А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Там он загрузил в отцовскую повозку бочонки с элем и молодым пивом, за которыми его посылали, и только тронулся в обратный путь по дороге, которая, извиваясь, сбегала вдоль горного хребта вниз, к гавани, как вдруг почувствовал, что земля содрогнулась под ним. Остров сделал несколько неверных шагов по танцевальному залу океанского дна, а морская поверхность вокруг передернулась, как кожа, по которой прошли мурашки.
Паренек застыл в изумлении, изо всех сил натягивая поводья отчаянно пятившейся упряжки. И тут он увидел, как океан поднялся огромной горой бесконечной ширины и пошел в наступление на его мир.
Он снова принялся нахлестывать лошадей, стремясь вниз, к гавани, а его разум, не в силах осознать случившееся, словно завис, отделившись от него, в небе, подобно высматривающему добычу ястребу, созерцая обширный фронт атакующей сушу влажной стены. В безумной спешке ему почему-то казалось, что если он достигнет дома раньше, чем на него обрушится волна, если только он успеет ворваться в таверну и закричать: «Отец! Мама! Океан идет!» – если только он успеет предупредить, то катастрофу можно будет задержать.
Он был еще на вершине холма, когда ревущая пенная пасть с грохотом обрушилась на Ладрону и поглотила город целиком. И все же Ниффт продолжал настегивать обезумевших животных, заставляя их мчаться вниз, точно им двигала та же неукротимая ярость, что и морем. Когда повозка уже катилась по пересекающей небольшую горную равнину дороге, море перемахнуло через вершину каменистого холма, лавиной обрушилось вниз, подхватило лошадей, повозку, возницу и закрутило их в бешено кипящем котле полной водорослей соленой пены.
Неправдоподобно долго удерживались лошади на гребнях лохматых волн, таща за собой повозку, покуда возница орудовал кнутом, уподобившись владельцу морской колесницы Бентодагону, герою легенд Аристоса. Но вот ярость океана начала ослабевать; взбесившиеся волны утихли, и на месте долины образовалось соленое озеро, в котором, бешено вращая глазами, раздувая ноздри, утонули наконец лошади, увлеченные на дно тяжелой повозкой, а Ниффт, в несколько секунд став на целую жизнь старше, выплыл, оглушенный, на сушу.
Ладрону смыло полностью, точно и не бывало никогда. От семейного предприятия не осталось даже фундамента. Вскоре после катастрофы Ниффт записался в подмастерья к странствующей труппе акробатов и никогда больше не возвращался на землю своей родины. С другой стороны, так же верно будет сказать, что он никогда и не покидал бушующего озера в горах над затонувшей Ладроной, никогда не прекращал нахлестывать рассекающих волны коней, пытаясь опередить потоп. Ибо разве переставал он когда-нибудь странствовать? Разве останавливался он, нетерпеливо стремясь от одного подвига к другому? Какими бы сокровищами ни владел Ниффт, он всегда мечтает о большем. И, зная эту его особенность, его добрый друг Барнар Гам-Гадриан предостерегает: рано или поздно наступает время, когда даже величайший художник должен остановиться и сказать: «Здесь я останусь, это место буду лелеять, как свой родной дом». Ибо что еще способны принести Сандалии Пелфера и все остальное, как не дальнейшие скитания, дальнейшие поиски? Тогда как на Чилии, в моих родных горах, нас ждет рай, который нам выпало на долю поднять из небытия, а затем и заселить!
Так я пал жертвой мною же изобретенной уловки, и мне пришлось приложить немало труда, чтобы удержать язык за зубами. Отвечая, я изо всех сил старался скрыть раздражение.
– Барнар, разве мало того, что мы сначала поклялись найти могилу Пелфера, а уж потом я дал обещание помочь тебе с Ведьминым Семенем? Неужели нельзя разрешить эту болезненную контроверзу на простом основании первенства?
– Если уж на то пошло, Ниффт, то почему более раннее обязательство более свято?
Спорить было бесполезно. Снова настала тишина. Снаружи, из личиночной камеры, эхом доносилось цоканье и шелест огромных хитиновых ног, плетущих кружева изысканного танца, влажное чавканье личинок и бредовое воркование демонов на пороге полного уничтожения. Размеренные звуки могучей жизни Гнезда мягко и ненавязчиво стерли мои мысли, и я погрузился в сон.
