А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Вы случайно не знаете, о ком может идти речь?Чалик с искренним изумлением посмотрел на полицейского.– Откровенно говоря, трудно даже поверить, что у нее мог быть молодой человек… Нет, я ничего об этом не знаю. Понятия не имею, кто это мог быть.– Сейчас ведется расследование по этому делу. Возможно, вы нам еще понадобитесь.– Вы всегда найдете меня в этом кабинете…Гудиер направился было к выходу, потом остановился.– Мне хотелось бы знать, известно ли вам, что ваш служащий Шерборн шесть лет отсидел в тюрьме?Чалик жестко посмотрел на полицейского.– Да, сэр, мне известно это. Но Шерборн очень изменился за последнее время, и я им доволен.Гудиер парировал взгляд Чалика аналогичным взглядом.– Очень редко бывает, чтобы человек изменился в лучшую сторону, – сказал он с намеком и вышел.Чалик вернулся в кабинет, сел за стол и вытер потные руки.«Значит, этот микрофон вполне мог побывать на моем письменном столе… Если так, то эта ведьма с бледным лицом записала все мои разговоры, все мои сделки!»Он вспомнил противозаконные дела с валютой и целый ряд других щекотливых дел. Чтобы перечислить их все, понадобилось бы очень много времени. И если все это записывалось на пленку – он может считать себя пропащим человеком!Было еще дельце с кольцом Борджиа… Записано ли оно? Может быть, Натали только собиралась продать своего патрона, но не решилась на это?! Ведь полиция не нашла магнитофона в ее письменном столе! Может быть, ее шантажировали, она согласилась, но в последнюю минуту одумалась и покончила с собой?.. С другой стороны, если она записала содержание разговора с теми четырьмя, то запись находится уже у Каленберга. Чалик вновь откинулся на спинку кресла. Мозг его напряженно работал.Должен ли он предупредить участников операции? Он взвешивал все «за» и «против». Троих из четырех ему было не жалко потерять. Жаль только Гай Десмонд, которую он отыскал с таким трудом. С другой стороны, если парни узнают, что операция на грани провала, согласятся ли они участвовать в экспедиции? За кольцо он должен получить полмиллиона долларов. Это слишком большая сумма, ради нее стоит рискнуть жизнью четырех человек. При таком положении вещей нужно надеяться лишь на то, что эта анемичная особа покончила с собой раньше, чем решилась записать на магнитофон разговор, касающийся операции. Поразмыслив над всем этим еще некоторое время, Чалик решил пока ничего не сообщать участникам операции.После этого он занялся работой и, благодаря сильной воле, полностью изгнал из своей памяти Гудиера и самоубийство мисс Норман, а также вероятность того, что Каленберг уже знает все детали предстоящей операции.Чарли Барнет величественно вплыл в свой кабинет. Он только что позавтракал копченой лососиной и уткой в лимоне и чувствовал себя вполне удовлетворенным. Секретарша протянула ему текст телеграммы, полученной несколько минут назад.– Спасибо, мисс Морис, – поблагодарил ее Барнет. – Я займусь этим вопросом.Он сел за письменный стол и открыл один из ящиков, в котором находился шифр Каленберга. Через несколько минут он читал расшифровку телеграммы:«Удовлетворен сообщением. Гости встретят радушный ЧКрием. Купил на двадцать тысяч акций Хорнвейл и положил на ваш счет в Швейцарском банке. К.»Барнет немедленно попросил мисс Морис узнать цену акций Хорнвейл и с удовлетворением встретил известие, что они поднялись на три пункта.Он мечтательно рассуждал о своем финансовом успехе, когда раздался телефонный звонок. Звонил бывший инспектор полиции Паркинс.– Мне кажется, вам будет небезынтересно узнать, – начал он, – что секретарша мистера Чалика найдена сегодня утром в своей квартире мертвой… Самоубийство!На какое-то мгновение Барнет лишился дара речи.– Вы меня слышите, Барнет? – услышал он голос Паркинса.Чарли попытался взять себя в руки. «Да, я правильно уловил тип ее характера: импульсивная неврастеничка».– Почему вы решили, что этот вопрос может меня заинтересовать, Паркинс? – спросил он, стараясь говорить спокойно.– Да потому, что этот молодой проходимец Флетч Джексон довольно часто бывал у нее. Вот я и подумал, что будет лучше, если я предупрежу вас. Если я допустил ошибку, прошу прощения.