А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

По-моему, ваш брат желал услышать именно это.
Виолетта весело рассмеялась:
– Я бы не сказала, что это так уж умно. Но поверьте, я действительно считаю вас братом и поэтому искренне желаю вам помочь.
Сайлас в очередной раз изобразил улыбку.
– Вы гораздо добрее ко мне, чем я того заслуживаю. – Он покосился на веселившихся фермеров. – Знаете, здесь слишком шумно. Может, выйдем отсюда, чтобы без помех обсудить ваш план?
Виолетта охотно согласилась, что свидетельствовало о том, что его, Сайласа, собственный план очень даже неплох. Взяв свой плащ, висевший у двери, девушка вышла с Муром во двор, где стояла его карета. Осмотревшись, он удостоверился, что слуга ждет за каретой, как было приказано.
Обняв Виолетту за плечи, Сайлас спросил:
– Почему бы нам не сесть в мой экипаж? Сейчас слишком холодно, и я не хотел бы, чтобы вы простудились из-за меня.
Она взглянула на него, чуть нахмурилась и сбросила его руку со своего плеча. Сообразив, что переусердствовал, Сайлас проговорил:
– Конечно, можно остаться здесь, если вы желаете. Мне не холодно.
В этот момент очередной порыв ветра заставил обоих поплотнее запахнуть плащи.
– Пожалуй, вы правы. Давайте сядем в карету, – сказала Виолетта с улыбкой.
Стараясь не прикасаться к ней, Сайлас подошел к экипажу и опустил лесенку, чтобы девушка смогла легко забраться внутрь без его помощи. Как только она оказалась в карете, он поднялся следом за ней и закрыл дверцу.
– Признаюсь, Виолетта, я питал надежду, что вы видите во мне больше чем брата. – Усевшись напротив нее, Сайлас покосился на Джефферсона; его слуга поспешно направлялся к козлам.
– Мой брат заявил, что я кокетка. – Виолетта рассмеялась. – Боюсь, он прав. Простите, Сайлас, но почему вы решили, что я питаю к вам... романтический интерес? Не думаю, что мы подошли бы друг другу в этом отношении. Зато мы можем быть братом и сестрой, а также друзьями, верно?
Сайлас посмотрел на девушку проникновенным взглядом – такой взгляд не раз приносил ему успех.
– Неужели у меня совсем нет шансов?
Все было бы гораздо проще, если бы Виолетта согласилась стать его женой. Но к сожалению, она покачала головой:
– Полагаю, что нет.
Сайлас тяжко вздохнул.
– Что ж, очень жаль. – Сайлас постучал по стенке экипажа.
В следующее мгновение карета покачнулась и тронулась с места. Потом стала быстро набирать скорость.
Глава 20
– Что вы... Куда мы едем? – Виолетта вопросительно взглянула на Сайласа. Причем казалось, что она не очень-то испугалась.
– Просто небольшая прогулка, – ответил он с невозмутимым видом. – Знаете, не люблю, когда лошади слишком долго стоят при такой погоде.
Виолетта нахмурилась:
– Думаю, мне лучше вернуться, пока мои родители не встревожились. Пожалуйста, остановите карету.
Он с притворным сожалением покачал головой.
– Простите, но я не могу этого сделать.
– Что вы хотите этим сказать? – На сей раз в голосе девушки прозвучала тревога. – Разумеется, вы можете остановить карету.
– Нет, не могу, поскольку собираюсь улучшить свое материальное положение. Видите ли, теперь у вас есть только два пути: выйти за меня замуж – или стать заложницей, за которую я потребую выкуп. Правда, второй вариант вас скомпрометирует.
Виолетта вскрикнула и рванулась к двери, но Сайлас без труда удержал ее, а потом пересел так, что оказался между ней и дверью.
– Думаете, я поверила в ваше искреннее желание измениться... – закричала Виолетта. – Имейте в виду, это вам так не пройдет. Грант с Диной заметили, что я ушла с вами, и они знают, как выглядит ваша карета. Мы не успеем проехать и трех миль, как нас остановят.
Сайлас пожал плечами.
– По-моему, ваш брат с моей сестрой сейчас слишком заняты друг другом. Полагаю, что они не скоро заметят ваше отсутствие. – Немного помедлив, он добавил: – А что касается моей кареты, то я учел эту деталь.
Минуту спустя они остановились у небольшой рощицы, всего лишь в нескольких метрах от дороги на Олфорд. Тут ожидала другая карета – коричневая, не имевшая ничего общего с зеленым экипажем Сайласа. И даже лошади были другой масти.
Крепко держа девушку за руку, Сайлас открыл дверцу.
– Мне может понадобиться помощь, чтобы затолкнуть ее внутрь, – обратился он к человеку в черном плаще, ожидавшему у новой кареты.
