А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Рэм тем временем заявил ей о своем намерении достать верховую лошадь и отправиться в Денвер. Причем он твердо стоял на своем и, несмотря на отчаянные мольбы Сьерры, решительно отказывался взять ее с собой. Сьерре становилось жутко при мысли о том, что она должна будет расстаться с Рэмом Хантером.Ее лодыжка быстро зажила, и это радовало Сьерру. Остановившись у окна, девушка с отсутствующим видом взглянула на здание проката экипажей и верховых лошадей, расположенное через дорогу в конце квартала. С губ Сьерры сорвалось ругательство, которое вряд ли могло украсить леди, но девушка была в отчаянии, видя, что Рэм уже начал осуществлять свое намерение. Разве она могла позволить ему уйти из своей жизни, даже не попрощавшись? Сьерра сделала все возможное для того, чтобы убедить Рэма взять ее с собой. Когда дело касалось Хантера, она забывала свою гордость, но Хантер оставался непреклонным.Внезапно в душе девушки вспыхнула искра надежды, у нее созрел дерзкий план. Хитро улыбнувшись, Сьерра направилась к двери. Все еще слегка прихрамывая, девушка вышла из гостиницы и поспешила через улицу к зданию проката. Если ей повезет, она помешает Рэму покинуть город.Рэм тем временем рассматривал превосходного гнедого мерина, поглаживая животное по бокам и ощупывая его упругие мышцы и крепкий скелет. Конь был хорош, и Рэм остался доволен своим выбором. Он предпочел мерина крепкой кобыле, хотя обе лошади прекрасно выглядели и цена, которую запросил хозяин, была вполне приемлемой.– Итак, мистер, что вы скажете? Ударим по рукам? – с надеждой в голосе спросил хозяин конюшни. – Вы не найдете лучших лошадей во всей округе.– Я выбираю вот этого гнедого, – заявил Рэм, стараясь не выдать своей радости, чтобы хозяин конюшни не взвинтил цену. Отсчитав необходимую сумму, он сунул деньги в руку хозяина. – А теперь скажите: где у вас можно купить хорошее седло и упряжь?– А вы далеко едете? – с любопытством спросил хозяин конюшни.– В Денвер. – Этот короткий ответ отбил у хозяина охоту задавать дальнейшие вопросы.– Далековато, – заметил собеседник Рэма, запустив пятерню в лохматые седые волосы и почесав затылок. – Говорят, что на дорогах теперь неспокойно, индейцы мстят за свои потери, понесенные в битве у фургонного лагеря. В окрестностях Денвера бесчинствует Красное Облако со своими воинами, они вышли на тропу войны.– Я слышал, что Красное Облако и другие вожди индейских племен подписали новый договор в форте Ларами, – сказал Рэм. – А за это комиссия по заключению мира согласилась отдать индейцам несколько фортов и дорог в окрестностях реки Паудер.– Это правда, мистер, – сказал хозяин конюшни, сплевывая коричневую слюну на грязную солому у своих ног, – но все равно в округе слишком много враждебно настроенных индейцев, которые поджидают одиноких путников и нападают на них.– Спасибо за предупреждение, приятель, – поблагодарил собеседника Рэм. – Я буду осторожен.Рэм вывел гнедого мерина из конюшни на залитую солнцем улицу.– Седло и упряжь лучше купить в большом магазине города, – крикнул хозяин конюшни вслед Рэму. – Там вас не обманут. Магазин находится в конце этой улицы.Рэм махнул рукой, давая понять, что услышал совет хозяина конюшни, и направился туда, где находился самый большой магазин города. В этот момент Рэм увидел Сьерру, решительно направляющуюся к нему, и недовольно поморщился. Он надеялся улизнуть из города, не сказав ей больше ни слова, чтобы не вступать в ненужные препирательства с этой своенравной девицей. Рэм считал, что единственным способом уберечься от чар Сьерры было покинуть ее здесь, в Солт-Лейк-Сити. Растущая привязанность между ними казалась Рэму слишком опасной. Он старался убедить себя в том, что поступает в ее же интересах. Продолжать их отношения было бы нечестно, так как жениться на Сьерре Рэм не мог.Нетрудно было догадаться, что могло бы произойти, если бы Рэм взял Сьерру с собой. Сьерра отняла его покой и держала Рэма в постоянном напряжении. Рэму казалось чудом то, что он все это время сохранял самообладание и не давал воли сладострастию. Девушка была слишком наивна и неопытна и потому не видела той опасности, которой подвергалась, путешествуя вместе с мужчиной, подобным ему, Рэму Хантеру.