А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Его руки обхвати
ли их и прижались к ним, а большие пальцы теребили напрягшиеся жемчужинк
и, пока Лиза не застонала от удовольствия, и только тогда он прижал свои го
рячие губы к ее ноющей груди.
Ц Тебе это нравится, Ц дразнил Ник, теребя темные соски большим и указат
ельным пальцами, одновременно горячо целуя ее плоский живот.
Он раздвинул ее длинные ноги, а когда его губы совершили самый интимный п
оцелуй, Лиза радостно приняла его. Напряжение все росло и росло, и она уже
подумала, что сейчас умрет, как вдруг Ник погрузился в ее содрогающееся т
ело одним сильным движением.
Ц Диос! С тобой потрясающе, невероятно.
Ц И с тобой тоже! Ц выкрикнула Лиза. Удовольствие невероятным образом с
нова стало нарастать, когда Ник задвигался в чувственном ритме. Лиза отв
етила на стремительные движения примитивно бурной несдержанностью, пл
ача и крича от удовольствия. Когда его большое тело вздрогнуло над нею, он
а снова испытала оргазм. Он что-то пробормотал по-испански, но она была сл
ишком далеко, чтобы расслышать. Он доставил ей гораздо больше удовольств
ия, чем, как она предполагала, существует. И тем не менее, когда все наконец
завершилось и их покрытые потом тела, переплетенные, лежали в изнеможени
и, она почувствовала, как холодные щупальца страха шевелятся в ее устало
й голове. Нику стоило лишь появиться, как она падала в его объятия. Каким ж
е образом она скроет свою беспомощную реакцию на его появление? Если вер
ить колонкам светских новостей, Ник и так очень тщеславен в отношении же
нщин. Она не желала примкнуть к числу его любовниц.
Ц Ник, Ник. Ц Она толкнула его в широкие плечи. Ц Вставай, пожалуйста.
Ц Что? Ц Его голова со спутанными волосами оторвалась от подушки. Ц Я о
чень польщен, если ты полагаешь, что я смогу. Ц Он откинул ее спутанные во
лосы с раскрасневшегося лица. Ц Мне нужно еще немного времени, чтобы при
йти в себя, Ц пошутил он с ленивой улыбкой.
Лиза перевела взгляд на окно и вскрикнула:
Ц Но уже середина утра.
Он прекрасно понял, что она имеет в виду. Высвободившись, Лиза отползла по
дальше от него и потянулась за полотенцем. Ник упал на спину и насмешливо
улыбнулся ей.
Ц Ты уж не так невинна, чтобы полагать, что люди занимаются любовью тольк
о ночью.
Лиза посмотрела на него. С трудом сглотнув, она подумала, что он выглядит п
отрясающе: глянцевый загорелый торс на голубых простынях, черные волосы
упали на лоб, а греховные черные глаза блестели насмешливым весельем.
Ц Совершенно ничего смешного, Ц резко заметила она. В ней начало расти р
аздражение. Как легко ему удалось преодолеть все ее сомнения! Один поцел
уй Ц и она отдала ему всю себя. Ц А что подумают Мануэль, твоя мать? Они мог
ут вернуться в любую минуту.
Ник подскочил, и на какую-то долю секунды Лиза увидела в его темных глазах
вспышку грубой ярости, а потом его чувственные губы дрогнули в слабой ул
ыбке.
Ц Лиза Ц сторонница приличий! И это говорит девушка, которая без всяких
угрызений совести валялась с мужчиной в конюшне этого же дома, Ц язвите
льно протянул он.
Вся уверенность Лизы и все попытки выглядеть уверенной умерли. Она почув
ствовала, как будто он ударил ее ножом в живот, боль была такой сильной, чт
о она даже не смогла взглянуть на него. Ник так и не изменил своего мнения
о ней. И не изменит, а она по глупости думала...
