А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

В них обоих росли желание и глубокая неудовлетворенность. И Клею было труднее, чем Мэри. Он хотел ее так сильно, что едва мог все это выносить. Но мальчик чувствовал, что должен позаботиться о ее безопасности – оберечь ее даже от самого себя. Он был старше и сознавал свою ответственность за девушку. Клей всегда заботился о ней, охранял ее. Он обещал себе, что не станет злоупотреблять доверием Мэри.
Но, видит Бог, он так сильно, до боли, хотел ее!
Клей не знал, как долго он еще сможет выносить эту боль. Мысли о Мэри лишали его сна. Ночь за ночью он ворочался в своей узкой постели, не зная сна, измученный своей всепоглощающей страстью к Мэри. Но винил Клей только себя, не Мэри. Он мужественно боролся с демонами собственной сексуальности, с этой темной силой, побуждавшей его к необратимому акту совращения его светлого ангела.
Клей боролся, но не знал, как долго он еще выдержит.
Глава 5
Наступил знаменательный день – суббота. 27 июня.
Мэри Элен праздновала свое шестнадцатилетие.
Тисненные золотом приглашения были разосланы за месяц до торжества. Меню обсуждалось за неделю. В помощь местным кулинарам из Нью-Орлеана были вызваны два знаменитых шеф-повара. В. субботу после обеда из кондитерской Гамбила прибыл только что испеченный гигантский белый торт. И это было только одно из дюжины сладких блюд, которым предстояло украсить праздничный стол.
Большие бутылки шампанского охлаждались во льду в серебряных ведерках. Из погреба были принесены многочисленные бутылки с мадерой, портвейном, сотерном и шерри. Крепкие напитки для джентльменов, персиковый и черничный бренди для леди. И конечно, прекрасный фруктовый напиток для гостей помладше.
Ближе к вечеру были доставлены гирлянды из белых роз и душистого горошка, ими украсили комнаты нижнего этажа. На заднем дворе многочисленные китайские фонарики, подвешенные на серебряных нитях, освещали белые столы и стулья, расставленные вокруг выложенной паркетом танцевальной площадки, специально построенной для этого вечера.
Подобной феерии могла позавидовать любая девушка. Это была сказка, воплощенная в жизнь.
На закате дня на усыпанной галькой подъездной дороге Лонгвуда собралось множество экипажей. Наверху, в бело-желтой спальне, взволнованная Мэри Элен едва могла дождаться, пока ее личная горничная, невозмутимая Летти, застегнет крючки белоснежного платья из органзы.
Музыка уже играла. Через открытые окна в комнату доносились звуки оркестра. Девушка была не в силах стоять спокойно – так ей не терпелось спуститься вниз. Наконец Летти отпустила ее, и Мэри Элен бросила последний взгляд в большое зеркало на специальной подставке.
То, что она увидела, ее разочаровало.
Мэри Элен показалось, что она совершенно не изменилась и выглядит точно так же, как неделю или даже год назад.
Она-то надеялась, что к своему шестнадцатилетию станет настоящей женщиной, то есть будет похожа на почти взрослую Бренди Темплтон. Темплтоны были ближайшими соседями Преблов. Они жили в симпатичной усадьбе из красного кирпича, расположенной в четверти мили от Лонгвуда вниз по Ривер-роуд.
Бренди Темплтон была высокой, темноволосой красавицей. Ей было восемнадцать, но выглядела она как взрослая женщина. И вела себя соответственно. Хотя усадьба Темплтонов была рядом, Бренди никогда не бывала в Лонгвуде. Ее родители приезжали часто, но Бренди – никогда. Последние два года Бренди училась в элитарном учебном заведении для молодых девиц – в академии Святой Агнессы. И теперь все говорили, что она стала ужасно воспитанной и элегантной, того и гляди подцепит самого завидного жениха – светловолосого патриция Дэниэла Лотона, уже заканчивавшего колледж.
Ровесницы Мэри Элен шептались между собой о том, что Бренди шокирующе смело флиртует с молодыми людьми. Знакомые девочки сплетничали, что один уважаемый конгрессмен штата Теннесси, женатый, отец четверых детей, ходил на тайные свидания с великолепной Бренди и влюбился в нее без памяти.
Мэри Элен не вполне понимала значение слов «тайное свидание», но боялась спросить, чтобы не показать свое невежество. Поэтому она решила, что это было нечто не более греховное, чем встреча со знаменитым конгрессменом в каком-нибудь романтическом ресторане за бутылкой шампанского. Девушка полагала, что для городских жителей с современными взглядами на жизнь это было в порядке вещей.
