А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Лиан намеривался подождать до того момента, когда часовые сменятся в полночь. Потом передумал и решил дождаться двух часов ночи, когда часовые устанут, а остальные вельмы, если ему повезет, будут спать.

Наступил вечер. Когда совсем стемнело, Лиан вылез из-под дома и начал красться вдоль по улице. Он купил еды, мех, полный орехового масла, пригодного для приготовления пищи, большой мешок, а также одежду и сапоги для Караны. Труднее всего оказалось найти подходящие сапоги, потому что Лиан хотел, чтобы они были такими же удобными и крепкими, как и те, что раньше носила Карана.
Когда Лиан бродил по городу, он заметил лесопилку. Юноша наполнил мешок опилками из кучи возле водяного колеса и, шатаясь под тяжестью, зашагал назад. Так, в обличье грязного батрака, он не привлекал к себе внимания. В темноте он спрятал сумку с одеждой под нестриженой живой изгородью и снова пробрался в свое убежище под полом.
Наконец наступила полночь. Со стороны парадной двери раздались звуки чьего-то негромкого разговора. Потом дверь с приглушенным щелчком закрылась. На веранде заскрипел соломенный стул. Из задней части дома не доносилось ни звука. Под домом царила кромешная темень. Лиан подтащил мешок с опилками туда, где половицы у него над головой просели и растрескались, и насыпал там кучу опилок высотой себе по колено. Выкопав ямку в середине кучи, он вылил туда масло из меха. После этого он стал ждать.
В два часа ночи часовые поменялись местами. Лиан чуть не пропустил этот момент. Вскоре он снова услышал, как на веранде заскрипел соломенный стул. Часовой за домом немного походил туда и обратно, а потом затих. Лиан высек искру и поджег опилки.
Пропитанная маслом куча с минуту горела ярким желтым пламенем. Потом пламя пропало, и куча начала тлеть по всей поверхности. Лиан насыпал сверху еще опилок и раздувал огонь до тех пор, пока они не загорелись снизу и из кучи не повалили облака густого дыма. Опилок было много, и Лиан надеялся, что куча будет дымить несколько часов. Если все сложилось как он задумал, то все обитатели дома, кроме двух часовых, уже спали.
Ему очень хотелось установить с Караной контакт и предупредить ее. Он сжал ладонями виски и стал пытаться сообщить ей, что он здесь, и внушить ей, чтобы она проснулась, но перед его мысленным взором была одна белая пелена, и очень скоро его отвлек густой дым.
Он выполз из-под дома, достал из кармана веревку и протянул ее на высоте лодыжки между забором и одной из свай, на которых держался дом. Потом он спрятался за деревянной, стянутой железными обручами бочкой для воды. Часовой прибежал почти сразу, но Лиану показалось, что он ждал его целую вечность. Часовой споткнулся о веревку, упал на колени и выругался. В этот момент Лиан ударил его огромной палкой, и тот без звука рухнул на землю. Юноша связал его так крепко, насколько ему хватило сил. Потом он с трудом оттащил связанного к изгороди. К этому времени дым валил из-под дома большими клубами.
Лиан начал пробираться вдоль стены дома. Под ногами у него похрустывала покрытая инеем трава. Второй часовой сидел, положив ноги на перила веранды, и глазел на противоположную сторону улицы. Он не услышал, как Лиан подкрался к нему сзади и занес у него над головой палку.
“Нет, я так не могу!” – внезапно промелькнуло у Лиана в голове, но тут часовой обернулся, увидел у себя за спиной чью-то тень и вскочил со стула. Он хотел закричать, но не успел. Палка с треском обрушилась ему на голову, и он с протяжным стоном рухнул на доски веранды.
Лиан несколько мгновений смотрел на распластанное тело, а потом вошел в дом, закрывая нос рукавом, потому что комната, в которой он оказался, была уже полна дыма. Дым проникал в дом сквозь щели между половицами. Комнату освещал тусклый масляный светильник.
Лиан запер за собой дверь и взял светильник в левую руку. На цыпочках он пошел по коридору, без труда вспомнив расположение всех помещений дома.
Лиан уже преодолел половину коридора, когда в задребезжавшую входную дверь кто-то яростно застучал кулаками. Потом раздался глухой удар, словно кто-то попытался высадить ее плечом. Лиан заглянул в одну из комнат, мимо которых проходил, и тонкий луч его светильника упал на лежавшую на полу фигуру человека, явно потерявшего от дыма сознание. У Лиана за спиной по-прежнему колотили во входную дверь.