Ник увидел боль в ее глазах еще до того, как она отвернулась, и тут же пожал
ел о своих словах. Он вспомнил, как разозлился, когда застал Лизу в объятия
х того парнишки. Не глупо ли? И совершенно не похоже на него. Впервые в жизн
и ему стало стыдно за себя. Он восхищался женщинами и гордился своим учти
вым отношением к любой из них. Не сошел ли он с ума? Нет, это все Лиза; она дов
ела его до сумасшествия. Всякий самоконтроль покидал его, как только она
оказывалась рядом.
Лиза заставила себя взглянуть на него.
Ц Мне было шестнадцать, и я была глупой, Ц резко ответила она, и на мгнове
ние ей показалось, что он вздрогнул. Ц Но я повзрослела и многому научила
сь. Ц Высоко подняв голову и сверкая глазами, Лиза добавила: Ц А ты, видим
о, нет. Ты по-прежнему высокомерный, самодовольный дьявол, каким и был все
гда. Ты по-прежнему тиранишь женщин, если тебе этого хочется. Ц И с этими с
ловами она спустила ноги с кровати.
Ну уж нет! Он схватил ее за талию и притянул к себе:
Ц Пропади все пропадом, Лиза. Ц Он упал спиной на кровать, увлекая за соб
ой Лизу. Ц Прекрати, женщина, Ц зарычал он, когда ее руки стали царапать е
го шею. Он схватил прядь ее волос, намотал на кисть и притянул ее голову, чт
обы соединить свои губы с ее губами. И держал ее, пока не почувствовал, что
запал у нее прошел, и только тогда дал ей глотнуть воздуха. Ц Обзывай меня
как хочешь, Лиза, Ц грубо сказал он, запечатлев поцелуй на ее шее, Ц но я в
овсе не тиран. На самом деле мне даже нравится, когда женщины верховодят м
ною. Не хочешь попробовать?
Его руки обняли ее бедра, когда он опустил ее на себя.
Лиза громко выдохнула, откинув голову. Она не в силах была сопротивлятьс
я удовольствию. Она двигалась с неосознанной чувственностью. Руки Ника л
ежали у нее на спине и направляли ее. Ее злость негодование полностью исч
езли. Спустя некоторое время Ник усмехнулся:
Ц Не хочу расстраивать тебя, дорогая, но уже почти полдень.
Он услышал, как Лиза с разочарованием вздохнула, и, легко поцеловав ее в ра
спухшие губы, спустил с кровати ноги и натянул халат. Выпрямился, чтобы не
поддаться искушению и снова не присоединиться к ней в кровати.
Ц Не беспокойся, Лиза, торопиться не надо. Ланч будет около часа, и я встре
чу тебя внизу. Ц Он заметил, как ее щечки покраснели. Ц И не смущайся. Ты же
ланный гость в этом доме, друг семьи, и я обещаю, что тебе понравится пребы
вание здесь.
Поцелуй и нежность в его голосе согрели душу Лизы. Ее красивые губы дрогн
ули в улыбке.
Ц Уж постарайся, а то я могу потребовать возмещения убытков.

Спустя полчаса Лиза рассматривала себя в большом зеркале. Она зачесала в
олосы назад и завязала их белым шелковым шарфом. Немного губной помады и
увлажняющего крема для кожи Ц вот и вся ее косметика. Она решила надеть х
лопковую белую рубашку и синие брюки, кожаный ремень подчеркивал узкую т
алию, а на ногах были мягкие кожаные лодочки. Она собралась раньше времен
и, но ей не терпелось снова увидеть Ника. Хотелось ущипнуть себя, чтобы убе
диться, что это не сон. Николос Менендес был ее любовником, и ей хотелось з
акричать об этом на весь свет.
Она прошла по коридору к кухне. У Анны Менендес ланч обычно проходил очен
ь просто, и она полагала, что ничего не изменилось. Но Мануэль повел ее в ст
оловую, и она, к своему удивлению, увидела, что за столом были и другие гост
и.