Мэри Элен скорчила себе рожицу в зеркале.
Никогда, никогда она не будет так ослепительно красива и соблазнительна, как Бренди Темплтон. Но тут уж ничего не поделаешь.
Мэри нахмурилась и хорошенько одернула вниз корсаж белого платья, так что круглый, отделанный оборками вырез съехал немного ниже на нежных округлостях ее груди. Девушка поглубже вздохнула, чтобы груди посильнее натянули и без того облегающий корсаж.
Мэри Элен посмеялась над собой. Кто знает, может быть, она все-таки выглядит на шестнадцать лет. Может быть, она даже выглядит такой же взрослой, как Бренди Темплтон!
Девочка стремительно отвернулась от зеркала, бегом пересекла комнату и рывком открыла дверь. Выйдя в широкий коридор второго этажа, она пригладила тщательно причесанные светлые волосы, пощипала себя за щеки, покусала губки, приподняла свои пышные юбки и направилась к парадной лестнице.
Внизу, в холле с белым мраморным полом, ее ждал Клей Найт. Еще только получив приглашение на праздник, юноша подумал, что ему будет не по себе на этом блестящем сборище самых богатых жителей города.
Мэри предупредила его, что отец собирается сделать ее шестнадцатилетие заметным событием летнего сезона.
В списке гостей было множество важных персон. Даже губернатор штата обещал быть.
Клей побаивался предстоявшего длинного вечера. Он знал лишь немногих из элегантных гостей, прибывших на праздник. Мэри Элен как виновнице торжества придется уделять внимание другим гостям, а если ее с ним не будет, то, что же он будет здесь делать?
– Клей!
Нежный звонкий голос вывел его из глубокой задумчивости. На верхней площадке лестницы Клей увидел девушку. На ней было платье, сшитое специально к этому дню. Белое и очень красивое, с многочисленными оборками от талии до подола. Корсаж был облегающим, а декольте – очень смелым. Широкие кружева льнули к ее великолепным белым плечам и соблазнительно колыхались у глубокого выреза, подчеркивавшего округлости груди. Сверкающие белые волосы ореолом окружали прекрасное лицо, и обнаженные плечи цвета слоновой кости. Темные глаза Мэри блестели от волнения.
Клей в жизни не видел ничего прекраснее. Девственно-белое платье, кожа цвета лепестков магнолии, золотисто-белые волосы. Она была волшебным видением, которое он навсегда сохранит в своем сердце. Это было неотразимое сочетание ангельской невинности и врожденной чувственности.
Клей был просто, как громом поражен.
Не меньше, чем Мэри.
Бросив взгляд на Клея, девушка почувствовала головокружение, и ей пришлось ухватиться за перила. Юноша предстал перед ней в лучах заходящего солнца. Он стоял у основания лестницы и смотрел на нее. От его красивого мальчишеского лица веяло здоровьем и чистотой. Черные как ночь волосы были зачесаны назад со лба и висков. Его удивительные серые, как серебро, глаза казались поразительно светлыми на фоне гладкой оливковой кожи. В белом парадном пиджаке плечи юноши казались еще шире, чем обычно. Пиджак был расстегнут, одна пола откинута назад. Рука Клея была засунута в карман темных брюк. На лацкане белого пиджака выделялась алая роза. Белая рубашка со складками облегала крепкую грудь. Согнутая в колене нога в прекрасном черном ботинке опиралась на нижнюю ступеньку лестницы. Он был просто великолепен.
Ничего прекраснее Мэри Элен никогда не видела. Волосы цвета воронова крыла, светлые глаза, высокая стройная фигура. Юноша был воплощением мечты, и Мэри Элен поняла, что навсегда запомнит, как он сейчас выглядит. Это было невероятно привлекательное сочетание застенчивости и зрелой мужественности.
Мэри была просто загипнотизирована.
Довольно долго молодые люди молча смотрели друг на друга.
Мэри первой нарушила очарование этой минуты. Она улыбнулась и стала спускаться по лестнице.
Девушка подошла к Клею и положила руку ему на грудь. Она почувствовала, как сильно бьется его сердце. Это было так чудесно, что голова у нее снова закружилась.
Мэри Элен засмеялась и спросила:
– Это значит, что я хорошо выгляжу?
– Ты выглядишь просто великолепно! Ты так красива, что я начинаю думать, что я тебя не стою.
Девушка огляделась. В холле никого не было. Она наклонилась и крепко поцеловала его в губы.
