А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Сейчас у нее было такое чувство, словно она приняла большую дозу наркотика и теперь лежала в блаженной истоме, не думая ни о чем…Она мгновенно вышла из этого состояния, едва Гарри, подойдя к палатке, громко окликнул ее.– Что случилось?– Они попали в беду. Одевайся и выходи из палатки, под брезентом можно сдохнуть от жары.По его тону Гай поняла, что сейчас не время ворковать.– Ребята потеряли «лендровер». Кен едва не погиб. Теперь они топают пешком, и идти им довольно долго.– Но они доберутся?. – Будем надеяться. Я уже два раза говорил с ними. Очередная связь через два часа.– А вещи?– Удалось спасти. Они разгрузили машину, прежде чем рискнуть.– Как же они вернутся после завершения операции?– А вертолет для чего? Возвратимся по воздуху. Перегрузим, конечно, машину, но, я думаю, смогу поднять ее в воздух.Гай прислонилась к дереву.– Значит, все не так страшно? Дойдут пешком?..– По такой жаре это удовольствие ниже среднего.– Зато эта обезьяна Феннел сбавит немного в весе… Скажи, Гарри, ты умеешь ощипывать и потрошить птиц?– Нет… А ты?– Тоже нет… В таком случае нет смысла стрелять куропаток… Я вернусь к озеру. Ты пойдешь?Гарри был в нерешительности.– Меня беспокоят наши друзья…– Хорошее купание улучшит твое настроение… Ведь все равно мы не сможем им помочь. Ну, пойдем освежимся.Гай заскочила в палатку, чтобы взять полотенце, и они отправились к озеру, сверкавшему под солнцем.
* * * Не следовало пить так много пива… Каменистая дорога, палящее солнце и скорость, с которой двигался Кен, довели Феннела до изнеможения. Сумка с инструментом больно врезалась в плечо, пот градом стекал по лицу.А прошли всего-то шесть миль. И, по словам Кена, от владений Каленберга их отделяло еще миль тридцать. Феннел даже застонал. Он был уверен, что не доберется туда. Сумка с инструментом с каждым шагом становилась все тяжелее. А ведь он нес еще и рюкзак.Прежде чем пуститься в путь, они решили бросить спальные мешки и, карабин. Кен вооружился «спрингфилдом» и взвалил на плечи рюкзак, Темба нес канистру с водой и запас/провизии.Феннел медленно передвигал ноги. Ему страшно хотелось пить, и он вспомнил о пиве. Пиво тоже пришлось оставить. Феннел вначале хотел захватить его с собой, и Кен не возражал, но сказал, что нести некому, кроме самого Феннела. Пришлось отказаться от этой затеи.Он остановился, чтобы вытереть пот, заливающий глаза, и с завистью смотрел на Тембу и Кена, которые ушли далеко вперед, о чем-то оживленно беседуя. Феннел чувствовал, как в нем закипает злоба.Кен и Темба оглянулись и сбавили ход, поджидая его. Они уже давно поняли, какой обузой для них будет этот человек. Темба опустил канистру с водой на землю и сказал несколько слов, которых Феннел, естественно, не понял.– Темба сказал, что возьмет ваш мешок с инструментом, если вы понесете канистру, – перевел Кен.Феннел понимал, что сейчас сумка с инструментом является для него непосильным грузом.– А почему он уверен, что ему это будет по силам? – спросил он, с облегчением опуская ношу на землю.– Не знаю. Раз предлагает – значит уверен, – сказал Кен, а тем временем Темба уже забросил мешок Феннела себе на спину.– Ну что ж, – сказал Феннел нерешительно, – поблагодарите его от моего имени. Проклятые инструменты, черт бы их побрал!Он поднял канистру, и они продолжили путь, но на сей раз Темба и Кен несколько сбавили темп.Последний отрезок пути был для Феннела сущим мучением. Он еле передвигал ноги, злясь на себя за то, что те двое идут гораздо легче его.– А что, если выпить по глоточку? – наконец предложил Феннел, задыхаясь.Но теплая вода не принесла облегчения, да и к тому же Феннел всегда предпочитал пить пиво. Кен посмотрел на часы.– Через десять минут связь с Гарри. А потом отдых.