А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Дыхание участилось. Сердца гулко стучали. Ничего не видя и не слыша вокруг, они отдавались своим ощущениям и под ускоряющийся ритм приближались к экстазу.Казалось, целую вечность она еще оставалась в его объятиях, пока они, побывав на пике блаженства, пытались восстановить дыхание. Когда Дженни опустилась на землю, ноги ее не слушались, и, чтобы не упасть, она прислонилась к нему.Последовавший затем поцелуй, опять нарушил ее спокойное дыхание, и она спрятала голову у него на груди, пока вновь не обрела дар речи.– Это было на самом деле, или я сплю?– Все было, принцесса, и я наверху блаженства. – Он еще раз поцеловал ее и, отпустив, застегнул брюки. – Давай приведем тебя в порядок.Дженни быстро застегнула блузку и одернула юбки.– Как я выгляжу?Он погладил ее растрепавшиеся волосы.– Достаточно аппетитно. – И улыбнулся. – Но поз же нам нужно будет повторить урок.Она взглянула на него озадаченно:– Что ты имеешь в виду?– Десерт, – пояснил он и протянул книгу, которую она уронила. * * * Фрэнк встретил их у дверей и взглянул на томик в руках дочери.– Я мог бы догадаться, что ты будешь в саду, как обычно, – констатировал он. – Ты не собираешься накрывать на стол? Ведь пора что-нибудь поесть?– Нет.– Я ничего не ел с утра и голоден как волк. Ты не знаешь, как приготовить картофель и блюдо с клецками, которое всегда делала Андреа? Оно мне так нравится.– Не имею ни малейшего представления. – Пройдя мимо отца, Дженни вошла в дом. – Тебе, наверное, придется научиться готовить его самому.Чтобы положить конец препирательствам отца и дочери, Рико приготовил им на ужин сандвичи с сыром и жареный картофель. Но напряжение между ними не рассеялось. Во время ужина они не разговаривали друг с другом. Потом Дженни удалилась к себе, а Фрэнк – в библиотеку.Рико поставил лошадей в конюшню, дал им корм и напоил.– Не могу понять, Буцеф, какого черта мы тут с тобой делаем, – пожаловался он, чистя жеребца скребницей. – Мне совсем не нравится быть между двух огней. Они оба такие упрямцы.Он невольно сравнивал отношения отца и дочери с положением в семьях своих кузенов. Взять хотя бы Рори, жену Гарта, и ее любимого отца Пола О'Трейди. Или Кэролайн, женуДжеда. Или Кэсси, жену Коулта. Все три женщины были дружны со своими отцами. Их теплые отношения были видны невооруженным глазом. У Дженни с отцом дела обстояли иначе.– Мы с тобой как будто попали в осиное гнездо, Буцеф, и нет никакой возможности выбраться, не будучи ужаленным.Вернувшись в дом, Рико решил пойти к себе и почитать роман Купера «Последний из могикан», обнаруженный им на книжной полке в библиотеке. Но сначала он проверил, заперты ли двери и ставни.Фрэнк Берк еще был в библиотеке, и Рико просунул голову в дверь.– Добрый вечер, сэр. Вы не забудете закрыть здесь окна и запереть ставни?– Зайди, Рико, присядь, – пригласил Фрэнк дружелюбно. – Я люблю покурить перед сном.Когда Фрэнк протянул ему стакан виски, Рико ощутил некоторую неловкость.– Сигару? – предложил Фрэнк.– Нет, благодарю, сэр.Резкая смена настроения Фрэнка заставила Рико насторожиться.После нескольких затяжек он произнес:– Рико, как мы оба знаем, ты отказался от вознаграждения за спасение моей дочери и сестры. Я ценю это, сынок, потому что все, что имею, далось мне тяжелым трудом. И сегодня мое ранчо – одно из самых больших и Аризоне.– Несомненно, сэр.– Давай без формальностей. Зови меня просто Фрэнк. – Последовала пауза и, выпустив новое облако дыма, он наклонился вперед. – Хочешь получить половину?– Половину чего, сэр? Фрэнк?– Дабл-Би.– С чего это вдруг вам отдавать мне половину ранчо?– В качестве свадебного подарка.Слова поразили Рико до глубины души. Старик выставлял дочь на торги.Рико отставил в сторону стакан и встал.– Мой ответ «нет». Благодарю за виски. Фрэнк то ли рассмеялся, то ли фыркнул.– Мне нравится, Рико, что ты стреляешь от бедра. Но не торопись, сынок. Подумай, каким богатым человеком станешь.– У меня нет намерения жениться. А Дженни вы говорили об этом?– Нет нужды. Она моя дочь и сделает то, что я скажу.– В самом деле? – Теперь настал черед Рико усмехнуться. – Я что-то не заметил.– Не думай, что я не знаю, что у вас происходит. Твои поступки говорят громче всяких слов, Рико.