Однако немного погодя тонкий ручеек приглушенных звуков, точно щекотка, вытащил меня из глубин забытья. Некоторое время я лежал прислушиваясь. Затем крадучись поднялся и обнаружил, что Острогал высунул из горловины мешка всю конечность и его трудолюбивые коготки уже почти справились с завязками.
Я разбудил Барнара, и мы вместе принялись вершить суд над усеченным демоном. Извержение многословных извинений последнего иссякло, как только Барнар сделал движение топором.
– Ты уже предал наше доверие, – сказал я Острогалу. – Теперь клянешься, что готов понести любое наказание, чтобы только вернуться к изначальным условиям договора. Очень хорошо. Мы настаиваем на осторожности. Тебе придется расстаться и с этой конечностью, если ты и дальше намерен находиться здесь. Если это условие для тебя неприемлемо, мы готовы вернуть тебя личинкам.
Острогал согласился моментально.
– Договорились! Договорились, пусть так и будет. Мне нужна только шея и маленький кусочек грудной клетки, чтобы пустить корни, и все, при условии, что вы меня посадите. Покорнейше соглашаюсь с вашими мерами предосторожности. Только обещайте выслушать все, что я скажу о Снадобье для Полетов, когда у вас будет желание. Задавайте любые вопросы, и, клянусь, я сумею вас убедить. А как только вы встанете на крыло, как только, о великолепные, Снадобье будет у вас и вы будете свободно парить среди ветров, вы сами благословите день, когда наши пути пересеклись здесь. Вот увидите, мои благодетели!
С этими словами он протянул щупальце, и Барнар его оттяпал. Мы положили демона обратно в мешок, завязали еще туже, чем раньше, повесили повыше и вернулись к своим гамакам и прерванному сну.

X

Коль жаждешь к Груди Материнской припасть,
Чтоб Жизни великой вкусить,
Сторожко сквозь Гнездышко надо шагать!
С оглядкой из чашечки пить!

Утром нашего четвертого дня в подземелье я топтался по медленно оседающей спине огромной личинки, поджидая, когда наступит пора выдернуть шланг и вернуть его к потолку.
Пока личинка медленно, но верно опускалась подо мной, я разглядывал ее сородичей. Барнар, просигналив откачку третьей за сегодняшний день личинки, вернулся из подсобки и взобрался наверх, чтобы составить мне компанию.
– Здесь что-то большее, чем простое оживление, – говорил я ему. – Клянусь! Все вокруг просто… кипит! Смотри, вон уже и за пустыми пришли. – На расстоянии копейного броска от нас какая-то Нянька нависла над опустошенным свертком второй за день личинки и принялась пожирать его. Все в камере были чем-то заняты; кормление шло повсюду. Куда ни глянь, взгляд упирался в спешащую Няньку или Лизуна. Необычайное оживление царило в Гнезде с момента нашего пробуждения, не прекращаясь ни на секунду.
Барнар согласился.
– Больше всего меня поражают куколки. Наверное, это означает… что-то вроде резкого прироста населения, не так ли?
В глубокой задумчивости стояли мы на спине опадающей личинки. Что еще могло это означать? В первые дни нашего пребывания в подземелье Няньки лишь изредка выносили из камеры куколок. Они формировались постоянно; матерея, достигшие максимального размера личинки становились малоподвижными и покрывались толстым слоем блестящего секрета, который через день-другой затвердевал, превращаясь в кокон. Их-то и переносили Няньки в специальное укрытие (так нам рассказывали), где со временем из куколок вылуплялись и достигали размеров взрослой особи молодые Пожиратели.
Но сейчас, куда бы и когда бы ни устремили мы свой взор, повсюду он натыкался на Нянек, тащивших куколок. Соответственно, освободившиеся места немедленно занимали новые личинки, поступавшие из Инкубатора. Барнар поколебался немного, потом добавил:
– Наш друг в мешке настойчиво требует аудиенции у наших сиятельных особ. Пока я сигналил наверх, он все дудел сквозь мешок, убеждая меня, что в Гнезде происходят «многозначительные перемены».
Такая чувствительность демонического обрубка, упакованного в крепкий мешок, лишний раз напомнила нам о чрезвычайной прозорливости его сородичей во всем, что касалось поведения и образа жизни Пожирателей.
– Что ж, пойдем поболтаем с ним, – предложил я. Мы отцепили шланг от опустевшей оболочки, на которой стояли, забросили его под потолок и зашагали в подсобку.