– Этому парню чертовски повезло, – буркнул Феннел, вновь поднимая рюкзак. – Он даже не представляет себе, чего избежал…Они продолжили свой путь и ровно в час сошли с дороги и присели в тени кустов. Кен быстро связался с Гарри и обрисовал обстановку.– Мы планируем прибыть к назначенному месту к шести часам, но дорога очень трудна.Гарри посочувствовал им и сказал, что будет ждать следующего сеанса связи в 15.00. На этом разговор закончился. После получасового отдыха они шли еще с час, пока Кен не заявил, что пришло время обеда.Они снова покинули залитую солнцем дорогу и спрятались под деревом. Темба открыл консервированное мясо и бобы.– Сколько еще осталось топать? – спросил с набитым ртом Феннел.– До того места, где мы свернем в чащу, миль шесть.– Спросите у Тембы, не хочет ли он, чтобы я забрал мешок обратно?Кен перевел слова Феннела. Темба улыбнулся и отрицательно покачал головой. Феннел с завистью посмотрел на него.– Я понял… Он гораздо выносливее меня.– Давайте сменим тему разговора, – сказал Кен. – Или я лучше посплю.Феннел горько улыбнулся.– Вы оба, может быть, и лучше шастаете по джунглям, но в свое время и я скажу свое слово. Вы еще увидите меня за работой.Кен вынул пачку сигарет, и все закурили.– Как вы думаете, он уже запрыгнул на нее? – неожиданно спросил Феннел.– Вы это о чем?Феннел подумал, потом пожал плечами.– Да так, ни о чем.Едва он только забывал о своих невзгодах, мысли его возвращались к Гай.В три часа дня они снова поговорили с Гарри, а потом сошли с дороги и углубились в джунгли. Несмотря на жару и большую влажность, они прибавили ходу, так как в тени было идти значительно легче. Узкая тропинка вынуждала их идти гуськом. Над головами то и дело прыгали обезьяны. Какое-то крупное животное, лежавшее на тропинке, при их приближении вскочило и скрылось в чаще. Феннелу стало не по себе.
* * * Так как все трое сосредоточили внимание на трудной дороге, никто из них не подозревал, что за ними давно следят. Зулус, одетый в леопардовую шкуру, сидел на дереве. Дождавшись, пока все трое прошли под ним, он включил передатчик. Его сообщение приняла Миа и тут же передала Каленбергу, что пришельцы вступили в его владения.Миа аккуратно записывала все сообщения зулусов и передавала Го Лу, которая перепечатывала их на машинке. После этого донесения немедленно передавались Каленбергу.Все это его очень забавляло. Он уже знал о драматическом происшествии с «лендровером». А теперь ему сообщили, что все трое находятся в его владениях.Каленберг обратился к Тэку:– Отдайте распоряжение, чтобы от банту избавились, как только представится возможность. Поскольку он проводник, маловероятно, что они найдут дорогу без его помощи.Тэк взял в руки микрофон передатчика и начал что-то вполголоса говорить.
* * * А в это время Кен объявил об очередной остановке. Путники уселись в тени деревьев и выпили по нескольку глотков воды.Кен что-то спросил у Тембы, и тот указал на малозаметную тропинку, которая исчезала в чаще.– Вот эта тропинка и ведет прямо во владения Каленберга, – пояснил Кен Феннелу. – С пути сбиться трудно. Темба останется здесь, а мы продолжим путь. Если дело сорвется, у Тембы не должно быть никаких неприятностей. А если все кончится благополучно, мы вернемся на это место и заберем его. Понятно?– А вы уверены, что найдем дорогу без него?– Эта дорога ведет прямо к дому Каленберга.– Что ж, будь по-вашему, – ответил Феннел и посмотрел на часы. – Сколько времени нужно, чтобы добраться до его дома?– Около двух часов. Отправляемся немедленно.Феннел с ворчанием поднялся. Кен еще немного поговорил о чем-то с Тембой. Тот в ответ улыбнулся и кивнул головой.– Мы захватим с собой часть продовольствия. У меня есть бутылка с водой. – Кен обратился к Феннелу, – но вам снова придется взять свой мешок.