– Мои поступки не нуждаются в вашем одобрении, Фрэнк.– Напротив, если речь идет о моей дочери. Я видел, как вы вчера ночью вместе уходили. Поэтому у меня и родилась эта идея.– То есть под дулом пистолета отвести нас к алтарю, Фрэнк?– Нет, черт побери. – Он откинулся на спинку стула. – Ты мне нравишься. Я бы гордился таким зятем.– А план выдать Дженни замуж – это для вашего благополучия?Фрэнк рассмеялся:– Как я уже сказал, Рико, ты стреляешь от бедра. Не буду ходить вокруг да около. С уходом Андреа содержать дом будет некому, кроме Дженни. Если она выйдет замуж, то скорее всего тоже покинет меня.– И вы решили купить дочери мужа, который согласится остаться здесь, чтобы избежать перемен? Вас даже не волнует, любит ли ее мужчина, за которого она выходит замуж. Лишь бы вам было удобно.– Нет, почему же? Волнует. Как я уже сказал, ты мне нравишься. А это для меня важно. И Дженни, как я понимаю, не будет возражать стать твоей женой, поскольку спит с тобой. Ты единственный мужчина, на кого она обратила внимание. И давай посмотрим правде в глаза. Рико, она ни на что не годится, разве что сидеть в саду и читать свои чертовы книжки. Как она сможет вести хозяйство у какого-то мужчины?– Я вижу ее совсем другой, сэр. Я нахожу Дженни не только красивой, но и смышленой. Она независима и имеет пытливый ум, что, естественно, зачастую служит причиной ее бед. Но это только добавляет ей привлекательности. Она не заслуживает того, чтобы ее выставляли на продажу, как призовую кобылу.– Значит, ты не против на ней жениться.– Не стану отрицать, мне приходило в голову, покончив со Слаттером, осесть где-нибудь с Дженни, если она согласится выйти за меня замуж. Но если такое время наступит, то можете быть уверены: в Дабл-Би мы не останемся. Мы уедем в Калифорнию.– Что есть в Калифорнии такого, чего нет здесь? – спросил Фрэнк.– Райский уголок, именуемый Фрейзерс-Кип. Там живет моя семья, и я знаю, что Дженни будет там счастлива.– Я считал, что у тебя нет родни.– У меня нет родителей, Фрэнк. Но семья есть. И мне не терпится поскорее вернуться в Калифорнию.– Тогда почему ты стал наемником? Из-за денег?– Это еще одно заблуждение, Фрэнк. Я не охотник за наградой, и деньги никогда не были для меня самоцелью. Когда я закончил учебу, то зарабатывал на жизнь сначала следопытом на перегоне скота, потом на железной дороге, а затем в армии.– Тогда что заставляет тебя охотиться на Бена Слаттера, если не награда, объявленная за его голову? – усмехнулся Фрэнк. – Только не говори, что заботишься о благе человечества.– Банда Слаттера три года назад изнасиловала и убила мою мать.На лице Фрэнка отразился шок. Он встал, прошел к окну и долго смотрел на пейзаж за окном, потом налил себе еще виски.– Ты меня ошарашил, Рико. А Дженни знает?– Нет. Я подумал, что, если ей не будут известны мои мотивы, мой отъезд ее обидит и она легче перенесет разлуку.– А Том Харди? Он знает правду?– Полковник Харди знает только, что я три года охочусь на Слаттера.– Значит ты остался здесь потому, что считаешь, что Слаттер где-то рядом, и уедешь, как только убедишься в том, что его здесь нет. Это не очень хорошо для Дженни, если она влюблена в тебя.– Не слишком ли поздно проявляете вы о ней заботу? В то время как всего несколько минут назад пытались продать ее с выгодой для себя.– Хочешь сказать, что сам поступаешь с ней лучше? Получаешь от нее то, что хочешь, зная, что уедешь, – упрекнул его Фрэнк.– Все правильно, и ей это известно, – сказал Рико. – Вы и я, то есть мы оба, используем Дженни в своих интересах. И чтобы пощадить ее чувства, нам лучше забыть об этом разговоре. Спокойной ночи. Глава 19 Еще одна бессонная ночь. Дженни встала с постели и подошла к открытому окну. Ночной ветер взъерошил ее волосы, приятно охлаждая кожу после удушающего дня.Последняя размолвка с отцом взволновала ее больше, чем все предыдущие. Хотя Дженни делала вид, что его отношение к ней ее трогает, она сознавала, что теперь, оставшись одной, разрешать конфликты с отцом ей придется без помощи Андреа.