А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Сейчас я немного проеду и осмотрю окрестности, а то как бы нам завтра не нарваться на засаду.
Когда Пэдди в угрюмом молчании поплелся в пещеру, Гарт повернулся к Рори:
– На твоем месте я бы тоже отправился спать, потому что нам предстоит нелегкий путь. – С этими словами он заключил ее в объятия, и их губы слились в поцелуе, длившемся до тех пор, пока обоим не потребовалось сделать вдох.
Зачарованно глядя в глаза Рори, Гарт вдруг понял, что все это время он упорно не хотел признавать правды. А правда состояла в том, что он любит эту женщину больше собственной жизни.
Нежно проведя рукой по ее щеке, Гарт тихо произнес:
– Спокойной ночи, моя милая.
После этого он встал и пошел наполнять фляги.
Глава 21
Гарт не спускал глаз с Рори, которая деловито сновала по поляне.
В шутку она нередко называла его своим рыцарем, возможно, имея в виду того, кого желала заполучить в большей степени, чем все золото мира. Теперь, когда он понял, что любит ее, ему в действительности захотелось стать этим рыцарем.
Но не окажется ли его тяга к странствиям сильнее любви к Рори? И сможет ли он соответствовать ее запросам? Гарту хотелось верить, что у него это получится, и он был совсем не против жениться на Рори и дать ей все, чего жаждет ее сердце.
Когда они спустятся с этой горы, он непременно сделает ей предложение и всеми силами постарается сотворить из себя желаемого «рыцаря на белом коне».
Гарт заканчивал наполнять последнюю флягу, когда вернулся Рико: лицо мексиканца выражало тревогу, и Гарт сразу же понял, что их худшие опасения подтвердились.
Когда Рико спешился, они отошли в сторону, чтобы ни Рори, ни Пэдди не смогли их услышать.
– Чуть ниже, примерно в полумиле отсюда, расположилась довольно большая банда, – сообщил Рико. – Я их подслушал: они собираются напасть на нас на рассвете.
– Значит, нам надо выходить ночью.
– Но здесь только одна дорога, и мы не сможем пробраться мимо них незамеченными. Они засели как раз в том месте, где путь сужается до пешеходной тропинки. Там нужно двигаться цепочкой, а пространство совершенно открытое. Судя по всему, они точно знают, что мы находимся именно здесь.
– Что ж, придется применить иную стратегию. Если мы не можем проскользнуть мимо них даже в темноте, тогда нужно завлечь их сюда.
– Если просто оставить горящий костер, то это ничего не даст; они и так знают наше местонахождение.
Гарт на минуту задумался.
– Слушай, а ты не заметил, выслали они наблюдателей или нет?
– Да, одного: как раз сейчас он сидит в том ельнике и смотрит на нас. Я думаю, его можно пристукнуть без особого труда.
– И сколько всего бандитов нам противостоит?
– Я насчитал пятнадцать лошадей и четырнадцать человек. Тот, что наблюдает за нами, будет пятнадцатым.
– Ну что ж, возможно, именно он и поможет нам отвлечь других. Я думаю, увидев, что мы улеглись, он ослабит бдительность, и тогда ты уведешь отсюда Рори и Пэдди, а я выжду некоторое время, чтобы вы успели подобраться к засаде, а затем подстрелю этого разведчика. На выстрелы сюда примчатся остальные, и вы таким образом сможете проехать дальше.
– А как же ты?
– Я постараюсь задержать их как можно дольше… Когда вы минуете узкий участок, не останавливайтесь, потому что они бросятся за вами в погоню, как только обнаружат, что я здесь один.
– Ты прекрасно понимаешь, что в одиночку не сможешь их долго удерживать.
– У меня будет надежное укрытие и два ружья, мое и старика О’Трейди.
– Но рано или поздно они покончат с тобой.
– Думаю, скорее позже, чем раньше, и вы к этому времени успеете уйти достаточно далеко.
Рико помотал головой:
– Нет, я останусь с тобой.
– Рико, ты должен увести отсюда Рори. Ты ведь понимаешь, что ей грозит, если она попадет к ним в лапы.
– Тогда ты сам и уводи ее, а я отвлеку бандитов, – предложил мексиканец.
– Нет, ты знаешь дорогу лучше, чем я, – возразил Гарт. – Я проехал по ней лишь один раз, да и то днем. Но, я очень рассчитываю на тебя. Ты должен спасти Рори. Уходить вам придется пешком, налегке.
– Думаешь, Пэдди выдержит переход? – усомнился Рико. – Старому человеку нелегко преодолеть такой путь пешком.
– Придется выдержать. Будем надеяться, он не создаст тебе больших проблем.
– Ладно, с Пэдди я разберусь, но меня волнует твоя судьба.