– Я люблю тебя! Не забывай об этом! – Юноша улыбнулся и немного расслабился.
– Не забуду!
– Все уже здесь? Они во дворе?
Клей кивнул. Мэри Элен быстро преодолела последние две ступеньки и сказала:
– Теперь пора и нам появиться!
Девушка взяла его под руку. Молодые люди прошли по длинному коридору и вышли к гостям как раз в тот момент, когда угасли последние лучи июньского солнца.
Было ровно восемь тридцать.
Полночь.
Мэри кружится в вихре танца в объятиях высокого блондина – Дэниэла Лотона. Она танцует с ним уже третий или четвертый танец. Девушка предпочла бы танцевать только с Клеем, но, догадываясь о ее желании, Джон Томас Пребл еще в начале вечера мягко упрекнул дочь, напомнив, что сегодня она хозяйка бала. Поскольку вечер устроен в ее честь, она не может себе позволить уделять одному из гостей больше внимания, чем другим.
– Ты должна постепенно пообщаться со всеми, – предупредил ее отец, приглашая дочь на тур вальса. – Очень невежливо забывать о своих гостях. Потанцуй с молодыми людьми, поболтай с юными леди. Ради Бога, не забывай, это же вечеринка!
– Извини, папа, я постараюсь побольше общаться.
– Ну и умница!
Выполняя просьбу отца, Мэри Элен снова танцевала с молодым Лотоном и даже старалась поддержать светскую беседу с этим молодым красавцем, который на следующий год должен был закончить свое университетское образование в Лойоле. Но ей было очень трудно сосредоточиться на беседе. Мэри Элен никак не могла понять, где Клей. Его не было на танцевальной площадке, не было и за столиками вокруг нее.
– …А может быть, и приятную поездку по округе, – тем временем говорил ее партнер.
– Что? Прошу прощения, я отвлеклась. – Мэри заставила себя сосредоточиться на словах собеседника.
Дэниэл сжал ей руку и улыбнулся:
– Я говорил о том, что хотел бы, с вашего позволения, заглянуть к вам как-нибудь вечерком. Свозить вас в оперу, а может быть, и просто покататься по округе.
– Это очень любезно с вашей стороны, мистер Лотон, но я…
– Прошу вас, зовите меня Дэниэлом.
– Дэниэл, ваше предложение мне очень нравится, но в данный момент я пока не могу сказать вам «да».
– Значит, нет? А почему нет? – Он удивленно улыбнулся.
Молодой человек не привык, чтобы женщины отклоняли его приглашения.
– Я не люблю оперу, и мой отец не позволяет мне ездить верхом с посторонними молодыми людьми.
– Странный джентльмен! – засмеялся Лотон, которого позабавил ее ответ. – Но, Мэри Элен, дайте мне возможность доказать вам, что я не хуже других, – и с этими словами он опустил взгляд своих зеленых глаз в глубокое декольте, отороченное кружевами.
За одним из столиков, стоявших вокруг танцевальной площадки, с сигарой в руке сидел Джон Томас. Он потягивал бренди и довольно улыбался, глядя, как его дочь кружится в танце в объятиях молодого Лотона. Ему было приятно видеть, как Дэниэл смеется в ответ на слова Мэри Элен. Наверное, девочка сказала что-то удачное, что очаровало молодого человека.
Джон Томас дотронулся до обнаженного плеча жены. Она обернулась. Наклонившись к ней, он прошептал:
– Молодой Лотон снова танцует с нашей Мэри Элен. – Жюли Пребл согласно кивнула:
– Вижу. И меня это удивляет. Сегодня Дэниэл Лотон сопровождает Бренди Темплтон. Не думала, что он станет уделять столько внимания Мэри Элен.
Джон Томас задумался.
– Знаешь, я думаю, что Прес Темплтон надеется, что его дочь подцепит молодого Лотона и тем самым положит конец недавним сплетням. Я слышал, что Бренди неугомонна, как мартовская кошка.
– Тсс, Джон! – предупредила Жюли и встревоженно оглянулась.
Взгляд Джона Пребла снова задержался на Мэри Элен и Дэниэле, и он задумчиво сказал:
– Лотон заслуживает большего, чем Бренди Темплтон. Когда джентльмен хочет жениться, он ищет молодую леди с безупречными моральными качествами. Милую, невинную девочку вроде нашей Мэри Элен. – Он снова улыбнулся и добавил: – Я уверен, что из него выйдет хороший зять!
– Да, пожалуй, – согласилась Жюли Пребл.
