в руки и по
пытался зажать ей рот.
Однако пальцы его запутались в ее коротких цвета воронова крыла волосах
. Женщина была полуодета, и ягодицы как раз вжимались ему в пах. Желание вс
пыхнуло в нем с новой силой, взяв верх над разумом.
И вдруг его осенило. Это та самая синеглазая барышня, которую он встретил
в проливной дождь. Доминик очень хорошо помнил тот день, помнил, как рассе
рдило его появление барышни, нарушившей все его планы. В тот день он обнар
ужил, что некто пытается его убить. В него стреляли из леса. Из засады. Он на
деялся догнать неудачливого убийцу, когда вдруг на его пути явилась эта
барышня и ненадолго отвлекла его от тяжелых мыслей, отравлявших ему в по
следнее время жизнь.
Доминик сразу заподозрил, что его выслеживают уже давно. Может быть, пото
му, что он как раз готовился обнародовать сведения о том, что Сэмюел Брекл
енд и Брэндон Боскасл погибли в прошлом году вовсе не потому, что нарвали
сь на засаду повстанцев-гуркхов.
Или же потому, что он собирал улики, которые недвусмысленно указывали на
то, что убийство обоих солдат было организовано офицером, их собственным
командиром. Интуиция подсказывала Доминику, что он на грани великого от
крытия. Не обманула интуиция и убийцу Сэмюела и Брэндона.
Интересно, стала бы взбалмошная красивая барышня, Хлоя Боскасл, целовать
ся с ним под дождем, если бы знала, что жизнь Доминика в опасности? Ни за что
. Да и сам он не стал бы втягивать ее в свои дела, несмотря на то что желал ее.
Не стал бы подвергать девушку опасности. Что девушка! Его любовница проз
рачно намекнула ему, что намерена искать себе нового покровителя.
Все, на что он тогда был способен, Ц это предложить барышне вытащить ее и
з грязной лужи и сорвать с ее губ поцелуй.
Ирония судьбы! Доминик с трудом сдержал смех. Он с грубой бесцеремонност
ью обращался с дочерью маркиза в изгнании. При других обстоятельствах он
с удовольствием пофлиртовал с этой барышней, проводил ее до дома, пустил
бы в ход все свое очарование, чтобы выяснить, действительно ли в груди бар
ышни таилось пламя, как это обещал сорванный с ее губ жаркий поцелуй.
Что ж, на этот раз, думал он, волоча сопротивляющуюся девушку к постели, пр
идется провести с этой барышней больше времени, чем он когда-либо провод
ил с любой женщиной.
1 2 3 4 5