Прямо у него перед лицом распахнулась дверь, и в проеме появилась рослая женщина, которую он видел в лесу за два дня до того. Это, несомненно, и была Вартила. Она былаодета, но босиком. Скрючившись в три погибели и задыхаясь в дыму, сквозь который она уловила очертания фигуры Лиана, хриплым голосом спросила:
– Это ты, Генд? Что происходит? Пожар?!
Потом она окаменела, поняв, что перед ней незнакомец. Она вытянула руку в его сторону и стала беззвучно шевелить губами. Лиан прыгнул на нее и ударил плечом. Она упала куда-то в дым, и тут же раздался такой треск, словно под тяжестью вельмихи рухнул комод. Потом из темной глубины комнаты послышалось шипение на непонятном Лиану грубом наречии, и он почувствовал, что его ногу защекотало.
Лиан захлопнул дверь, чтобы не слышать этого шипения, но оно уже угнездилось у него в голове, постепенно превращаясь в нечто подобное бурчанию простуженной старой лягушки.
Внезапно в коридоре перед Лианом выросла еще одна фигура. Он изо всей силы ударил этого человека кулаком по горлу и ринулся дальше по коридору.
Бурчание у него в голове разрослось в глухой гул, а по ногам разлилась мучительная ноющая боль. Теперь каждый шаг давался ему с огромным трудом. Краем глаза Лиан заметил сквозь щели между нагревшимися половицами неяркие отблески огня. В конце коридора был большой запертый на засов чулан, в котором держали Карану.
В этот миг за его спиной раздался крик. Он резко повернулся и чуть не упал от резкой боли в позвоночнике, от которой у него на мгновение онемели конечности. В дыму появились очертания Вартилы, которая все еще вытягивала в его сторону руку.
Лиан швырнул на пол к ее ногам тут же разбившийся масляный светильник. Между ним и Вартилой взлетела стена ослепляющего пламени. Лиан отпер дверь чулана и прыгнул в открывшееся перед ним тускло освещенное помещение, захлопнул за собой дверь и стал лихорадочно придвигать к ней обшарпанную мебель: деревянный стол, сундуки и умывальник на ножках. В чулане было намного меньше дыма.
Он услышал, как в дальнем углу комнаты кто-то хрипло рассмеялся. Карана смотрела на него, приподнявшись на локте на деревянной кровати. Ее окруженные глубокими тенями глаза сверкали. На правой щеке у нее был большой лиловый синяк. Она смеялась и протягивала к нему руки.
– Милый мой Лиан! Я так и знала, что бы придешь. А почему ты не говоришь: “Я пришел, чтобы тебя спасти!”?
Лиан в два прыжка очутился у кровати Караны и упал перед ней на колени. Они неловко обнялись. За дверью гудело пламя. Сначала там кто-то кричал, но потом все стихло. У Лиана стали отходить ноги.
– А я-то думал, тебя зарезали! Там было море крови!
– К счастью, в основном чужой!
Карана еще несколько секунд прижималась к Лиану, положив подбородок ему на плечо, а потом освободилась из его объятий и, все еще улыбаясь, спросила:
– Не хочу показаться неблагодарной, ведь ты проделал долгий путь, чтобы освободить меня, но ты все-таки поджег дом и при этом забаррикадировал дверь. Если ты внимательно посмотришь по сторонам, то сразу же убедишься, что здесь нет окон. Как ты предполагаешь действовать дальше?
– Надо проломить пол, – сказал Лиан. – Половицы старые и гнилые. Мы выберемся из-под дома, пока они спасаются от огня. Они даже не сразу поймут, что ты сбежала!
Он достал нож, вставил его между двух половиц в углу комнаты и постарался отодрать одну из них, но лезвие сломалось у самой рукоятки. Лиан отбросил бесполезный обломок ножа и стал лихорадочно оглядываться в поисках нового орудия.
– Умывальник! – возбужденно прошептала ему Карана. – Он железный.
Лиан скептически осмотрел умывальник. Карана подползла к куче мебели и с трудом вытащила умывальник на середину чулана.
– Взгляни, эта половица уже треснула. Попробуй вот так! – прохрипела она. – Я сама не могу. У меня болит рука. – Запястье у нее покраснело и распухло. Увидев, как на него смотрит Лиан, она добавила: – Они сорвали гипс, но не стали бинтовать руку.
При этих словах Караны у Лиана комок подступил к горлу. Он понял, что она все время смеялась сквозь слезы, которые навертывались у нее на глаза от страшной боли. Он отвернулся и невидящими глазами уставился на забаррикадированную дверь. Ему ужасно захотелось разнести в щепки весь этот дом и искалечить его нынешних обитателей. Под дверью появился дым, и она уже обуглилась посредине.