Даже сквозь мешок, который лишал его возможности видеть, Острогал почуял наше приближение, хотя мы и подкрадывались как можно тише, специально, чтобы его проверить.
– О сиятельные! Осмелюсь ли обратиться к вам? Осмелюсь ли обременить вас почтительнейшей заботой о вашей безопасности?
Что мы теряли, согласившись выслушать его? Извлеченный из заточения и водруженный на каменный выступ, Острогал выглядел здоровым и свежим, как обычно. След недавно перенесенной ампутации зарубцевался чисто и гладко. Сотни глаз, точно чадящие масляные светильники, лучились чужеродным беспокойством.
– Господа, исключительно забота о вашем благополучии побуждает меня обращаться к вам столь бесцеремонно, ибо разве не в вашей безопасности залог моего собственного спасения? И не в вашем обогащении залог моей свободы? Я настаиваю лишь на одном: если вы вообще намерены пройти через Гнездо, то лучше сделать это прямо сейчас, не откладывая, ибо, вне всякого сомнения, здесь затевается крупное дело, я это чувствую. Фермент размножения принялся за дело, их число растет, я чую! А в такие времена, господа, движение в коридорах грохочет без остановки, подвергая путешественников наших с вами скромных размеров еще большей, нежели обычно, опасности!
– Похоже, ты намекаешь, – ответил я, – что наше путешествие с тобой вниз – решенное дело, но я, например, далек от какой-либо уверенности. Скажи мне вот что, Острогал: можно ли верить стихотворению Умбрала Младшего, описывающему Полет Вилобородого, где говорится, что Снадобье для Полета выжимают из неких трубочек, которые собирают в саду обитающего в трясине гиганта?
– Простите, – робко свистнул демонический обрубок, – но я не могу ответить на этот вопрос.
– Не можешь ответить? – Брови Барнара поползли вверх. – А как насчет дактилей Когитера? Верно ли в них сообщается, что Снадобье является продуктом некоего покрытого волосами пахучего плода, произрастающего на стенах пещеры на дне первичного подземного мира, как гласит следующий куплет: «Глубинных гротов стены мириадами набухли / плодов, которые полезней осушать, чем нюхать»?
– С невыразимым прискорбием вынужден сознаться, – еле слышно пропищал Острогал, – в собственном бессилии удовлетворить вашу любознательность.
– Так что же ты можешь нам сообщить? – не выдержал я, схватил его за обрубок шеи и выскочил вместе с ним в личиночную камеру. – Не вижу причин не закинуть тебя обратно в пасть личинкам, от которых мы тебя столь безрассудно спасли! Что скажешь, Барнар? Какая, по-твоему, самая голодная?
– Благородные спасители! Премудрые паладины! – заблеял Острогал. – Разве могу я так легко расстаться с единственным известным мне средством заручиться вашим содействием? Храбрецы, подобные вам, рискнут отправиться в путь и без меня, если будут точно знать, куда идти и где искать требуемое.
– Вон та личинка, – отозвался Барнар, – по-моему, достаточно проголодалась. Видишь, как челюстями щелкает? Нам ведь не нужно, чтобы демон долго мучился перед смертью, мы ведь не жестокие люди. Давай туда его закинем.
– Если вы желаете поступить так, повелители, мне не остается ничего, как смириться, – вопил демон. – Кишечник отвратительного создания превратит меня в мешанину микроскопических спор, которые выйдут наружу с фекалиями. Мало-помалу некоторые из этих спор, бывшие некогда мною, попадут сначала в коридоры Гнезда, а оттуда в почву подземного мира. Не исключено, что целое столетие пройдет, прежде чем я найду подходящий уголок земли, пущу корни, зацвету и зрение вновь вернется ко мне, но, если другого пути нет, я перенесу эту слепоту!
Дело кончилось тем, что мы снова запихали его в мешок. Пусть повисит в темноте еще чуток, глядишь, сговорчивее станет. Да и, сказать по правде, мы не могли не признать, что его отчаянное запирательство вполне походило на поведение того, кто обладает поистине бесценным сокровищем.