– Обо мне не беспокойся. Давай лучше еще кое-что обговорим… Одной фляги вам будет достаточно, но кроме нее нужно прихватить еще два мешка с золотом: без золота Пэдди вряд ли уйдет, а Рори не сможет оставить отца. Один мешок придется нести тебе, а другой пусть тащит Пэдди. Если вам будет слишком тяжело и мешки замедлят ваше продвижение, бросьте их или где-нибудь закопайте, как бы старик при этом ни упрямился. Два других мешка я по возможности постараюсь спрятать в пещере, и потом, некоторое время спустя, ты сможешь вернуться и забрать их. Ну вот и все… А теперь нужно сообщить об изменившихся обстоятельствах семье О’Трейди.
Гарт двинулся к костру, и при его приближении Рори, которая как раз закончила мыть посуду, подняла глаза.
– Малышка, у нас неприятности, – негромко сообщил Гарт. – Нужно позвать Пэдди, он тоже должен об этом знать.
Когда все были в сборе, Гарт рассказал о сложившейся ситуации и о том, что в данном случае следует предпринять.
– Сделайте вид, будто ложитесь спать, а я пока загашу костер.
Во время объяснений Гарт избегал смотреть на Рори, однако постоянно чувствовал на себе ее взгляд. Когда он закончил, она молча отошла в сторону и стала укладывать посуду в мешок.
И тут к нему с мрачным видом приблизился Пэдди.
– Фрейзер, я не настолько пьян и не настолько туп, как ты думаешь. Ты ведь не последуешь за нами, я правильно понял?
– Пэдди, твоя дочь значит для меня больше, чем моя собственная жизнь. Как-нибудь потом скажи ей, что я по-настоящему любил ее.
– Ты отличный парень, Гарт Фрейзер, я бы не отказался иметь такого зятя, как ты. Теперь мне очень стыдно за то, что я был груб и несправедлив к тебе. Прости меня, мой мальчик, зато, что все это время моим сознанием владела жадность.
Гарт похлопал старика по плечу:
– Мне кажется, Пэдди, ты находился скорее во власти виски, нежели жадности. Береги свою дочь и постарайся относиться к ней так, как она того заслуживает.
– Обязательно, сынок. – Они пожали друг другу руки, и Пэдди скрылся в пещере.
Гарт собрал оставшиеся вещи, затем загасил костер и, когда обернулся, неожиданно обнаружил рядом с собой Рори, которая пристально смотрела на него. Именно этого момента он больше всего и боялся.
– Возможно, папа был прав насчет тебя! Ты, наверное, действительно искал способ избавиться от нас и присвоить себе все золото. И теперь ты такой способ нашел. – Рори вымученно улыбнулась.
Понимая, что она бодрится и пытается шутить, чтобы сделать прощание менее тягостным, Гарт обнял ее за талию и привлек к себе.
– Боюсь, мисс О’Трейди, вы всегда видели меня насквозь.
Рори уткнулась лицом ему в грудь.
– Гарт, я хочу остаться с тобой… Пожалуйста, не прогоняй меня.
– Не беспокойся, малышка, я вас непременно догоню.
– Хочешь меня обмануть? Напрасно. Я знаю, что ты останешься здесь и они убьют тебя.
– Неужели ты думаешь, что я подставлюсь под пули, совершу такую глупость только ради того, чтобы не жениться на тебе?
– Я знаю, что ты собираешься делать. Ты останешься здесь и будешь отвлекать бандитов, чтобы мы смогли уйти подальше. Ты настоящий герой, настоящий «рыцарь на белом коне»…
Рори крепче прижалась к Гарту, и он, не в силах сдерживать свои чувства, стал целовать ее со страстью, которая только усиливалась от осознания того, что им совсем недолго осталось быть вместе. Однако уже через минуту Гарт оторвался от губ Рори и отступил назад, понимая, что сейчас ему нельзя расслабляться.
– Не нужно ни о чем сожалеть, моя сладкая. – Он нежно взял ее лицо в ладони. – Я люблю тебя, и общение с тобой, все, что между нами происходило, – это самое лучшее, что я пережил в этой жизни. А вообще-то я намеревался обвенчаться с тобой, как только мы спустимся с этой горы…
Гладя Рори по щеке, Гарт смотрел в ее прекрасные голубые глаза, которые из-за выступивших слез стали похожи на маленькие озера, мерцающие в лунном свете, пока у выхода из пещеры не появился Рико.
– Пора, – сказал он. – Все уже готово.
– Но я не могу вот так тебя покинуть! – Рори всхлипнула.
Гарт вновь привлек Рори к себе и прижался щекой к ее мягким волосам. Он вдыхал их чудесный запах, ощущал тепло ее тела и наслаждался им перед тем, как они расстанутся навсегда.