– Лиан! – снова окликнула его Карана.
Умывальник действительно опирался на массивные железные ножки. Лиан с трудом поднял его над головой и изо всех сил обрушил на ближайшую половицу, которая разлетелась в щепки. Точно так же он расколол вторую, отбросил умывальник и столкнул вниз обломки половиц. В комнатку ворвалось облако дыма. Щель в полу по длине была равна длине шага Лиана, а по ширине в два раза превосходила ширину его головы. Он полез в нее, сказав Каране: “Хватайся за плащ и лезь за мной!”
Карана с сомнением посмотрела на щель, изрыгавшую дым, потом на дверь, которая начала тлеть, набрала полную грудь воздуха и кивнула Лиану.
Под домом было очень жарко и совершенно нечем дышать, а со стороны фасада были видны красноватые всполохи. Они уже ползли прочь от щели, когда где-то сзади раздался страшный треск. Там рухнула дверь или, может быть, целая стена. В мгновение ока комнатка, в которой они только что находились, была охвачена пламенем. Волна жара из проделанной ими щели обожгла Каране босые ноги. Она вслепую, лишь цепляясь за плащ Лиана, ползла вслед за ним. У нее слезились глаза, невыносимо жгло в груди, а голова страшно болела от удара о какой-то камень, выступавший из стены. Пол над ними так раскалился, что к нему было не прикоснуться.
Наконец они выползли на воздух с задней стороны дома. Лиан выбрал давно не стриженный высокий колючий куст, под которым они тут же укрылись, потому что Карана была так измождена и измучена, что могла стоять на ногах, только опираясь на Лиана.
Лиан выглянул из-за куста. Вся правая сторона дома полыхала, языки огня уже лизали крышу, но на заднем дворе еще царила темнота. Тут не было никого, хотя со стороны фасада и доносились крики. Лиан схватил едва волочившую ноги Карану под локоть и почти на руках перенес ее через задний двор, затем они перебрались через покосившийся забор во двор соседнего дома и спрятались под живой изгородью. Он закутал опустившуюся на кучу опавших листьев Карану в свой плащ, осторожно вышел на улицу и смешался с толпой зевак, глазевших на пожар.
Во дворе горевшего дома было два человека. Потом Лиан заметил, как из входной двери выскочили еще двое, тащившие третьего. В одном из вновь появившихся Лиан узнал Вартилу. По толпе прокатился ропот, но никто и пальцем не шевельнул, чтобы помочь погорельцам.
“Вроде все здесь, – подумал Лиан, – кроме того, которого до лодки несли на носилках”. Вернувшись в соседний двор, он обнаружил, что Карана поднялась на ноги. Он вытащил из-под живой изгороди сумку с одеждой, взял девушку под руку, и они медленным шагом отправились по узким улочкам Нарна на берег реки. Они были уже достаточно далеко, когда до них донесся страшный треск, и они увидели языки пламени, на мгновение взметнувшиеся над крышами домов. У горевшего дома рухнула крыша.
– Если повезет, они до самого утра не поймут, что мы сбежали, – сказал Лиан. – К тому времени нам надо убраться из Нарна.
Карана вопросительно посмотрела на него.
– Я познакомился с человеком, у которого вельмы наняли лодку. Он нас отсюда и увезет.

Они добрались до хибары Пендера задолго до рассвета. Лиан постучал кулаком в дверь. Через минуту в доме зажегся свет, и женский голос спросил:
– Кто это? Чего надо?
– Разбуди Пендера и открой дверь! Нам нужна лодка!
Свет исчез. Прошла еще минута, потом свет снова появился, и сквозь дверь раздался полный страха и раздражения голос Пендера:
– Убирайтесь и возвращайтесь утром!
– Пендер! Это Гантор! – сказал Лиан. – Помнишь наш разговор? Немедленно отпирай! Пошевеливайся, а то тебе тоже перережут горло!
Пендер молчал.
– Отпирай же! – повторил Лиан. – Сейчас здесь будут вельмы. Надо бежать!
Стукнул засов, и дверь приоткрыли. Наконец она распахнулась, и на пороге появился босой и небритый Пендер, почесывавший пузо сквозь ночную рубашку, которая давно была ему мала.
Лиан протиснулся внутрь. Пендер, в ужасе всплеснув руками, попятился.