Сьерре нужен был совсем другой человек.Между тем Сьерра, лицо которой светилось непоколебимой решимостью, вплотную подошла к Рэму.– Я не могу поверить в то, что вы действительно собираетесь бросить меня здесь.– Неужели вы в этом сомневаетесь?– Вы... вы свинья и грязный болван, Рамзи Хантер, – выпалила она, стараясь подыскать самое страшное ругательство. – Джентльмены так не поступают с леди.– Вы забываете одну маленькую деталь, мисс Олден. Я никогда не соглашался на роль вашей няньки. Я никогда не брал также на себя ответственность за вас. Более того, я был всегда уверен, что вы делаете неразумный шаг, отправляясь в это путешествие. Нелепо было бы думать, что ваши брат и сестра все еще живы. Вы отправились в эту поездку на свой страх и риск и поэтому сами должны отвечать за свои поступки.Рэм бесстрастно смотрел в побледневшее лицо Сьерры. Отчаяние и горький опыт жизни сделали его жестоким, он должен был разорвать ту невидимую связь, которая соединяла их. Если для того, чтобы раз и навсегда отпугнуть от него Сьерру, надо было оскорбить ее, Рэм готов был сделать это. Сьерра внушала ему страх. Если он позволит этой женщине завладеть своими чувствами, то нарушит свою давнюю клятву. Дора научила его, как вести себя с женщинами, и он не забыл еще этого урока.– Возможно, мы встретимся с вами когда-нибудь в Сан-Франциско, – холодно сказал Рэм. – А возможно, и нет. Жене Гордона Линча нечего делать в компании Рамзи Хантера. Мне кажется, наши пути больше никогда не пересекутся. Счастлив был познакомиться с вами, Сьерра, – сухо добавил он. – Когда-нибудь вы поймете, что я действовал в ваших интересах.Сьерра пристально всматривалась в лицо Рэма, не желая понимать значение его слов. Выражение его глаз противоречило тому, что он сказал. Сьерра видела, что Рэм не хочет покидать ее. Она ощущала это так же явственно, как собственное нежелание расставаться с ним. Неужели этот человек действительно думает, что после всего пережитого, после их жарких поцелуев она может вернуться домой и выйти замуж за Гордона? Пусть Рэм обманывает себя, если хочет, но ее он не сможет обмануть.Сьерра лукаво улыбнулась Рэму и многозначительно сказала:– Мы обязательно встретимся снова, Рамзи Хантер, можете в этом не сомневаться.«И скорее, чем ты думаешь», – добавила она мысленно.Рэм недоумевающе взглянул на нее, но выражение лица Сьерры оставалось непроницаемым, она не стала объяснять ему смысла своих слов, решив, что он сам скоро обо всем узнает.– Прощайте, Сьерра, – сказал Рэм, – пусть вам повезет и вы найдете своих родственников.И, взяв гнедого под уздцы, Рэм зашагал прочь, опасаясь, что потеряет самообладание и позволит Сьерре переубедить себя.– До встречи, Рэм, – ответила Сьерра, стараясь не выдать волнения. Ей надо было спешить.– Это отличная лошадь, мисс, – заметил хозяин конюшни, видя, как Сьерра поглаживает серую кобылу по великолепной гладкой шерсти. – Я чуть не продал ее несколько минут назад, но джентльмен все же остановил свой выбор на гнедом мерине.То обстоятельство, что Рэм собирался приобрести именно эту кобылу, было решающим для Сьерры. Она заплатила за покупку и спросила у хозяина конюшни, как пройти к городскому магазину.– Я хочу купить то же самое, что недавно купил у вас один джентльмен. По моим расчетам, он только что вышел отсюда, – сказала Сьерра, обращаясь к служащему магазина, который удивленно поглядывал на нее. А затем он выложил на прилавок перед Сьеррой седло, седельные сумки, флягу, одеяло, предметы личной гигиены, запас продовольствия, пару крепких ботинок и куртку.Оплатив покупку, Сьерра была уверена, что все предусмотрела. Но тут служащий сказал ей:– Думаю, что вам необходимо также купить ружье. Джентльмен, о котором вы говорили, приобрел у нас «винчестер». С вами все в порядке, мисс?– О... да... да, все хорошо, – ответила Сьерра, придя в полное замешательство. Ей и в голову не приходила мысль об оружии. – Это все, что он купил?– Да, мэм, – ответил служащий, скептически окинув девушку взглядом. – Но вам необходима также дорожная одежда. То, что на вас сейчас надето, не годится для длительного путешествия верхом.Сьерра взглянула на измятую юбку и разорванную блузку и невольно согласилась с собеседником.