Вдруг разнервничавшись, она замешкалась у двери. Снова оглядела комнату
и едва не убежала, когда поняла, что Ник еще не пришел, а все гости были в оче
нь дорогой одежде: мужчины в костюмах, а женщины в платьях от модных кутюр
ье.
Лиза увидела сеньору Менендес и поспешила ей навстречу. В конце концов, о
на находилась здесь по приглашению этой дамы. Как сказал Ник, она была дру
гом семьи. Никому не было известно, что они любовники. Лизе всегда нравила
сь мать Ника, маленькая, темноволосая и очень хорошенькая женщина, похож
ая внешне на Одри Хэпберн. Сегодня на Анне Менендес был костюм от Шанель. Г
остями были две пожилые и две молодые пары, которых Лиза никогда раньше н
е видела.
Она почувствовала себя раздетой и готова была убить Ника за то, что он не п
редупредил ее и бросил одну с незнакомыми людьми. Лиза выпрямила плечи и,
собрав всю свою выдержку, произнесла:
Ц Привет, Анна.
Ц Лиза, я так рада снова видеть тебя, прошло столько времени! Ц На обе щек
и Лизы легли поцелуи, ее окутал аромат дорогих французских духов. В после
дующие десять минут ее засыпали вопросами о матери и ее работе, а потом по
следовало еще одно приглашение. Ц Твоя мама приедет в конце марта на Пас
ху. Мы не виделись с тех пор, как она снова вышла замуж, и я с нетерпением жду
ее приезда, Ц сообщила Анна. Ц Ты должна приехать с нею, и у нас получится
настоящий женский отдых, походим по магазинам, посплетничаем. Ц И мален
ькая изящная ручка похлопала Лизу по плечу.
Ц Здорово быть здесь снова. Я расстроилась, когда услышала, что вы плохо
себя чувствовали. Ц И, вглядевшись в лицо пожилой женщины, Лиза с удивлен
ием заметила, что у Анны цветущий вид, а ее темные, как у сына, глаза были ясн
ыми и сверкающими.
Анна странно посмотрела на нее.
Ц Это Ник тебе сказал?
Ц Ну, не совсем. Ц Лиза вспомнила, что именно говорил ей Ник накануне веч
ером. Он прекрасно знал, что Лиза сделает вывод, будто его мать больна, и сы
грал на ее сочувствии. Ц Он сказал, что вы немного нездоровы, но вы прекра
сно выглядите.
Ц Ну, он, наверное, имел в виду легочную инфекцию, которая у меня была пару
недель назад, но сейчас я в порядке. Ты же знаешь мужчин, они всегда преуве
личивают. Вчера он оставил мне записку, сообщая, что должен присутствова
ть на срочной встрече с Карлом Дэлком, и улетел на самолете на Лансароте. С
омневаюсь, что это действительно было так важно, ну да бог с ним. А ты знако
ма с Карлом?
Лиза покачала головой.
Ц Нет. Ц Она в недоумении нахмурилась.
Ц Может быть, это и к лучшему. Он очень красивый и очень богатый, но что эти
двое задумали, можно лишь догадываться. Я знаю, что Карл поддерживает Ник
а в его увлечении экстремальным спортом, хотя им обоим уже давно пора пре
кратить это. Ц Она покачала головой. Ц И все-таки замечательно, что ты зд
есь. Так ты приедешь снова со своей мамой?
Лиза улыбнулась Анне, почувствовав себя немного лучше.
Ц Я рада, что я здесь, Ц отозвалась она. Ц А что касается марта, то я поста
раюсь.
В душе Лиза сомневалась, что снова приедет сюда. Ее роман с Ником был лишь
мимолетной связью, и возможно, она никогда больше не увидит Анну.