Барнет глубоко вздохнул.– Значит, Джексон навещал ее? Это довольно любопытно. Его будут искать?– Не думаю… Кстати, он уехал в Дублин вчера вечером. Полиции, правда, известны его приметы. Но Дублин для него – выход из положения.– Вот как? Ну что ж, спасибо, Паркинс, за сведения. Мне было любопытно это услышать.Барнету даже показалось, что он видит перед собой красное лицо Паркинса, подозрительный взгляд его черных глаз.Повесив трубку, Барнет долго сидел на месте и размышлял. Внезапно он вспомнил о микрофоне, забытом в комнате Натали, и им овладело беспокойство. «А может, не найдут?» – успокоил он себя. Тем не менее разговор с Паркинсом испортил ему настроение.
* * * Холл отеля «Интернациональ» был заполнен шумными американскими туристами. Они только что прибыли на автобусе, с крыши которого сбрасывали их багаж.Одетые в прозрачные плащи, туристы толпились в холле, громко разговаривая и совершенно не беспокоясь о том впечатлении, которое они производят. Холл, казалось, дрожал от их возгласов: «Эй, Джек, ты не видел моего чемодана? Проклятый дождь!» «Когда же появится солнце?» «Послушай, мама, этот тип требует наши паспорта!» – и прочего в том же роде. Привычный ко всему обслуживающий персонал спокойно созерцал весь этот бедлам.Сидя неподалеку, в зале для завтраков, Феннел с нескрываемым неудовольствием наблюдал этот галдеж. Дождь шел не переставая. Спрятавшись под зонтами, местные банту наблюдали за всей этой суматохой сквозь большие окна, а удовлетворив свое любопытство, улыбались и проходили дальше.Феннел курил сигарету за сигаретой и смотрел на последних из прибывших американцев, которые суетились и спешили к лифту. Приехав в Иоганнесбург тридцать шесть часов назад, он впервые за последнее время чувствовал себя спокойно. Полдня он провел в Париже, а затем сел на самолет, летящий в Африку, и теперь между ним и Марони было несколько тысяч километров.Он взглянул на часы и поудобнее устроился в кресле. Вскоре появился черный «кадиллак», и Феннел поднял из кресла свое грузное тело, увидев в машине Гай Десмонд.Десять минут спустя четверка уже сидела в маленьком номере на восьмом этаже. Феннел был в хорошем, добродушном настроении.– Я полагаю, вы не нуждаетесь в отдыхе, – проговорил он, разливая напитки, извлеченные из холодильника. – Но прежде чем мы расстанемся, я хотел бы рассказать о том, что нас ожидает. Не возражаете?Гарри лишь пожал своими широкими плечами. Четырнадцатичасовой перелет утомил его. Он повернулся к Гай.– Выслушаем его или вначале примем ванну?– Выслушаем, – ответила Гай, откидываясь на спинку кушетки. Она допила джин, которым их угощал Феннел. – Я не так уж устала.Феннел зло прищурил глаза. Итак, Эдварде уже демонстрирует замашки собственника в отношении этой красотки, о которой Лео и сам мечтает…– Вам решать, – проговорил он с насмешкой в голосе. – Только приходите поскорее к какому-нибудь определенному мнению.– Говорите, – спокойно ответила Гай. – О чем пойдет речь?– О накладных, которые мне дал Чалик. – Феннел отпил пару глотков. – Теперь мне точно известно, что музей Каленберга находится под землей. В свое время ему был отправлен подъемный механизм. А поскольку дом одноэтажный, то подъемник нужен только для спуска в подземелье. Понимаете?– Продолжайте.– Из этих накладных также следует, что там имеется специальная установка, состоящая из шести телекамер. Можно предположить, что музей состоит из шести залов, которые контролируются центральным пультом с круглосуточной охраной. Таким образом, дежурный оператор видит на мониторах одновременно все, что происходит во всех залах. Недостаток этой системы заключается в том, что дежурный может уснуть, зачитаться или отправиться в туалет. Тем не менее, мы должны выяснить, отлучается ли он или там ведется постоянное двадцатичетырехчасовое наблюдение. Эту задачу предстоит решить вам, Гарри. Дверь в музей сделана из толстого железа. Я работал в Балстреме и знаком с их материалами. Кроме того – на двери запор с часовым механизмом, который ставится на одно время, а диск счетчика – на другое. И никто на свете не сможет открыть дверь за короткое время, кроме людей, работавших в Балстреме, и кроме меня, – добавил Феннел, скромно улыбаясь. – Мне знаком этот замок с часовым механизмом. В свое время я тщательно изучал его… Есть и еще одно, что надо сделать, – Феннел говорил, обращаясь в основном к Гарри. – Узнать, как работает лифт. Мы будем действовать ночью, и необходимо знать, работает ли лифт в это время. Иначе говоря, отключается ли электроэнергия в ночное время. Если отключается, то я не представляю, как мы сможем попасть в музей.