* * * Высоко в вечернем небе появились грифы. Они описали несколько кругов над местом недавних событий и, убедившись, что опасности нет, неторопливо начали снижаться.Гриф – птица терпеливая. Глава 6 – Вон там, справа, – неожиданно сказал Гарри. Гай бросила взгляд вниз. Они летели над тропическим лесом. Гарри сделал разворот, и джунгли неожиданно кончились. Появились зеленые лужайки, бетонные аллеи, дорожки, клумбы с цветами, которые оказали бы честь любому ботаническому саду.Потом они увидели дом, окруженный газонами. Одноэтажный дом с небольшим изгибом. Ярдах в двухстах ютилось несколько хижин с соломенными крышами. Без сомнения, здесь жил обслуживающий персонал.– Какое длинное здание, – воскликнула Гай, – и какой странной формы! Ты представляешь, сколько нужно идти, чтобы пройти эту громадину из конца в конец!– Может, они там ездят на роликах? – высказал предположение Гарри. – Да, действительно, здание огромное!Вертолет описал круг над домом, и Гарри увидел бассейн, шезлонги, разноцветные тенты.– Надо опускаться. Волнуешься?Гай с улыбкой покачала головой.– Нисколько… Испытываю только нетерпение. Интересно, нас впустят в дом?– Это уже зависит только от твоих чар.Гарри разглядел внизу посадочную площадку и ангар. А во время снижения заметил и трех зулусов, которые наблюдали за вертолетом, высоко подняв руки.Вертолет приземлился неподалеку от зулусов. В тот момент, когда Гарри открывал дверь кабины, чтобы спуститься на землю, он заметил, как от дома отъехал джип и направился в их сторону. За рулем сидел зулус, а рядом с ним – белый человек в сером костюме.Гай протянула Гарри свой фотоаппарат и спрыгнула на землю. В этот момент джип остановился возле них. Тэк вышел из машины и подошел к ним. Гай сделала шаг навстречу.– Гай Десмонд, корреспондент «Энимал Уорлд», – представилась она, протягивая руку.Глядя на нее, Тэк подумал, что она еще красивее, чем на снимке. Он с легким поклоном пожал ей руку.– Простите меня за вторжение, – сказала Гай, поскольку этот высокий неприветливый мужчина сразу вызвал у нее антипатию. – Собственно, я лечу в Валлас, но, увидев этот прекрасный дом, не смогла удержаться от искушения посмотреть на него поближе. Если я поступила неделикатно, скажите, и я немедленно исчезну.– Ни за что на свете, мисс Десмонд, – мягко запротестовал Тэк. – Нам редко приходится принимать такую красивую гостью. Раз уж вы приземлились, думаю, вы не откажетесь позавтракать с нами.– Очень любезно с вашей стороны. Мы будем в восторге, мистер… – Гай вопросительно посмотрела на своего собеседника.– Имею честь представиться: Гуилла Тэк.– Разрешите в таком случае представить вам мистера Гарри Эдвардса, моего пилота.Тэк снова поклонился.– Мистер Тэк был так любезен, что пригласил нас позавтракать.Гарри обменялся рукопожатием с Тэком и подумал про себя, что этот человек в сером костюме производит неприятное впечатление.Гай между тем не переставала восхищаться.– Какой удивительный дом! И стоит так уединенно. Я не поверила своим глазам, когда увидела его с воздуха. Вы давно живете в нем, мистер Тэк?– Дом принадлежит не мне, мисс Десмонд, а мистеру Каленбергу. Он – владелец этого дома.Гай удивленно посмотрела на него.– Вы имеете в виду знаменитого Макса Каленберга, миллионера?В темных глазах Тэка вспыхнул саркастический огонек, но тем не менее он подтвердил:– Вы не ошиблись, мисс.– Я слышала, он сторонится людей… Наверное, будет лучше, если мы уедем. Не стоит его беспокоить.– Ну что вы, что вы! Каленберг совсем не такой. Я уверен, он будет рад познакомиться с вами.– А можно сфотографировать ваш дом? – спросила Гай. – Я иногда делаю снимки для «Лайф», это будет сногсшибательный материал.– Об этом нужно спросить самого Каленберга. Но что же мы стоим на солнце? – Тэк сделал приглашающий жест в сторону джипа.Через несколько минут Гай и Гарри были уже в холле, двери которого выходили на террасу, украшенную цветами.