– Что вы предлагаете?Служащий прошел в глубину магазина и вернулся через несколько минут, неся в руках юбку из мягкой кожи, блузку с длинными рукавами и широкополую шляпу с низкой тульей. Сначала он протянул девушке юбку, чтобы та прикинула ее на себя.– В этой одежде вам будет удобнее скакать верхом, она практична и прочна.Сьерре понравилась кожаная юбка, и она купила сразу две одинаковые, подобрав к ним несколько блузок своего размера. Кроме того, девушка приобрела в этом магазине несколько смен нижнего белья, однако, наученная горьким опытом, на этот раз она не стала покупать корсет. Служащий магазина проводил ее в одну из примерочных комнат, и Сьерра там переоделась в новый наряд. Когда она снова вышла в зал для клиентов, служащий взглянул на нее с нескрываемым восхищением.– Я оседлаю вашу лошадь, а вы пока можете упаковать вещи в седельные сумки, – предложил служащий Сьерре. – Ружье вы прикрепите к седлу, а запас еды я положу в мешок, который вы привяжете к луке седла.– Вы очень добры, – сказала Сьерра, испытывая благодарность к этому человеку. Молодой служащий покраснел от удовольствия и вышел, взяв седло, на улицу, направившись к коновязи, где стояла кобыла Сьерры.Через полчаса Сьерра вернулась в гостиницу, она оплатила счет за проведенную здесь ночь и собрала вещи. Прощаясь со служащим магазина, она узнала, в каком направлении находится Денвер. Рэм выехал из города примерно час назад, поэтому Сьерра надеялась быстро нагнать его. Ее план состоял в том, чтобы следовать за ним на почтительном расстоянии некоторое время – до тех пор, пока будет слишком поздно отсылать ее назад в город. Она была не глупее Рэма Хантера! Довольная собой, Сьерра не хотела думать о том, в какую ярость придет Рэм, когда она наконец предстанет перед ним.Рэм скакал в юго-восточном направлении. Климат здесь был более умеренным, чем в окрестностях Солт-Лейк, где простиралась засушливая полупустыня. По обеим сторонам дороги тянулись густые леса, порой они расступались, и взору путника открывались плодородные долины горных потоков, питавших большие реки. Рэм любовался великолепными пейзажами, настоящими чудесами природы – причудливой формы каньонами, нерукотворными каменными мостами, арками и башнями.Но, несмотря на поразительные красоты природы, Рэм постоянно возвращался мыслями к своему прошлому. Он со злорадством думал о том, как состоится долгожданная встреча с Дорой и Джейсоном. Что они скажут, увидев его? Знают ли они о том, что объявлены в розыск правоохранительными органами? Рэм еще сам не знал, каким образом он накажет Дору, но, как бы то ни было, она должна заплатить ему за все. Неужели она все так же хороша собой?От ослепительной красоты Доры у Рэма прежде захватывало дух. Ее шелковистые белокурые волосы доходили до бедер, а обольстительные миндалевидные глаза, имевшие поразительный янтарный оттенок, очаровали Рэма и в конце концов заманили его в ловушку.Рэм живо представил себе длинные точеные ноги Доры и все остальные ее прелести, которыми она так умело пользовалась для того, чтобы обольстить и обмануть его. Он до сих пор не мог забыть ее пышную молочно-белую грудь, увенчанную коралловыми сосками, и ее манящее соблазнительное лоно. Им было хорошо в постели, но с тех пор Рэм приобрел огромный опыт в общении с женщинами, он больше не был зеленым юнцом, плененным сексуальностью Доры и ее ненасытностью. Каким же он был дураком, когда думал, что Дора является исключением среди женщин, что второй такой нет и не может быть!Дора никогда его не любила. Она любила только его деньги. Вернувшись после обучения в школе домой, Рэм по настоянию состоятельных родителей занялся бизнесом. Дора тогда проходу ему не давала, словно сучка, у которой началась течка. Неужели Джейсон и Дора уже в то время действовали по плану? Неужели они уже тогда задумали соблазнить и погубить его, Рэма Хантера?В памяти Рэма возник образ Джейсона Джордана, при воспоминании об этом человеке Хантер всегда испытывал чувство горечи. Джейсон был сиротой, его родителей убили индейцы, когда мальчику было десять лет. Великодушные родители Рэма приняли Джейсона в свою семью. Джейсон был на четыре года старше Рэма, который любил его как брата. Хантер до сих пор поражался, каким же он был дураком, думая, что Джейсон питает к нему такие же искренние братские чувства.