– Не бойся, – сказал Лиан, вытаскивая серебряные тары из кошелька, когда-то врученного ему Вистаном. – Я-то держу свое слово.
Пендер схватил деньги дрожащими руками.
– Мне снова нужна твоя помощь. Ты должен немедленно отвезти нас по реке в Сет.
Услышав название этого города, Карана, прятавшаяся за Лиана, сделала шаг вперед и начала было говорить, но Лиан сжал ее руку в своей, и девушка прикусила язык. Пендер уставился на стоявшую перед ним измученную и испачканную парочку: Карана была босой, покрытой синяками и кровоподтеками и придерживала здоровой рукой сильно распухшее запястье; Лиан был измазан в саже и пыли, а волосы у него на голове с одной стороны почти сгорели.
– Да это же покойница! Я видел ее труп, – стуча зубами, пробормотал Пендер, показывая пальцем на Карану. – Кто вы такие? Некротурги? Мансеры? Зачем вам помощь простого человека?! Оставьте меня в покое!
– Замолчи! Ты хоть понимаешь, что с тобой сделают вельмы?! Ты тоже должен бежать!
Пендер пыхтя удалился в соседнюю комнату. В дверях появилась маленькая худая женщина с лоснящимися черными волосами длиной до плеч, тонким орлиным носом и серыми глазами. На ней была полинявшая сорочка с синими цветами, вышитыми на плечах. Она стояла босиком на земляном полу хижины. Лиан быстро подошел к ней. Она подняла на него испуганные глаза, но не сдвинулась с места.
– Что вам от нас надо? – спросила она, слегка шепелявя.
– Нам всем нужно спасаться от вельмов, которые три дня назад наняли ночью вашу лодку. Они охотятся за нами, и теперь вам тоже угрожает опасность.
Женщина осмотрелась по сторонам.
– А что мы, собственно, теряем, – произнесла она, немного подумав. – Нарн – отвратительный, грязный городишко. Я не буду по нему скучать. Хорошо, мы отвезем вас в Сет. Это будет стоить пять серебряных таров: два тара за перевоз, а три – за беспокойство.
Лиан дал ей деньги, и она вышла в соседнюю комнату.
– Иди за лодкой! – раздался оттуда ее голос. – Мы отплываем через полчаса.
Женщина вернулась и с улыбкой протянула Лиану руку.
– Меня зовут Хассиена, – прошепелявила она.
Она снова ушла в другую комнату, из которой с недовольным видом появился Пендер и вышел на улицу.
– Нам надо поговорить, – прошептала Лиану Карана. – Может, нам сейчас совсем не стоит плыть в Сет. Кроме того, с Зеркалом кое-что случилось.
– Хорошо, мы поговорим, – с невозмутимым видом ответил Лиан, – но попозже. Нам надо убраться отсюда до рассвета. Давай я лучше перевяжу тебе запястье.
Когда запястье было перевязано и Карана оделась, Пендер в ночном мраке уже спустил лодку на воду. Карана пряталась у берега реки в темноте, настороженно поглядывая на тусклый свет далеких уличных фонарей. Небо было затянуто облаками, и ночь была очень темной. Лиан вернулся к дому Пендера, где встретил Хассиену, которая спускалась к берегу, ведя за руки двоих ребятишек.
– Может, помочь донести что-нибудь до лодки? – спросил ее Лиан.
– Не надо! – Хассиена покачала головой. В ее волосах поблескивал свет, падавший из одинокого окна ее покинутого дома. – У нас и так ничего не было. Все, что мы имеем, уже в лодке.
Лиан пошел за ней к берегу.
– Залезайте, – проворчал Пендер. Хассиена уложила детей на одеяло, расстеленное на носу лодки, и устроилась рядом с ними. Даже в темноте было видно, как бледна Карана. Забираясь в лодку, она споткнулась, наткнувшись на Лиана, и судорожно вцепилась ему в руку.
Пендер отвязал лодку, Хассиена оттолкнулась веслом от берега, и лодку подхватило медленное прибрежное течение. Пендер опустил в воду рулевое весло, плюнул в сторону, где остался Нарн, и направил лодку на середину реки, подальше от деревянных мостков. Фонари, тускло светившие вдоль берега, остались за кормой. Вскоре их поглотила тьма. Лодка попала в полосу тумана, стелившегося по реке, и скрылась от посторонних глаз.

Настало холодное серое утро. В пелене тумана появились просветы, и через несколько минут она совсем рассеялась. Карана зашевелилась, поплотнее заворачиваясь в плащ. Погруженный в свои мысли, Лиан неподвижно сидел, уставившись на воду.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70