* * * Холл был огромный и со вкусом обставленный. Роскошь буквально ошеломила Гарри. Он никогда не видел ничего подобного. Гай тоже была поражена, хотя ей часто приходилось встречаться с богатыми людьми.– Если вы будете настолько любезны подождать ме»я здесь, я сообщу о вашем прибытии мистеру Каленбергу.В холле возник зулус, одетый во все белое.– Чтобы вы не скучали, можете выпить по рюмочке, – сказал Тэк. Зулус скользнул к бару и замер в ожидании.Они попросили налить джина и прошли на террасу.– Не нравится мне этот Тэк, – тихо сказал Гарри. – Есть в нем что-то такое…– У меня от одного его вида поджилки трясутся, – ответила Гай. – Можно подумать, что он спит в гробу, а не в постели.– А ты не находишь, что нам слишком легко удалось проникнуть в дом? – заметил Гарри. Он пододвинул кресло для Гай, а сам сел напротив.– Наверное, подействовало мое очарование, – с улыбкой ответила Гай. – И привидения не могут устоять перед красотой. А потом, еще неизвестно, как нас здесь примут. Может, Каленберг прикажет выкинуть нас за дверь и все тут… Тэк, скорее всего, его секретарь или дворецкий.Зулус принес два бокала с джином и маленькую тарелочку с бисквитами.– Здесь не соскучишься, – заметила Гай. – Тебе бы хотелось иметь такое поместье, Гарри?Тот пригубил спиртное, потом покачал головой.– Предпочитаю что-нибудь попроще. На меня такая роскошь действует угнетающе.– Я бы не сказала, – запротестовала Гай, беря кусочек бисквита. – Лично я нахожу, что здесь великолепно.Через некоторое время снова появился Тэк.– Мистер Каленберг счастлив принять вас у себя, мисс Десмонд, – сказал он. – К сожалению, он занят телефонными разговорами, поэтому встретится с вами только к вечеру. Вы можете задержаться?..– Вы хотите сказать… переночевать здесь? – нерешительно спросила Гай.– Совершенно верно. Мистер Каленберг надеется, что вы переночуете у него. Но… я не захватила с собой ничего из одежды.– Это не проблема. У нас здесь много обслуживающего персонала, и любая женщина одолжит вам все необходимое.– Спасибо. Это очень мило с вашей стороны. Кстати, вы не спросили мистера Каленберга, могу я снять на пленку его дом?– Нет, мисс Десмонд, не спрашивал. Будет лучше, если с подобной просьбой вы обратитесь к нему сами.– Хорошо. Мы воспользуемся гостеприимством мистера Каленберга и проведем ночь здесь. – Он будет рад, – ответил Тэк и посмотрел на часы. – Завтрак будет подан через час. Может быть, вы пока займетесь своим туалетом?Затем Тэк перенес свое внимание на Гарри.– Мистер Эдварде, вы тоже не захватили с собой ничего из туалета?– Только то, что на мне.– Что ж, это тоже поправимо.На террасу вышла Миа, и Тэк повернулся в ее сторону.– Разрешите представить – мисс Миа. Она займетсявами, а меня прошу извинить. – Тэк отвесил поклон и удалился.– Прошу вас пройти со мной, – пригласила их Миа.Она повела их по просторному холлу к выходу. Там, где начинался коридор, стояла небольшая машина, похожая на электрическую тележку, которые используются на площадке для гольфа. Миа села за руль и пригласила гостей занять места в тележке.– Этот коридор такой длинный, что мы вынуждены пользоваться домашним транспортом, – пояснила она с улыбкой.– Я уже задавала себе вопрос, как вы справляетесь в таком длинном доме, – сказала Гай. – Увидев дом с воздуха, я сказала себе: здесь, видимо, много приходится ходить, особенно, если желаешь перейти из одного конца дома в другой.Тележка резво и бесшумно заскользила вперед, и вскоре они оказались на противоположном конце коридора.– В этом крыле находятся комнаты для гостей, – сказала Миа. Остановив тележку, она подошла к одной из дверей и широко распахнула ее. – Прошу вас, входите.Они вошли в просторную, роскошно обставленную комнату, выходящую на маленькую террасу.– Здесь вы найдете все необходимое, – сказала она. – Завтрак будет подан сюда в 13.00. Вот ваша комната, мисс Десмонд. Я пришлю горничную, и она поможет вам одеться. Я считаю, что вам к лицу будет одно из моих платьев – сари. Как вы считаете?– Буду признательна.Гай остановилась на пороге и огляделась. Это была восхитительная комната, отделанная голубыми панелями, с кроватью, шкафом и большим трюмо, на котором стояли самые разные кремы, лосьоны, духи и другие предметы женского туалета. Ванная комната была снабжена феном, чтобы не утруждать себя вытиранием.Пока Гай изучала свои владения, Миа указала апартаменты Гарри. Его комната была такая же шикарная.Высокая зулуска принесла сари. Гай заверила ее, что справится сама.– Мистер Каленберг – простой человек, – сказала Миа. – Обед будет подан на главной террасе вечером. Прошу вас, чувствуйте себя, как дома. Если захотите выкупаться, в шкафу найдете купальные принадлежности. А если что-то понадобится, достаточно снять телефонную трубку. – И, улыбнувшись им на прощание, Миа вышла.Гай и Гарри переглянулись. Гарри даже негромко присвистнул.– Что ж, поживем, как миллионеры!В дверь постучали, и вошел зулус с рюкзаками. Он молча положил их на пол и вышел. Гарри подошел к своему рюкзаку и с облегчением убедился, что передатчик на месте. Потом посмотрел на Гай.– Интересно, они проверили содержимое рюкзака или нет?– Какое это имеет значение! – Все внимание Гай было приковано к великолепию, окружавшему их. – Как здесь все-таки восхитительно!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19