Кроме того, нее возникло множество подозрений. Она задавала себе вопрос,
почему Нику было так нужно, чтобы она поехала с ним в Испанию на прием. Неу
жели из-за ее сексуальной притягательности, как он выразился? Вряд ли. Да
и рассказ Ника матери о том, что у него срочная встреча на Лансароте с этим
Карлом, казался не слишком правдоподобным. Ник провел с нею почти весь де
нь и вечер.
Ц Карл занимается строительным бизнесом? Ц спросила Лиза Анну.
Ц Нет. Ц Анна улыбнулась и, вытянув руку, показала Лизе сверкающий брилл
иантами браслет. Ц Карл занимается бриллиантами, но из рассказов Ника у
меня сложилось впечатление, что не все...
Ник появился за спиной Лизы.
Ц Ах, мама. Ты поговорила с Лизой, Ц быстро вмешался он и не дал матери ска
зать то, что она хотела. Ц А теперь я хочу украсть ее у тебя на минутку и пре
дставить дяде Томасу.
Лиза бросила в его сторону удивленный взгляд, и в ней поднялось возмущен
ие, когда она увидела, что он одет в прекрасно сшитый серебристо-серый кос
тюм, белую рубашку и шелковый галстук. Он выглядел великолепно, и от его ув
еренной мужественности у нее захватило дух.
Шестидесятилетнюю Анну Менендес было трудно провести.
Ц Да, пожалуйста. Ц Напряжение между этими двумя было ощутимым, и, очень
хорошо зная своего сына, она поняла, что он что-то задумал. Ц С тобой, сынок
, я поговорю позже. Ц Две пары одинаковых темных глаз устремились друг на
друга, и Ник отвел взгляд.
Увидев, как обменялись взглядами мать и сын, Лиза почувствовала, что здес
ь происходит что-то непонятное для нее.
Ц Подожди минутку, Ц начала она и, нахмурившись, посмотрела на Ника. Ц Я
...
Ц Позже, Ц ровно остановил Лизу Ник, сжав ее руку. Ц Моему дяде не терпит
ся познакомиться с тобой.
С ума сойти! В своей жизни он не встречал женщину, которая так быстро одева
лась, а он знавал многих. Боже мой, прошел всего час, как он оставил Лизу в кр
овати! Ему даже не пришло в голову, что она подойдет к его матери раньше, че
м он. Одному богу известно, что успела разболтать его мать. Ничего, скоро о
н все выяснит.
Стоя рядом с Ником, Лиза молча злилась. Его дяде не терпится познакомитьс
я с нею? С каких это пор? Потом, прокрутив в голове свой разговор с Анной, она
вдруг замерла и зло посмотрела на Ника:
Ц Ты... Ц Он не хотел, чтобы она разговаривала с его матерью, это очевидно.

Ц Я сказал, позже, Ц прорычал сквозь зубы Ник и тут же совершенно преобр
азился, излучая обаяние всем своим существом. Ц Дядя Томас, Ц обратился
он к маленькому человечку перед ними, Ц я хочу представить вам Лизу; она д
очь Памелы Саммерс, подруги мамы из Англии.
Потом Лизу представили жене Томаса Элен, ее брату Паоло и его жене. Она узн
ала, что две молодые пары были совсем не парами, а сыновьями и дочерьми Том
аса и Паоло, услышала имя Марко... оно показалось ей знакомым... остальные им
ена она пропустила мимо.
Ц Мне нужно поговорить с тобой, быстро пробормотала Лиза в сторону Ника,
когда, держа руку у нее на спине, он вел ее к изысканно накрытому обеденном
у столу. Ц Это семейный ланч, и я чувствую себя ужасно, мне здесь совсем не
место.
Рука Ника обвила ее тонкую талию, и они оба остановились. Ник пристально п
осмотрел на нее черными глазами.
Ц Ты здесь не чужая. Я уже говорил тебе, что ты желанный гость.
Ц Ты мог бы предупредить меня... я не одета.