Довольные родители Мэри Элен были не единственными, кто внимательно наблюдал за красивой парой.
Мрачный, с ледяным взором светлых глаз, Клей стоял неподалеку от столиков, там, куда не доставал свет фонарей, и следил за каждым движением Мэри и Дэниэла.
Он был не в силах оторвать глаз от прелестной девушки в белом платье с оборками. Клей был глубоко несчастен. Впервые в жизни он испытывал душераздирающие муки ревности. Сердце болезненно сжималось в груди. Все тело напряглось. Кулаки сжались. Ему мерещились разные ужасы.
Мэри Элен его забудет. Она навсегда забудет о его существовании. И он ничего не может с этим поделать. Ему трудно тягаться со взрослым мужчиной с университетским образованием. Нет, он не выдержит сравнения с Дэниэлом Лотоном!
Мэри очарована этим высоким блондином. Это несомненно. Она так и будет смеяться, танцевать и флиртовать с этим Лотоном до конца вечера. А когда праздник закончится, она окажется в объятиях этого хлыща. И этот мерзкий тип будет целовать милые губы его Мэри. Клей представлял себе руки Лотона на белой коже девушки. Он почти видел, как тело этого типа прижимается к телу Мэри…
– Ты здесь дуешься или просто скучаешь? – Темноволосая Бренди Темплтон вывела Клея из мучительного транса.
Он улыбнулся:
– Ни то ни другое. Просто дышу воздухом.
– Хм!.. – Девушка сделала полшага по направлению к Клею, вытащила у него из петлицы розу и поднесла ее к его лицу.
Она медленно провела душистым цветком по точеному подбородку молодого человека.
– Хорошая мысль! Тут внизу, на террасе, есть беседка. Почему бы нам не прогуляться туда… – Она сделала паузу и недобро улыбнулась. – И отдохнуть!
– Ах, нет, спасибо… Большое спасибо вам, но…
– Ну почему же нет? – спросила Бренди, обольстительно улыбаясь. – О нас никто скучать не станет. Сам видишь! – И она кивнула в сторону переполненной танцевальной площадки.
Клей снова взглянул на кружившуюся в танце пару. Как раз в этот момент Дэниэл Лотон склонил свою белокурую голову и что-то прошептал на ушко Мэри Элен. Она кивнула и радостно рассмеялась.
Клей даже скрипнул зубами.
Бренди улыбнулась, обхватила своими длинными пальцами с выкрашенными красным лаком ногтями бицепс Клея и процедила:
– Пойдем со мной!
Глава 6
Красная роза выпала из петлицы на сиденье одного из белых диванчиков и теперь стремительно вяла. Возле нее лежала пара бальных туфелек из козьей кожи. В них были засунуты прозрачные шелковые чулки. Через высокую спинку диванчика была переброшена одна из самых интимных деталей дамского туалета: отделанные кружевами панталоны.
На подлокотник дивана были небрежно брошены прекрасные темные брюки. Вскоре за ними последовало и нижнее мужское белье. Бросавший промахнулся. И белье упало между стоявшими друг против друга диванчиками.
– О Господи, Боже мой!.. Боже!
Хриплый голос сквозь сцепленные зубы. Вздутые вены на шее.
– Да… О да!
Широко расставив колени, в расстегнутых пиджаке и рубашке, молодой человек, обнаженный ниже пояса, сидел на деревянном диванчике. Длинные пальцы судорожно сжимали склоненную перед ним голову. Сердце бешено стучало.
Клей не слышал ни музыки, ни смеха, ни гула толпы, которая была всего в какой-то сотне ярдов от спускавшейся террасами лужайки. Он весь отдался всепоглощающему эротическому наслаждению. Никогда в жизни юноша не испытывал ничего подобного. Он даже не догадывался, что такой экстаз возможен. Клей не мог поверить, что ему вдруг так повезло.
Ослепительно красивая молодая женщина целовала его до тех пор, пока он не превратился в воск в се руках. Потом она расстегнула ему брюки и ласкала и дразнила его до тех пор, пока молодой человек полностью не возбудился. И это пульсирующее возбуждение приняло такие размеры, что он и сам удивился. И тотчас же возгордился. А гордиться было чем.
Женщина выразила свое восхищение, сказав, что никогда в жизни не видела ничего подобного, и похвалила его за то, что он до такой степени мужчина. Она сказала, что ей еще не приходилось иметь дело с таким мощным жеребцом. Красавица оценила и размеры, и твердость. Он был великолепен. Настолько великолепен, что ей захотелось хорошенько его вознаградить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30