– Что, не смог добиться согласия?
Голос этого мужчины показался Виолетте знакомым. Она внимательно посмотрела на него и воскликнула:
– Грегори?! Что ты тут делаешь?!
Он промолчал, и она вновь заговорила:
– Грегори, ты должен мне помочь. Мистер Мур пытается меня похитить... чтобы жениться на мне силой.
Планкетт пожал плечами.
– В этом и состоял план... То есть запасной план – на случай, если тебя не удастся уговорить.
– И ты ему помогаешь? – удивилась девушка. – Но почему?
– Ради денег, моя дорогая. Разумеется, ради денег. После нашего с тобой неудачного бегства мое материальное положение ухудшилось. А Мур обещал мне помочь, если я помогу ему.
Сайлас начал проявлять нетерпение. Отсутствие Виолетты могли заметить в любой момент.
– Давайте быстрее. Хватит болтать. Нам нужно поторопиться.
Тут вдруг Виолетта высвободила руку и бросилась бежать. Сайлас громко выругался и бросился следом за ней, но Планкетт его опередил – перехватив девушку, он толкнул ее к Сайласу и с улыбкой прокричал:
– Желаю вам удачи, Мур!
Виолетта повернулась и плюнула в Планкетта.
– Ты негодяй и трус, Грегори Планкетт! К тому же обманщик. Я узнала, что вовсе не ты писал те стихи, которые ты мне присылал. Ты получишь по заслугам, вот увидишь.
Планкетт рассмеялся, но Сайлас все больше нервничал. Взглянув на дорогу, он толкнул Виолетту в коричневую карету и сел следом за ней.
– Уберите мою карету с дороги и спрячьте, если хотите получить остальное из обещанного, – сказал он Планкетту. – И помните: если вас спросят, вы не видели меня с сочельника.
Захлопнув дверцу, Сайлас постучал в стенку экипажа, и Джефферсон пустил лошадей галопом.
– Ты ведь ему не веришь, да? – спросила Дина, как только они отошли подальше от Виолетты и Мура.
Тор пожал плечами и уклончиво ответил:
– Я бы хотел верить.
– Я тоже. – Дина вздохнула. – Но он слишком часто меня обманывал, поэтому я не очень-то ему верю. Видишь ли, Сайлас всегда знает, что люди хотят от него услышать, и он всегда говорит то, что ему выгодно.
Тор взглянул на Мура и сестру, потом спросил:
– Ты говорила об этом Виолетте?
– Во всяком случае, намекала. Но ты же не думаешь, что ей сейчас грозит какая-то опасность? Мне кажется, что у нее нет к Сайласу романтического интереса.
– Полагаю, что нет, – согласился Тор. – И все же следует с ней поговорить. Это не повредит. Но сейчас мне бы хотелось посидеть с моей женой в каком-нибудь уединенном месте и ненадолго забыть о неприятностях.
– Не возражаю.
Они прошли в самый дальний конец сарая, куда хозяин сложил весь инвентарь, чтобы освободить место для танцев.
Осмотревшись и удостоверившись, что за ними никто не наблюдает, Тор увлек Дину за разобранную молотилку. Взяв ее лицо в ладони, он проговорил:
– Теперь ты наконец-то убедилась, что нужна мне? Или тебе нужны дополнительные доказательства?
Дина с улыбкой кивнула:
– Да, пожалуйста, докажите, сэр.
Он тут же наклонился и прижался к ее губам. Ее губы были мягкими и податливыми, и они обещали все новые и новые восторги.
– М-м-м... – протянула она, когда он наконец прервал поцелуй. – Но теперь тебе, наверное, тоже нужны доказательства?
– Думаю, я их уже получил, но с удовольствием получу еще.
Одарив мужа чарующей улыбкой, Дина обвила руками его шею, и губы их снова слились в поцелуе. Минуту спустя Тор со вздохом выпрямился.
– Как бы мне ни хотелось провести остаток вечера с тобой, мы оба обязаны помогать родителям.
– О Господи! – неожиданно воскликнула Дина. – Я чуть было не забыла. Я обещала танцы нескольким фермерам. И не сомневаюсь, что все местные дамы надеются потанцевать с тобой.
– Думаю, промедление нам простят, но все же лучше вернуться, – с улыбкой заметил Тор.
Они направились к середине сарая.
– Мы можем попозже продолжить, не так ли? Думаю, ты не против еще раз посетить бассейн? А впрочем... – Дина внезапно умолкла, заметив, что к ним направлялась леди Рамбл, причем она была чем-то очень встревожена.
– Что-то случилось? – спросил Тор, он полагал, что мать отчитает их за недолгое отсутствие.
Леди Рамбл взглянула на Дину, потом снова на сына.
– А Виолетта не с вами?
Тор покачал головой:
– Нет, не с нами.