Она уже не раз подумывала о том, чтобы подчиниться и начать выполнять его требования. Но это сделает ее еще несчастнее. Чем больше Андреа старалась угодить ему, тем больше он от нее требовал. С ним нельзя было достичь компромисса. Бесчувственный и эгоистичный человек, он ставил собственные интересы превыше всего. Это много раз подтверждалось его отношением к ней, Андреа и Мод. Он относился к женщинам как к своему имуществу.Лицо Дженни смягчила нежная улыбка. Рико был его полной противоположностью. Он командовал, когда это было нужно, но он оберегал женщин и уважал их. И когда говорил о своей покойной матери или женах кузеном, то всегда с любовью и восхищением. Дженни даже захотелось познакомиться с ними.Дженни не сомневалась, что, если бы у Рико появилась дочь, он стал бы прекрасным отцом. Она вздохнула. Из него и муж получился бы отличный.Рико был умный, понимающий, великодушный. Обладал чувством юмора. Он был красивый. И у нее каждый раз подпрыгивало сердце, когда она смотрела на него, а если он прикасался к ней, по ее телу бежали мурашки.Рико отличался особой порядочностью во всем. Но тогда что заставило его стать наемником?Дженни собиралась уже вернуться в постель, но, заметив рядом, в деревьях, какое-то движение, замерла. Вспомнив предупреждение Рико, быстро отступила в глубь комнаты. Вдруг это Слаттер? Оставаясь незаметной, она осторожно выглянула наружу. В этот момент человек вышел из тени. Дженни с облегчением вздохнула и улыбнулась. Эту походку она узнала бы из тысячи.Она смело подошла к окну и, положив руку на грудь, театрально продекламировала:– О Ромео, Ромео! Почему ты, Ромео?Рико приблизился и остановился под окном.– Ты ошибаешься, Джульетта, – сказал он, улыбаясь, – если рассчитываешь извлечь из меня еще одну строчку Шекспира. Одного раза достаточно.– Вечно ты все портишь, Рико Фрейзер. Неужели не мог разыграть со мной сцену?– Спускайся вниз, буду рад поиграть с тобой.– Не могу. Я в ночной сорочке.– Тем более.– Как не стыдно! Что ты бродишь там в темноте?– Не могу заснуть. Мучаюсь с тех пор, как встретил тебя, принцесса.– Тогда почему тебе не подняться наверх, чтобы мы провели бессонную ночь вместе?– А что ты можешь предложить?– Придумаю что-нибудь, пока будешь подниматься.Когда он оказался в ее комнате, она уже лежала на кровати. Ночная сорочка валялась на полу.На другое утро, желая удивить Рико, а не отца, она попыталась приготовить на завтрак французские гренки, бекон и жареный картофель. Приготовление пищи всегда было сильной стороной Андреа, и много лет назад они с Дженни договорились, что она не будет этим заниматься.Фрэнк пришел на кухню, когда она чистила картошку, и поднял шум из-за того, что слишком много отходов.Выйдя из себя, Дженни порезала палец. Качая головой, Фрэнк бросился вон из кухни. Перебинтовав палец, Дженни продолжила готовку. Пошарив в буфете, нашла тяжелую чугунную сковороду, на которой Андреа жарила бекон. Выложила на нее полоски бекона и взяла вилку, которой собиралась переворачивать их.К несчастью, сковорода слишком сильно разогрелась, и жир от бекона начал разбрызгиваться. Несколько капель попало Дженни на руку, и она уронила вилку в сковородку. Когда попыталась снять тяжелую сковороду с плиты, толстая повязка на пальце помешала. Сковорода выскользнула из ее рук и вместе с беконом и горячим жиром упала на пол.Дженни не знала, что делать – кричать или плакать. Порезанный палец болел, обожженная рука горела, а пол нужно было мыть.Горя желанием бросить все и уйти, она сказала себе: «Может, кухарка из тебя и никакая, но ты ничего не бросаешь на полпути».Встав на колени, она собрала на сковороду бекон и вытерла полотенцем жир. Когда на кухню пришел Рико с ведром молока, она нарезала хлеб для приготовления гренок.– О'кей, корова подоена. Что еще тебе нужно? – спросил он.Дженни прочитала рецепт, записанный аккуратным почерком Андреа.– Два свежих куриных яйца, – сказала она.– Что с твоим пальцем?– Порезалась.– Тебе помочь приготовить завтрак?– Да, принеси два яйца из курятника, – повторила она упрямо и добавила, смягчившись: – Я сама справлюсь. Завтрак будет готов, как только я сделаю французские гренки, но мне нужны яйца, Дэниел.– А я думал, что ты не умеешь стряпать, Дженни.– Откуда такая уверенность? Разве не все женщины это умеют? Яйца, Рико, – повторила она с улыбкой.Рико торопливо вышел за дверь.