– Надо быть готовым к худшему, – заметил Гарри. – То есть, свыкнуться с мыслью, что тока не будет.– В таком случае вы должны будете изыскать возможность включить его. Иначе ничего не выйдет.Гарри пожал плечами.– Может, там есть лестница?– Может, – согласился Феннел. – Но это тоже надо узнать. Именно этим вы и займетесь, когда окажетесь внутри дома. И еще одно: я твердо должен знать путь, по которому можно проникнуть в дом. Через дверь? Через окно? И это вы тоже должны определить. Все сведения передадите по радио, чтобы я действовал наверняка.– Я выясню, что будет возможно.– Имейте в виду: если вы не соберете нужных сведений, мы не выполним задание. Надеюсь, вы это понимаете?Гай поднялась с кресла. Она была очень обольстительна в своем темно-синем платье, облегавшем фигуру. Трое мужчин с восхищением наблюдали за ней.– Я вас оставлю. Мне необходимо принять ванну. В самолете я не сомкнула глаз.Кивнув головой на прощание, она вышла из комнаты. Гарри потянулся и зевнул.– Я тоже пойду отдохну… Конечно, если я вам больше не нужен.– Нет, я все сказал, – Феннел повернулся к Кену. – Экипировка в порядке?– Полагаю, что да. Немного отдохну, а потом все проверю. Этим делом занят один из моих людей. Я еще из Лондона послал ему телеграмму, в которой перечислил все, что нам потребуется. Может быть, пойдет вместе и проверим?– Что ж, можно. Буду ждать вас здесь.Гарри и Кен пошли по коридору к своим номерам. Все апартаменты находились на восьмом этаже, каждый номер состоял из гостиной, спальни, ванной, имел балкон и кондиционеры.– До встречи, – сказал Гарри, останавливаясь возле двери своего номера. – Похоже, это дело всех нас здорово измотает.Кен улыбнулся. Гарри уже знал, что Кен – безнадежный оптимист.– Ничего нельзя знать заранее. Может быть, все пойдет, как по маслу… Ну, ладно, мне тоже нужно освежиться. – И Кен направился к своему номеру.Час спустя он вернулся в номер Феннела, который к этому времени успел прикончить бутылку виски и был навеселе.– Пошли? – сказал Кен, опираясь о дверной косяк.– Да, да, конечно…Феннел поднялся, и оба пошли к лифту.– Мой приятель держит гараж на Блейк-стрит, – проговорил Джонс, когда они вышли из лифта. – Это в двух шагах отсюда. Можно дойти пешком.Они пробили себе дорогу сквозь новую толпу американских туристов, только что прибывших в отель.– Почему американцы такой шумный народ? – с добродушной усмешкой спросил Кен. – Неужели они считают, что все вокруг глухи, как горшки?– Я тоже задавал себе этот вопрос, – сказал Феннел. – Наверное, в детстве им запрещали кричать.Они укрылись под карнизом отеля и смотрели, как дождь хлещет по улице.– Если такие дожди застанут нас в Драконовых горах, нам придется туго, – сказал Кен, поднимая воротник куртки. – Пошли… Надо привыкать к погоде. – Втянув головы в плечи, они быстро двинулись по улице.Сэм Джефферсон, владелец гаража – высокий, стройный мужчина среднего возраста с симпатичным лицом, усеянным веснушками – радостно приветствовал их.– Салют, Кен! Ты долго отсутствовал, наверное, путешествие затянулось?Джонс заверил приятеля, что путешествие было удачным, и познакомил Сэма с Феннел ом. Пожимая руку Феннелу, Джефферсон немного подрастерял свою радость, встретив хмурый взгляд Феннела.– Снаряжение полностью подготовлено, – сказал он, обращаясь к Кену. – Будешь доволен. Достаточно мельком посмотреть. Если я что-то упустил – скажи…Кивнув на прощание головой, он отошел к двум банту, которые придирчиво осматривали «понтиак», поднятый на домкратах,Кен в сопровождении Феннела прошел в один из боксов, где стоял «лендровер». Склонившийся над машиной банту перестал чесать лодыжку, выпрямился и улыбнулся Кену.– Все в полном порядке, шеф, – сказал он, пожимая руку Кену.