А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он ведь презирал ее! Почему же тепер
ь такой поворот, такие лестные замечания? Ник был сильным, энергичным муж
чиной, плюс богатство и внешность Ц неудивительно, что он так самонадея
н. Конечно же, он женат и у него теперь куча детей. Ц А твоя жена София не бу
дет возражать?
Дьявольские глаза, прищурившись, внимательно смотрели на ее слегка разр
умянившееся лицо.
Ц Мы с Софией расстались несколько лет назад. У меня нет жены, нет обязат
ельств, и мне это подходит. Ц Ник поднялся и подал руку. Ц Идем, ты же знаеш
ь, что хочешь этого, Ц продолжал он с озорной улыбкой. Ц Надежные люди со
общили мне, что я замечательный компаньон. Ведь ты наверняка не станешь э
то отрицать и наносить удар моему хрупкому самомнению.
Лиза усмехнулась в ответ.
Ц Чтобы пошатнуть твое самомнение, не хватит и взрыва, Ц пошутила она.
Ц Но, конечно же, у мужчины в твоем положении есть дела и поинтереснее, че
м провести день в роли моего гида.
Ц Ты все еще сердишься на меня? Ц Ник сверлил ее проницательным взглядо
м темных глаз. Ц За то, что отчитал тебя, когда ты была ребенком?
Отчитал! Так вот как называется то, что он раздавил ее распускающуюся жен
ственность обличительными оскорблениями, грубым поцелуем и бесцеремон
ным ощупыванием.
Ц Нет, конечно, нет. Ц Если он мог так небрежно говорить об их ссоре, то он
а тоже могла. И, вложив в его руку свою, Лиза позволила ему помочь ей поднят
ься. Ц А почему я должна сердиться? Ц спросила она, ощущая каждой клеточк
ой близость его мужественного тела.
Ц Совсем не должна, Ц гортанно протянул Ник, обволакивая ее теплым взгл
ядом, и после провоцирующей паузы добавил: Ц Особенно теперь. Ц Он полож
ил ее руку на свою широкую грудь, и через рубашку Лиза почувствовала тепл
о его тела. Ц То, что не годилось для шестнадцатилетней девушки, вправе де
лать красивая взрослая женщина, Ц хриплым голосом заявил он, и в его глаз
ах промелькнуло явное обещание. Лиза оцепенела. Ник не подошел бы к подро
стку, а женщина постарше была законной добычей. Он по-своему соблюдает мо
раль, мрачно подумала она. Потом его длинные пальцы сжали ее руку, подушеч
кой большого пальца лаская ей ладонь, и она вообще перестала думать.
Ц Если только тебе не нужно куда-нибудь еще, Ц настаивал он, ведя ее по тр
отуару, Ц за покупками или выполнить другие поручения твоего босса?.. Ц О
н остановился и умолк.
Ц Нет, нет, Ц покачала головой Лиза. Ц Работа закончилась, когда я перед
ала сверток от босса Даидоласу сегодня утром, как раз до того, как встрети
ла тебя.
Ц Оптика Даидоласа? Ц быстро перепросил Ник.
Ц Да, верно, Ц пролепетала она, напряженно ощущая его присутствие с кажд
ым ударом своего сердца. Ц С данной минуты я сама распоряжаюсь своим вре
менем. Ц Лиза увидела, как его темные глаза блеснули, и ощутила, как внеза
пно напряглась его высокая фигура. Ц Поэтому спасибо за твое любезное п
риглашение, Николос, Ц закончила она.
Две больших руки сомкнулись у нее на талии и оторвали от земли. Сухие губы
прикоснулись к ее губам, а потом она уже сидела в джипе.
Ц Ты так вежлива, Лиза, Ц насмешливо протянул он. Ц Пожалуйста, мы ведь с
тарые друзья, а друзья называют меня Ником. Ц И, забавляясь ее озадаченны
м лицом, он добавил: Ц Пристегни ремень.
Ц Мои друзья называют меня Лизой, Ц в смятении пробормотала Лиза, все ещ
е испытывая головокружение от прикосновения его губ.
Ник бросил на нее взгляд, и широкая улыбка осветила его загорелое лицо. Ск
орость, с которой он получил от нее нужную информацию, означала, что его за
дача будет не такой уж трудной.
Ц Мне нужно позвонить. Ц Ник достал мобильный телефон. Ц Лучше принима
ет вдалеке от транспорта. Ц Он выскочил из джипа и пошел по направлению к
пляжу. Он хотел быть уверенным, что Лиза ничего не услышит. Черт! Или она де
йствительно была лишь невинным посредником, или превосходной актрисой.

Лиза еще глубже вжалась в сиденье, когда Ник, усаживаясь, широко ей улыбну
лся. Она посмотрела на его элегантную загорелую руку, ухватившую рычаг п
ередачи скоростей, увидела, как играют бицепсы, когда он менял скорости, и
представила эту руку у себя на груди.