Отложив приготовление гренок до его возвращения, Дженни начала накрывать на стол, расставлять тарелки и кружки. Но он вернулся раньше, чем она успела закончить.– Ты уверена, что не нуждаешься в моей помощи? – поинтересовался он.– Уверена. Пожалуйста, уйди, – попросила она, выпроваживая его за дверь. – Мне не нравится, когда кто-нибудь смотрит, как я готовлю.На самом деле никто никогда и не смотрел, поскольку Андреа оградила ее от кухни. Но Рико этого не знал.Короткой задержки оказалось достаточно, чтобы случилось другое несчастье. Кофейник начал закипать, и, прежде чем она успела снять его с плиты, кофе перелился через край и растекся по горячей поверхности темным пятном, распространяя неприятный запах. Дженни бросилась к окну, чтобы избавиться от дыма, потом заспешила обратно к плите, где начал подгорать оставленный без присмотра бекон. От едкого дыма подгоревшего мяса она закашлялась.Разгоняя рукой дым и пар, она поставила тяжелую сковороду на середину стола и протянула руку за кофейником. Но ручка оказалась горячей. Отдернув руку, Дженни сунула ее под холодную воду в раковине. Поскольку полотенце было уже грязным от жира, Дженни не долго думая взяла горячий кофейник подолом юбки и поставила его на стол рядом со сковородой.Теперь настал черед приготовить гренки. Взбив яйца с молоком, она окунула в эту смесь куски нарезанного хлеба. Выкладывая хлеб на сковороду, закапала всю плиту. Чтобы капли не запеклись, пришлось сразу же их вытирать.Пока готовила гренки, вспомнила, что забыла пожарить картофель, и быстро кинула его на другую сковородку.Кухня, когда они сели наконец завтракать, была как после погрома. В раковине громоздилась гора грязной посуды, кухонный пол и плиту нужно было срочно мыть, а в воздухе стоял запах гари.– Еда холодная, – пожаловался Фрэнк, недовольно отодвигая от себя тарелку.– Она была горячей, когда я поставила ее на стол, – возразила Дженни.– Ты, похоже, самая никудышная стряпуха на свете, девочка. Гренки – мокрые, бекон подгорел, картофель – полусырой, а кофе такой жидкий, что напоминает помои.– А я не люблю крепкий кофе, и этот меня вполне устраивает, – сказал Рико.Он подмигнул Дженни и налил себе вторую чашку.– Единственное, что в нем хорошего, так это то, что он горячий, – проворчал Фрэнк.– Думаю, что первая попытка была очень смелой, – похвалил Рико.– Жаль, что ты не умеешь готовить так, как твоя мать, – продолжил Фрэнк.– А я и не стремлюсь, отец. Предлагаю тебе самому научиться готовить или нанять кухарку.Она с шумом встала из-за стола и ушла из кухни.Когда Дженни позже спустилась вниз, в кухне были чистота и порядок. Вероятно, это Рико постарался, поскольку отец никогда не предлагал помощь по дому.Решив предпринять еще одну попытку проявить хозяйственность, Дженни нарезала хлеб и сделала сырный сандвич. Попытка удалась, и она решила приготовить сандвич и для Рико.Готовый сандвич завернула в салфетку, перевязала его красной лентой и взяла из кладовой яблоко. Затем налила в стакан молока и отправилась со всем этим в сарай.Когда вошла внутрь, ее встретил отец.– Где Рико? – спросила Дженни.– Колли сегодня утром убежала, и он поехал ее искать.– Понятно. – Не в состоянии скрыть разочарование, она протянула ему сандвич и стакан молока. – Хочешь перекусить?Фрэнк взял тарелку и стакан.– Насколько я понял, это предназначалось не для меня.– Если не хочешь, можешь выбросить.Дженни отвернулась и пошла прочь.– Еда достается с трудом, девочка, – крикнул он вслед. – Пора бы тебе знать об этом. – И с удовольствием начал есть сандвич, запивая его молоком.Дженни взяла с ночного столика свою книгу и пошла в сад читать. До сего момента она не знала, как может тянуться время, и ей казалось, что пройдет вечность, прежде чем наступит вечер. Стало уже темнеть, а Рико все не возвращался.Он вернулся очень поздно, только к ночи. Поставил Колли в конюшню и уже собирался расседлать Буцефала, когда услышал крик Дженни о помощи. С «кольтом» в руке он бросился в сарай и увидел ее стоящей на коленях перед отцом. Тот лежал на земле.– Что случилось? – спросил Рико.Фрэнк сел, держась за голову.– Не могу точно сказать, но меня как будто ударили по голове.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23