– В последний раз я видела ее, когда она разговаривала с Сайласом. Вон там... – Дина указала на лестницу у сеновала.
– Сайласом? Твой брат вернулся? – удивилась леди Рамбл.
– Да, вернулся, – кивнул Тор. – Разве он не говорил с тобой и отцом? Он сказал, что вернулся, чтобы извиниться за столь внезапный вчерашний отъезд.
Леди Рамбл с облегчением вздохнула.
– Нет, мы его еще не видели. Но может быть, они с Виолеттой вышли во двор, чтобы поговорить? Здесь так шумно...
Тор взглянул на Дину и увидел в ее глазах тревогу.
– Мы пойдем их поищем, – предложила Дина. – Должно быть, они где-то поблизости.
– Очень хорошо, – ответила леди Рамбл. – Но если Виолетта с Сайласом, то не сомневаюсь, что она в полной безопасности.
Тор с Диной вместе обошли весь сарай, потом заглянули на сеновал. Удостоверившись, что Виолетты и Сайласа нигде нет, они взяли свои плащи и вышли во двор.
– Никого из них не вижу, – проворчал Тор.
Дина внимательно посмотрела на него.
– Но ты же не думаешь, что они... что Сайлас...
– Это ты мне скажи, относится ли твой брат к тем мужчинам, которые могут уговаривать невинную девушку сбежать, чтобы тайно обвенчаться?
Он не мог не вспомнить угрозы Мура в сочельник.
Дина побледнела и пробормотала:
– Боюсь, Сайлас и впрямь способен на такое. Но я не поверю, что на это согласилась бы Виолетта. Может, она и романтична, но не глупа.
– Да, не глупа, но это не помешало ей сбежать с Планкеттом. Эй! – крикнул он молодому фермеру, направляющемуся в сарай. – Ты случайно не видел поблизости мисс Терпин?
Парень приблизился к ним.
– Да, сэр, она была во дворе с джентльменом примерно вашего роста. Они беседовали, поэтому я поторопился уйти, чтобы не выглядело так, будто я подслушиваю.
– Они куда-нибудь пошли или стояли?
– Они направлялись к зеленой карете, но ее сейчас здесь нет. Похоже, они в ней и уехали. Может, он повез ее обратно в Пламроуз?
Тор поблагодарил парня, и тот сразу же удалился.
– Полагаю, нам следует удостовериться, что они направились именно домой. Тебе, Дина, лучше вернуться к танцующим, а я съезжу в Пламроуз.
Дина энергично покачала головой:
– Нет-нет, я с тобой.
– Пойми, дорогая, если я не найду их в доме, то тут же отправлюсь в погоню, а ты не сможешь...
– Смогу. Ты выглядишь так, будто решился на убийство, а я не хочу, чтобы ты стал преступником из-за глупости, которую мог совершить Сайлас.
Тор криво усмехнулся:
– А может, ты не хочешь, чтобы твоего драгоценного братца убили?
– И это – тоже, – призналась Дина. – К тому же я могла бы выступить в роли спутницы Виолетты, если вдруг выяснится, что они сбежали.
Она все еще не могла поверить, что Виолетта решилась на это.
– Тогда поехали быстрее! – Тор бросился к четырехместной коляске, на которой приехало все семейство, но кучера на месте не оказалось. Когда наконец кучер появился, стало ясно, что он сильно пьян. Тор отправил его обратно в сарай и сам влез на козлы.
Дина бросилась к коляске, она очень надеялась, что они найдут Сайласа с Виолеттой в Пламроузе. Увы, в доме их не оказалось. Не было также кареты Сайласа и его лошадей.
– Если я сейчас же сяду в седло, у меня будет больше шансов их догнать, – заявил Тор, выходя из дома.
– Или больше шансов промокнуть и замерзнуть, – заметила Дина, выразительно взглянув на хмурое небо.
И будто в подтверждение ее слов пошел мелкий холодный дождь.
Тор выругался сквозь зубы.
– Но ты, наверное, захочешь взять какие-нибудь вещи, верно?
– Это не займет и пяти минут, – ответила Дина. И я принесу кое-что для Виолетты, потому что едва ли она задумала это заранее. Не беспокойся, я быстро... Ты пока мог бы позаботиться о самой быстрой карете, не так ли?
Не дожидаясь ответа, Дина бросилась к дому. Взбежав по лестнице, она ворвалась к себе в комнату и, вытащив саквояж, начала собирать самое необходимое. Потом побежала в восточное крыло, в комнату Виолетты.
– Что-то случилось?! – в испуге воскликнула служанка.
– Ничего страшного, – ответила Дина. – Мисс Терпин все объяснит, когда вернется. Бегите в кухню за пирогами, что остались от завтрака. Я буду ждать в холле.