Она беззвучно застонала. Совсем неподходящий момент для эротических мы
слей. Следовало помнить, что Ник считает себя намного выше ее во всех отно
шениях. И почему судьбе было угодно, чтобы они вновь встретились?

ГЛАВА ВТОРАЯ

Ц Гора Огонь. Понятно, почему, Ц тихо произнесла Лиза, благоговейно огля
дывая окрестности. Наскоро побывав на стройке, Ник повез Лизу в Национал
ьный парк, они проехали мимо каравана из пятидесяти верблюдов, которые к
азались неотъемлемой частью этого почти лунного пейзажа. Сначала Лиза п
одумала, что лава кажется красной из-за солнечного света, но потом поняла
, что сама скальная порода была красной.
Вокруг повсюду были кратеры, некоторые огромные, некоторые маленькие, кр
асные, черные и даже чуточку зеленоватые, нигде не росло ни травинки, и тиш
ина была сакральной.
Ц Впечатляет, верно? Ц сказал Ник. Ц Извержения начались первого апрел
я 1730 года. Тридцать два вулкана одновременно проснулись, изрыгая огромное
количество расплавленной лавы. Ц Он крепче обнял ее за открытую талию.
Ц Эти пятеро изверглись один за другим, как китайский фейерверк. А почти
всю растительность уничтожило последнее извержение в 1850-х.
Лизе показалось, что она сама вот-вот взорвется; никогда в жизни она так о
стро не чувствовала мужчину. У нее были приятели, и одного, как ей казалось
, она действительно любила, пока они не обручились и в первый раз не заняли
сь любовью. Это стало концом отношений. Ни один мужчина не оказывал на нее
такого воздействия, как Ник, простым прикосновением. Ей потребовались ос
обые усилия, чтобы подавить возбуждение, которое создавал в ней лишь зву
к его голоса.
Ц Я никогда не видела ничего подобного, просто дух захватывает. Ц Она ул
ыбнулась.
Его глаза слегка потемнели, глядя на ее поднятое лицо.
Ц Как и от тебя, Лиза.
Внезапно воздух сгустился от напряжения. Лиза почувствовала его руку на
своей обнаженной талии, и она поняла, что он хочет ее поцеловать. А потом, к
ее удивлению, он сделал шаг назад и отпустил ее.
Черт! Он чуть не поцеловал ее. Как он мог даже помыслить о том, чтобы занима
ться любовью с Лизой Саммерс, пока точно не узнал, чем она занимается?
Ц Пошли обратно к джипу.
Она не знала, почувствовала ли разочарование или облегчение.
Ник оказался прекрасным экскурсоводом. Они отправились на обзорную пло
щадку, расположенную высоко на причудливых холмах. Сначала он дал ей в ру
ки несколько камешков, которые были очень горячими, и она вскрикнула от у
дивления. А потом они смотрели, как сторож сбросил ветку в яму десяти футо
в глубиной и ветка тут же загорелась.
Ц Потрясающе. Ц Лиза покачала головой, глядя смеющимися голубыми глаз
ами на Ника. Они стояли у большого круглого колодца в ресторане «Вулкан»,
жар от земли поднимался до жаровни, где на железной решетке лежали кусоч
ки цыпленка.
Ц Местная экзотика. Нельзя побывать на Лансароте и не попробовать зажа
ренного на вулкане цыпленка.
Когда стали наступать сумерки и они снова ехали в джипе, Лиза болтала без
умолку.
Ц Я понимаю, почему у тебя здесь вилла: ты очень любишь это место.
Ц Да, я часто приезжаю сюда, так как сейсмология Ц одно из моих хобби, Ц д
оверительно поведал Ник. Ему хотелось, чтобы она чувствовала себя с ним в
безопасности. Боже мой, она же была дочерью лучшей подруги его матери, и че
м дольше он оставался с Лизой, тем труднее ему было поверить, что она замеш
ана в чем-то плохом. Он начинал думать, что она была лишь пешкой в руках сво
его босса.
Ц Могу себе представить, Ц улыбнулась Лиза и про себя подумала, что его
воздействие на нее было определенно сейсмическим. С возрастом он поменя
л экстремальный спорт на изучение экстремальных сил природы. Ц Но разве
нам нужно увидеть все в один день? Ц спросила она, надеясь, что Ник поймет
намек и снова пригласит ее на прогулку.
Ник взглянул на ее улыбающееся лицо. Ее губы умоляли, чтобы их поцеловали,
и ему потребовались огромные усилия воли, чтобы не поддаться искушению:
слишком уж быстро... Ему нужно было сначала убедиться, что ее сведения прав
дивы. Но, так или иначе, Ник принял решение: он сделает все, чтобы защитить е
е, хочет она этого или нет.