– Если мы останемся здесь вчетвером, то наверняка сможем от них отбиться, – дрожащим голосом проговорила Рори.
– У нас мало патронов, – отозвался Гарт. – Иди, милая, сейчас на счету каждая минута. – Он поцеловал ее и подтолкнул к пещере.
– Амиго, ты уверен, что так будет лучше? – негромко спросил Рико.
– Да, уверен… Я сейчас иду к Бутсу, а вы приготовьтесь. Если они и прежде за нами наблюдали, то им известно, что на ночь я завожу коня внутрь. В общем, мы с Бутсом создадим некоторый шум и суматоху, так что разведчик сосредоточит внимание на нас, а вы сможете незаметно уйти. Остальное зависит от тебя. Ну, желаю удачи.
– Да пребудет с тобой Господь, – так же тихо произнес Рико.
– И с вами тоже… Иди, приятель, времени у вас в обрез. – Гарт повернулся и направился к привязанному к дереву Бутсу.
– Си, ке Диос эста контиго, – повторил Рико уже на родном языке.
Гарт между тем подошел к коню и отвязал его.
– Ну иди же, тупое животное! – выкрикнул он. – Ты так же глуп, как эти мулы! – Гарт надеялся, что наблюдающий за ними бандит в темноте не увидит, что он держит поводья внизу: смышленый Бутс знал, что в подобном случае он не должен двигаться с места. – Если будешь артачиться, я оставлю тебя тут, вместе с этими безмозглыми животными!
Выждав некоторое время, Гарт завел коня в пещеру. Теперь, за исключением Сэдла, которого посадили на привязь, чтобы он не увязался за уходящими, снаружи уже никого не было.
С минуту Гарт прислушивался, но никаких звуков, свидетельствующих о том, что беглецы обнаружены, до него не донеслось. Тогда он зажег фонарь, чтобы наблюдатель, засевший в ельнике, увидел свет и ничего не заподозрил.
После этого Гарт вырыл достаточно глубокую ямку, уложил в нее мешки с золотом, засыпал их и заставил Бутса как следует потоптаться на месте с тем, чтобы земля была плотно утрамбована и никаких следов, кроме отметин копыт, не осталось.
– А если ты, приятель, подкинешь сюда еще и навоза, то это будет просто замечательно, – обратился он к коню. – Это добавило бы картине дополнительный штрих…
Затем Гарт спустил с привязи Сэдла и сложил в одном месте ружья, патроны и флягу. Усевшись у входа, он проверил исправность оружия, убедился в том, что оно полностью заряжено, и, удовлетворившись осмотром, стал ждать.
Внезапно Сэдл вскочил и выбежал наружу. Подняв уши, пес напряженно застыл у входа в пещеру и принялся нюхать воздух – возможно, он учуял затаившегося в ельнике бандита или дикого кролика.
– Черт возьми, Сэдл, иди сюда! – прошипел Гарт. Сейчас было совсем не то время, чтобы гонять кроликов.
Пес послушно вернулся, а Гарт, подхватив ружье, пригнулся и выбрался из пещеры. Теперь уже ему пришла пора отправиться на охоту.
Рори сидела рядом с отцом и Рико и никак не могла унять дрожь. Они втроем притаились в зарослях неподалеку от лагеря бандитов, ожидая, когда раздастся выстрел.
– Рико, я возвращаюсь, – неожиданно прошептала Рори.
– Я в этом не сомневался, – отозвался мексиканец. – В таком случае мы тоже пойдем с тобой.
– Нет-нет, втроем нас обязательно заметят, а в одиночку у меня получится. Я доберусь до тек деревьев, что растут рядом с пещерой, и мне останется пробежать по открытому пространству всего лишь пару метров. В темноте бандитам будет трудно что-то разглядеть, и они наверняка примут меня за одного из своих Рико снял с головы сомбреро.
– Ну тогда возьми мою шляпу, она такая же, как у них. Убери волосы внутрь и надвинь ее поглубже.
В этот момент со стороны прииска наконец донесся выстрел, который прозвучал подобно громовому раскату. Лежавшие на земле бандиты тут же вскочили, и один из них принялся громко выкрикивать команды. Они быстро подтянули подпруги лошадей, и через пару минут их лошади скрылись из вида.
– Ну, теперь уходите, пока не поздно, – шепнула Рори.
– Байя кон Диос, – так же тихо произнес Рико.
– И вам того же…
– Я без тебя никуда не пойду, – подал голос Пэдди.
– Папа, пожалуйста! Я люблю Гарта, и мое место сейчас рядом с ним.
– Доченька, родная, но ты же понимаешь, что он обречен.