– Это Джо, – представил тот Феннелу своего приятеля. – Он и Сэм подобрали нам все необходимое.Феннел не был склонен к общению с цветными. Он лишь одарил суровым взглядом улыбающегося банту и отвернулся. Наступило неловкое молчание, но Кен сделал вид, что ничего не произошло.– Ну что ж, Джо, показывай все по порядку.Тот подошел к «лендроверу» и снял с капота промасленный брезент.– Я установил ее так, как вы просили, шеф.Перед радиатором с помощью двух болтов была укреплена катушка с длинным стальным тросом. Кен придирчиво осмотрел ее и удовлетворенно кивнул головой.– Зачем эта штуковина? – полюбопытствовал Феннел.– Это – ворот, – объяснил Кен. – Мы поедем по глинистым дорогам, застрять на которых проще простого. После продолжительных дождей дороги Дракенсберга практически непроходимы, а это приспособление должно нас выручить. – Кен вынул из багажника маленький якорь от яхты. – Вот видите, если мы застрянем, достаточно прикрепить якорь за дерево и мы вытащим машину.– Неужели дороги так плохи?– Отвратительные! А нам придется проехать по самому неприятному участку.Феннела передернуло.– А у тех двоих путешествие будет прекрасным, на вертолете…– Будем надеяться. Но и у них может произойти авария, которая заставит приземлиться в джунглях. В этой стране я все же предпочитаю передвигаться на колесах, а не летать…– Шеф… – Джо, продолжая улыбаться, чувствовал себя несколько смущенным присутствием Феннела. Он снял брезент, которым был накрыт длинный стол, стоявший на некотором удалении от «лендровера». – Не хотите ли проверить все остальное?Кен и Феннел подошли к столу, на котором было разложено разнообразное снаряжение: четыре канистры для воды, пять – для горючего, четыре мощных электрических фонаря с запасными батареями, две бухты стального троса, два больших деревянных ящика и картонная коробка.– Если нам повезет, то понадобится пять деньков, чтобы добраться туда, и еще четыре, чтобы вернуться, – сказал Кен, похлопывая по одному из ящиков. – Здесь приличный запас консервов, а здесь, – он положил руку на картонный ящик, – спиртное. Две бутылки шотландского виски, две джина, двадцать бутылок пива. У меня есть «спрингфилд» двадцать четвертого калибра. Там, куда мы поедем, водится много дичи. Вы любите мясо жирафы? А жареную спинку антилопы, приготовленную на медленном огне, с соусом из стручкового перца?.. – Кен мечтательно закатил глаза. – Пальчики оближете.– А как насчет медикаментов? – поинтересовался Феннел.– Они уже в «лендровере». Целый ящик всевозможных лекарств. В свое время я прошел специальный курс по оказанию медицинской помощи, начиная от укуса змей и кончая разного рода переломами.– Да, похоже, что вы все предусмотрели, – задумчиво произнес Феннел, закуривая сигарету и выпуская дым к потолку. – Остается побеспокоиться лишь о личном багаже.– Особо много багажа брать не рекомендуется. Разве что смену белья.– У меня есть мешок с инструментами, – заметил Феннел, опираясь о дверцу машины. – Они довольно тяжелые, но без них мне не обойтись.– Ну что ж, если нужно…– Все путешествие мы проделаем в машине?– Возможно, часть пути придется пройти пешком. Мы можем так увязнуть в глинистой почве, что и лебедка не спасет.– А если возьмем в помощь негра?– Послушайте, мой друг, советую вам впредь не употреблять этого слова, – сухо заметил Кен. – Здесь говорят «местный», «банту», «неевропеец», но никак не «негр».– Неужели тебя это так беспокоит?– Очень… И если вы хотите быть со мной в хороших отношениях, прошу вас не употреблять этого слова.Феннел посмотрел на Кена, пожал плечами и с издевкой перешел на «вы».– Что ж, пусть будет по-вашему. Итак, как вы смотрите на то, чтобы взять с собой банту? Он может тащить этот проклятый мешок, если нам придется идти пешком.Кен укоризненно посмотрел на него.– Это исключено. Он может наговорить лишнего по возвращении. Но у меня есть друг, который присоединится к нам в Менвилле. Он будет нас сопровождать. Это отличный следопыт. Без него мы вообще не сможем добраться туда. И в настоящее время он находится во владениях Каленберга, разведывая подходы к дому. Кстати, должен вам сообщить, что владения Каленберга охраняют три сотни зулусов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19