Однако красноречие Острогала достигло цели, хотя не совсем так, как ему хотелось. Он убедил нас в том, что учащение пульса жизни Гнезда и этот загадочный фермент таят для нас потенциальную угрозу. Чтобы обследовать Гнездо целиком, необходимо было приниматься за дело, не мешкая ни секунды и не дожидаясь, пока активность подземных гигантов станет еще более лихорадочной. Костарду придется пока довольствоваться тем, что мы уже послали наверх. Нам же пора приниматься за великую миссию добывания двух кувшинчиков эмульсии стоимостью в три сотни мер золота каждый.
Сборы в дорогу завершились, не успев начаться: оружие, смазанное и заточенное, висело на ремнях за спинами; два пояса, содержавшие кое-какую провизию, а в основном заполненные дюжинами пузырьков с оранжевой краской, которую все без исключения откачники постоянно носят с собой, чтобы подправлять маскировку, облегали бедра. Краски мы взяли побольше, так как сообразили, что ее можно будет использовать в огромных коридорах Гнезда для разметки пути. Кроме того, мы прихватили по две сотни локтей крепкой упругой веревки каждый и, как нельзя более кстати, две обтянутые кожей амфоры с плотными крышками, которые потихоньку сунул нам Бант.
Когда все было готово, Барнар при помощи шнуров послал наверх сигнал «перерыв на отдых». Ответом было не обычное уведомление о получении сообщения, но целый взрыв трескучих вопросов. Мы сочли ниже своего достоинства отвечать на них, однако судьба золота, которое оставалось в открытых ящиках для провизии, вселяла в нас беспокойство – а вдруг Костард в порыве негодования спустится вниз проверить, где это мы пропадаем. Поэтому, взвалив на плечи мешки с сокровищем, мы протащили его вдоль стены камеры с полмили или больше, пока не достигли укромного уголка, где и сочли возможным его оставить.
Так мы и оказались впервые в коридорах Гнезда. Мы вышли, чуть пригнувшись и напружинив колени, заранее готовые отпрянуть при встрече с любыми чудовищами, которые… просто не появились. Некоторое время мы стояли, пристально вглядываясь в окружающее пространство: пустота, точно потягивающаяся со сна кошка, выгнула над нами спину, по бокам распялила зевающие пасти синеватая мгла.
– Ну ладно, – произнес Барнар, – пошли. Где тут уклон, как ты думаешь? По-моему, тут все ровно, как блин. – Основываясь на общеизвестном факте, что наиболее оберегаемые камеры Пожирателей строятся обычно наверху, в самых пиках гор, мы приняли твердое решение в своих исследованиях не отклоняться от направления вверх. Согласно этой же логике, Королевская Камера должна находиться в самой крайней точке Гнезда, даже выше уровня личиночных камер.
– Вот в эту сторону чуть-чуть, тебе не кажется?..
– Да, похоже на то. Давай пошевеливаться, пока никого нет. – И мы пустились рысцой, через каждые несколько саженей разбрызгивая зигзаги краски на стены пещеры. Пустота туннеля сделалась гнетущей, почти непереносимой. Но вот… что это, земля задрожала под ногами?
– Барнар, ты чувствуешь?
– Ключ, Котел и Трещина! – Ныряй в расщелину!
Так произошло наше первое знакомство с представителями других, более крупных рабочих каст. Первым показался – мы уже начали различать их по внешнему виду, приобретя некоторый опыт, – Землекоп с громадными закругленными челюстями, которые легко крошили каменистую почву. Тело его было в полтора раза больше, чем у Няньки. Несколько мгновений спустя неестественная тишина, которой приветствовал наше появление подземный коридор, ушла в небытие под напором грохочущих толп Пожирателей, сновавших туда-сюда. Землекопы, Метельщики, Носильщики (последних отличал непомерный зоб, благодаря которому они и служили своеобразным транспортом для доставки пищи разным кастам работников) – впечатление, которое производили на нас эти подземные трудяги, лишь наполовину оправдывалось их размерами. Скорость была другой составляющей, скорость и безумная отвага. Двое работников, мчащиеся голова к голове в одном направлении, могли запросто кинуться навстречу трем другим, причем ни одна из сторон не выказывала ни малейшего колебания. Гремя, точно грозовые тучи, они на мгновение сливались в единую массу и тут же расходились вновь, причем во время этого маневра между их лоснящимися боками, которые с сухим хитиновым треском терлись друг о друга, не оставалось щелочки шириной даже в волос, а их гигантские ноги с острыми, как у кузнечиков, коленками, ни на секунду не переставая двигаться, чудесным образом выпутывались из неразберихи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29