Рэм остановился на ночлег у стремительного горного ручья. Искупавшись в ледяной воде, он разжег костер и приготовил простой ужин из бобов и бекона. А затем, завернувшись в одеяло, он постарался уснуть. За день Рэм сильно устал и надеялся, что сразу провалится в сон, но этого не случилось. Он долго лежал без сна, глядя в звездное небо. И хотя Рэм пытался обвинить в причине своей бессонницы Дору, во всем была виновата Сьерра. И в конце концов он вынужден был признаться себе в этом.Сьерра навсегда лишила его покоя. Рэм рисовал в своем воображении ее роскошные черные волосы и отливающие серебристым светом глаза. Он вспоминал с тоской ее изящную фигуру и длинные стройные ноги. Красота Сьерры пленила его с такой же силой, как некогда – много лет назад – красота Доры. К счастью, он хорошо усвоил данный ему урок ибудет теперь вести себя осторожнее. Рэм не хотел во второй раз пасть жертвой собственных страстей. Поэтому он мог быть доволен собой – он сумел расстаться со Сьеррой, и все это благодаря горькому опыту, тому уроку, который ему преподала Дора.Рэм знал, что прошлое наложило на всю его жизнь неизгладимый отпечаток. Он больше никогда не поверит ни одной женщине, ни одна из них никогда не затронет его сердце. Женские чары больше не властны над ним... Постепенно Рэм погрузился в чуткий сон. Образ Сьерры преследовал его и в ночных грезах. Рэм не знал, что Сьерра в это время остановилась на ночлег всего лишь в пятистах ярдах от него.Сьерру пугал темный густой лес. Она никогда в жизни не чувствовала себя такой одинокой. Жуткие ночные звуки окружали девушку со всех сторон. Ей казалось, что в темноте затаились опасные хищные звери и наблюдают за каждым ее движением, готовясь напасть. О том, чтобы развести костер, не могло быть и речи – Сьерра понятия не имела, как это делается. Она вынуждена была довольствоваться сухим печеньем и куском отвратительного вяленого мяса, которое заставил ее купить служащий магазина. Она с трудом глотала соленое жесткое мясо, предварительно размочив его в воде и заедая печеньем. Но, несмотря на омерзительный вкус, эта пища хорошо насыщала.После подобного жалкого ужина Сьерра начала устраиваться на ночлег. Она завернулась в одеяло, положив под голову вместо подушки седло. Дважды за ночь она просыпалась от криков лесных зверей, и каждый раз ей хотелось вскочить и броситься к расположившемуся неподалеку Рэму, чтобы спрятаться от всех страхов в его объятиях. Но Сьерра не позволила себе этого сделать, подавив ужас. Она знала, что ей нельзя слишком рано появляться ему на глаза. Если бы Рэм взял ее с собой, он избавил бы девушку от этих ненужных переживаний и кошмаров. * * * Рэм встал на рассвете, съел пару галет и запил их несколькими чашками крепкого кофе. Затем он упаковал свои вещи, оседлал лошадь и снова тронулся в путь.Сьерра почувствовала аромат горячего кофе, и у нее слюнки потекли от голода. Покопавшись в своих вещах, она достала походный кофейник, но тут же положила его на место. Пока она будет разводить костер, совершенно не умея делать этого, Рэм уедет далеко вперед, и она, пожалуй, уже не сможет догнать его. Поэтому девушка оседлала кобылу и тронулась в путь, жуя на ходу кусок вяленого мяса, жесткого, как резина.Было уже далеко за полдень, когда Рэм внезапно заметил, что кто-то следует за ним по пятам. Он явственно ощущал это, хотя не мог бы объяснить, на чем основывались его подозрения. Постепенно он совершенно уверился, что кто-то следует на почтительном расстоянии от него, не отставая и не приближаясь, – так, чтобы остаться незамеченным. Близился вечер, и пора было подыскать место для ночлега. Рэм мгновенно принял решение. Повернув коня в сторону леса, он съехал с дороги и поехал назад, петляя между деревьев. Он хотел во что бы то ни стало узнать, кто именно и с какой целью преследует его.Сьерра видела, что солнце клонится к закату, и понимала, что Рэм вот-вот сделает привал на ночлег. По ее расчетам, он сейчас находился в полумиле от нее, поэтому девушка решила тоже остановиться и разбить свой маленький лагерь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37