– Тогда мы тем более должны быть вместе…
– А нам следует поторопиться, – напомнил Рико. Рори поцеловала отца, и мексиканец вывел его на тропу. По щекам старика катились крупные слезы.
Некоторое время Рори смотрела им вслед, а затем повернулась и побежала обратно к прииску.
Добравшись до покинутого лагеря, она остановилась, чтобы перевести дыхание, и тут до нее донеслись голоса и ржание лошадей. Она снова рванулась с места, однако через несколько шагов зацепилась за поваленное дерево и рухнула на землю.
С минуту Рори лежала, приходя в себя, потом встала на четвереньки и… уткнулась взглядом в чьи-то ноги, обутые в сапоги. Подняв голову, она увидела оскалившуюся физиономию одного из бандитов.
– Привет, чика! Куда ты так спешишь? – Ухмыляясь, тот протянул руку и рывком поставил Рори на ноги. В это мгновение в воздухе промелькнула тень, и рычащая лохматая туша опрокинула бандита на землю, при этом его ружье отлетело в сторону. Человек и собака, пытаясь одолеть друг друга, покатились по траве.
Заметив, что бандит начал вытягивать из ножен мачете, Рори без лишних раздумий схватила ружье, навела ствол и нажала на спуск как раз в тот момент, когда злодей занес руку для удара. Грянул выстрел, и бандит уткнулся носом в землю.
– Сэдл, за мной! – скомандовала Рори и уже через несколько секунд вбежала внутрь пещеры вслед за псом, благодаря чему не попала под выстрел Гарта.
– Господи! – изумился тот. – Рори, что ты тут делаешь? И откуда у тебя оружие?
Рори озадаченно взглянула на ружье, которое держала в руках.
– Понимаешь, я только что убила человека.
– Но зачем ты вернулась? Я ведь велел тебе уходить, разве нет? Ты хоть понимаешь, что нам не выбраться отсюда живыми? – Он протянул руки, и Рори, отбросив оружие, бросилась к нему.
Некоторое время Гарт держал Рори в объятиях, а потом стремительно прильнул к ее губам. Однако этот поцелуй длился недолго – защелкавшие по камням пули вернули их к действительности, и они тотчас же оторвались друг от друга.
– Отползи подальше и не поднимайся, – велел Гарт, подхватывая ружье и занимая позицию у входа в пещеру.
Глава 22
Два человека верхом на конях приблизились к окраине городка: оба ехали немного откинувшись в седлах, и их непринужденная посадка свидетельствовала о том, что они весьма опытные наездники.
Коулт Фрейзер сдвинул шляпу на затылок.
– Ну вот мы и на месте, – довольно проговорил он. – Судя по указателю, это тот самый городок… Вот только я никак не пойму, зачем Гарт поперся в эту Богом забытую дыру!
– Его привела сюда карта дяди Генри, – спокойно отозвался брат. – Разве ты забыл?
Они тронули коней и медленно поехали вдоль по улице.
– Нет, ты только посмотри, – продолжал ворчать Коулт. – В этом так называемом городе не видно ни одной приличной постройки. Им следовало бы назвать его не Надежда, а Безнадега.
– Изначально город назывался Тьерра-де-Эспе-ранса, – пояснил Клэй Фрейзер. – То есть Земля Надежды.
– Я вижу, ты неплохо болтаешь по-испански, братец Клэй.
– Нуда, я ведь больше года прожил в Калифорнии. Древняя поговорка гласит: «Находясь в Риме, поступай так же, как римляне».
– Римляне?.. – Коулт усмехнулся. – А я-то думал, что в этих местах обитают одни испанцы. – Он вытянул руку и указал куда-то вперед: – Гляди, там, должно быть, и находится та самая миссия, которая нам нужна.
– Миссия Святой Надежды, – сообщил Клэй, явно ожидая определенной реакции со стороны брата.
– Да ладно, не важничай… Я уже впечатлен. Потянув поводья, Коулт направил коня к строению с вывеской «Кантина», перед которым имелась коновязь.
– Давай-ка заглянем в местный салун и промочим горло. Да заодно и поедим, а то я чертовски голоден.
Заведение оказалось практически пустым – здесь не было никого, за исключением старика, стоявшего за барной стойкой. Братья уселись за стол в углу, и хозяин подошел к ним, чтобы принять заказ. По-английски он не говорил, но Клэю все же удалось объяснить, что им нужно.
– Ну и что ты заказал? – полюбопытствовал Коулт, когда старик, шаркая ногами, удалился.
– Пиво и пару сандвичей.
– И что собой представляют здешние сандвичи?
– Похоже, они будут с курятиной, однако точно сказать не могу, – засмеявшись, ответил Клэй.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29