Служанка тотчас же выбежала из комнаты, а Дина сунула в саквояж Виолетты смену белья и крепкие ботинки, потом направилась вниз. Как только она спустилась в холл, появилась служанка с пакетом, завернутым в ткань. Дина поблагодарила ее и выбежала из дома.
В следующее мгновение из-за угла выехал экипаж с парой норовистых гнедых. Увидев Дину, Тор заявил:
– Эта карета быстрее, чем у твоего брата. Если, конечно, у него нет хорошего кучера.
– Обычно он правит сам, – ответила Дина, усаживаясь рядом с мужем. Джефферсон камердинер брата, но его едва ли можно назвать хорошим кучером.
Не теряя времени на разговоры, Тор хлестнул гнедых и направил их к ферме Киббла, чтобы отыскать хоть какой-нибудь след. Но зеленого экипажа Сайласа по-прежнему не было видно, поэтому Тор повернул к дороге, ведущей к Олфорду.
– Сейчас они, наверное, уже далеко отсюда, – ворчал он сквозь зубы. – Нам надо было сразу же ехать в Олфорд, сразу же, как только мы узнали об их исчезновении.
– Но у нас были все основания думать, что они вернулись в Пламроуз, – мягко напомнила Дина.
Она на собственном опыте убедилась, что мужчины в гневе далеко не всегда ведут себя благоразумно.
– Да-да, конечно, ты права, – сказал Тор, немного помолчав. – Извини, дорогая. Наверное, мне следует успокоиться. И конечно, это я во всем виноват. Если бы я лучше за ними следил, ничего бы не произошло.
Дина осторожно положила руку ему на плечо.
– Виноват Сайлас, а не ты. А если делить вину на всех, то и я отчасти виновата, поскольку не предостерегла Виолетту.
Тор немного успокоился.
– Все-таки хорошо, что ты со мной поехала. Ты очень разумно рассуждаешь и видишь вещи в перспективе, если можно так выразиться.
– Кажется, точно так же говорит твоя мать о твоем отце, – с улыбкой заметила Дина. Ей хотелось как-нибудь развеселить мужа.
Чем меньше он будет злиться, когда догонит Сайласа и Виолетту, тем лучше... для всех.
– Да, она часто так говорит. Скажи, ты ведь не думаешь, что я волнуюсь из-за пустяка? – спросил он неожиданно.
Дина придвинулась к мужу еще ближе и обняла его за плечи.
– Я уверена, что ты не стал бы волноваться из-за пустяков. По правде сказать, ты самый здравомыслящий из всех известных мне мужчин. Только это не означает, что я знаю очень многих.
Она полагала, что Тор рассмеется, однако ошиблась.
– Судя по тому, что ты мне рассказывала, все эти мужчины не очень порядочные люди. Странно, что ты не возненавидела представителей моего пола.
– По правде говоря, я не очень-то уважала мужчин. Но это было до того, как встретила тебя. Благодаря тебе я узнала, что существуют и стойкие мужчины, такие, которым можно доверять.
– Спасибо, Дина. Твои слова очень много для меня значат.
Ей хотелось сказать больше, хотелось сказать, что он завоевал не только ее уважение и восхищение, но и ее любовь, однако слова никак не выговаривались. Пока не выговаривались.
Вскоре они сделали поворот и увидели зеленый экипаж Сайласа, направлявшийся в Олфорд. Тор пустил лошадей быстрее, и через несколько минут они догнали карету.
– Эй! – крикнул Тор кучеру. – Остановись, я хочу поговорить с твоим хозяином!
Но мужчина, сидевший на козлах, в испуге взглянул на них и погнал лошадей Сайласа галопом. Он низко надвинул шляпу на глаза, но Дине показалось, что она узнала его. Да-да, он удивительно напоминал...
– Неужели Планкетт? Тор, по-моему, коляской Сайласа правит мистер Планкетт. Как же это?..
Но Тор не ответил – он отчаянно хлестал своих лошадей, стараясь догнать зеленый экипаж. Вскоре ему это удалось, так как его лошади явно были свежее. На сей раз Тор обогнал карету Сайласа, затем резко развернулся и перегородил узкую дорогу. Сначала Дине казалось, что Планкетт едет прямо на них. Но в последнюю секунду он свернул, вероятно, собираясь их объехать. Однако он не заметил небольшой канал, тянувшийся вдоль дороги, почти скрытой сухой травой. Зеленый экипаж накренился, затем опрокинулся и замер – крутились лишь его колеса. Мистер Планкетт тотчас же спрыгнул на землю и бросился бежать. Тор последовал за ним.
– Проверь ландо! – крикнул он Дине через плечо. – И удостоверься, что Виолетта не пострадала!
Дина побежала к карете брата. Подбежав к дверце, она обернулась и увидела, что Планкетт уже лежит на земле, а над ним стоит Тор.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27