Его темная голова наклонилась к ней.
Ц Веди себя прилично, Лиза... нельзя портить Томасу его день.
Они сели рядом, и он немедленно опустил руку на ее бедро под скатертью.
Лиза замерла в шоке от подобной смелости и своей мгновенной реакции на т
о, как его длинный палец поглаживал внутреннюю часть ее бедра. Она отброс
ила его руку и растерянно огляделась. От смущения ей захотелось спрятать
ся под столом. К удивлению Лизы, ланч прошел не так плохо, как она опасалас
ь; еда была отменной, и она бы получила удовольствие от оживленного разго
вора, если бы смогла выбросить из головы растущие подозрения.
Какой-то Карл Дэлк, упомянутый Анной... Лиза не понимала, когда Ник нашел вр
емя встретиться с этим Дэлком. Ник сообщил ей, что приехал прямо из аэропо
рта. Он, конечно бы, упомянул в разговоре срочную встречу, а они провели ли
шь несколько минут на стройке. Может быть, эти двое мужчин задумали какой-
то опасный и незаконный трюк, как, например, прыжки с веревкой в кратер вул
кана в Национальном парке?
Ц Еще вина, Лиза?
Лиза испуганно подняла глаза. Ей нужно поговорить с ним, нужно получить о
тветы на все вопросы. Но не успела она как следует все обдумать, как дядя Т
омас спросил ее, почему такая хорошенькая девушка еще не замужем. Этот во
прос вызвал взрывы смеха и насмешливую улыбку Ника.
Ц Потому что я не нашла мужчину, который мне подходит, Ц ответила она с у
лыбкой.. Ц А вы, Томас, к сожалению, заняты. Ц Она попыталась переключитьс
я на общий разговор.
Вино лилось рекою, и когда пожилые люди начали вспоминать о далеком прош
лом, задолго до того, как на свет появились остальные, Анна предложила Ник
у повести Лизу и остальную молодежь на свежий воздух.

Ник стоял, положив руку на поводья великолепного вороного жеребца, и улы
бался с очевидной гордостью собственника, поглаживая его лоснящуюся гл
адкую шею.
И мужчина, и животное великолепны, признала Лиза. Оба прекрасные мужские
особи. Ник был похож на античного бога, повелевающего животным.
Лиза посмотрела вокруг, и через какую-то долю секунды ее лицо побелело, ко
гда она поняла, где находится. В том самом стойле, которое никогда не хотел
а больше видеть.
Лиза в ужасе подняла глаза как раз в тот момент, когда Ник посмотрел в ее с
торону. Их глаза встретились, и яркая улыбка сошла с его худого, волевого л
ица. Лиза повернулась и бросилась вон из конюшни. На мгновение прислонил
ась к стене и несколько раз глубоко вдохнула, ненавидя себя за то, что поте
ряла голову на глазах у всех. Хватит! Выпрямившись, она направилась по мощ
еному двору к дому. К черту Ника и его лошадей, она сыта всем этим по горло.

Ник протянул поводья Марко.
Ц Вы тут пока осмотритесь, а мне нужно кое-что проверить, Ц небрежно ска
зал он и устремился за Лизой.
Лиза не прошла и десятка метров, как сильная рука обвилась вокруг ее тали
и.
Ц И куда ты, по-твоему, идешь? Ц грубо спросил он.
Ц Куда-нибудь подальше от тебя, Ц с вызовом выкрикнула она в ответ. Силь
ной рукой Ник развернул ее и, не говоря ни слова, повел к дому. Ц Отпусти ме
ня, ты, животное, Ц закричала Лиза, пытаясь вырваться.
Ц Нет. Ц Его темные, абсолютно ничего не выражающие глаза на мгновение о
становились на ее залитом краской лице. Ц Знаю, что это было бесчувствен
но с моей стороны, но побереги упреки, пока мы не вернемся в дом, Ц резко по
советовал он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13