Ц Нет, конечно, нет. Сейчас я отвезу тебя обратно в гостиницу, так как мне н
ужно заняться делами. Ц Он уловил отблеск разочарования в ее сверкающих
голубых глазах. Ему нужно было снова связаться с Карлом и узнать последн
ие новости. Я позвоню тебе в восемь и поведу ужинать. Ц Его губы дрогнули
в довольной улыбке, когда он увидел в ее глазах явное облегчение.

Ц Твоя информация была правильной. Ц Ник Менендес откинулся на спинку
кресла в своем кабинете и слушал, как комнату заполняли звуки встревожен
ного голоса Карла. Ц Мы взяли Даидоласа в его доме и нашли у него алмазы. О
н пел, как птичка. Прежде всего, он ювелир, а потом оптик. Делает оценку алма
зов и передает сведения посреднику в Марокко, который связывается со стр
аховой компанией и осуществляет сделку.
Ц Итак, они у нас в руках, Ц подытожил Ник.
Ц Не совсем. Как ты знаешь, всем заправляет Генри Браун. Его компания бер
ет напрокат яхту в Марбелье, каждый раз другую, якобы для развлечения чле
нов компании. Но на самом деле он поручает капитану забрать алмазы в указ
анных местах на африканском побережье, а потом доставить их на Лансароте
.
Ник нахмурился: ведая или не ведая, Лиза доставила сегодня украденные ал
мазы.
Ц Итак, берем Генри Брауна, Ц быстро произнес он.
Ц Если бы все было так просто, Ц сухо ответил Карл. Ц К сожалению, мы поте
ряли его след.
Ник подскочил на стуле.
Ц Как, черт возьми, у вас это получилось? Я думал, вы подключили полицию.
Ц Не кричи на меня, партнер, да, подключили. Они видели, как он вчера вечеро
м получил посылку с яхты на пристани в Тегизе, и узнали, что он передал ее с
егодня утром одной женщине. Ц Нику не понравилось, когда Лизу назвали «о
дной женщиной», но он не прервал Карла. Ц Они видели, как сегодня утром Бр
аун отплыл на той же яхте, но каким-то образом он перехитрил их и исчез с эк
рана радара.
Ц Мы потеряли его, Ц простонал Ник.
Ц Не волнуйся, у меня есть план. В предыдущих двух случаях наличность и а
лмазы были обменены один раз в Марокко, а один раз в море. Но на этот раз, как
нам удалось узнать путем не слишком любезного допроса Даидоласа, обмен
будет сделан на Лансароте. Мы продержим его взаперти весь уик-энд, чтобы о
н почувствовал серьезность ситуации, и отпустим в понедельник, а слежки
не снимем. Когда сделка будет совершена, Браун появится, чтобы получить д
еньги, и будем надеяться, что мы схватим всю банду.
Ц Это не меняет того факта, что вы упустили его, Ц упрекнул Ник.
Ц Ну, все не так уж плохо. Пока девушка у тебя, полиция может допросить ее
Ц должна же она что-нибудь знать.
Ник напрягся. Лизу заберут в полицейский участок! Нет, ни за что. Он быстро
закрыл глаза и сосчитал до десяти, стараясь успокоиться, а потом небрежн
о ответил:
Ц Можешь спокойно оставить девушку мне, Карл. Если она вообще хоть что-н
ибудь знает, я сообщу тебе Ц я ужинаю с ней сегодня.
Голос Карла стал несколько громче:
Ц Ты с ума сошел? Оставил ее одну! Она может предупредить Брауна!
Ц Успокойся, Карл, уверяю тебя, что все мысли Лизы сейчас обо мне. Слышал л
и ты когда-нибудь, чтобы Менендеса подвел его шарм?
В ответ на объяснение Ника раздался хриплый смешок.
Ц Ты прав, но впредь постарайся, чтобы она все время была с тобой. Нам нужн
о знать, куда делся Браун и когда он вернется.
Ц Не волнуйся. Ц Ник пригладил свободной рукой темные волосы и облегче
нно вздохнул. Ц Я все сделаю, чтобы получить информацию, и перезвоню тебе
позже.
Ц Сделай все возможное. Она ведь хорошенькая, верно?
Ц Это будет совсем не трудно, Ц отшутился Ник. Ц Позвоню позже.
И он прервал разговор, лицо его потемнело, как небо перед грозой.
Войдя в гостиную, он налил себе в стакан порцию виски, поднес его ко рту и с
делал большой обжигающий глоток.
Лиза Саммерс. Он понимал, что сегодня вечером должен расспросить ее о Ген
ри Брауне, и также понимал, что должен поручить своим людям разузнать о со
стоянии ее финансов, но почему-то не мог заставить себя сделать это. Может
быть, потому, что в нем все еще жили воспоминания о маленькой Лизе.
Ник с отвращением фыркнул. Кого, черт возьми, он обманывал? Карл вполне мог
бы арестовать ее сегодня утром. Лиза была красивая, но у Ника все женщины
были красивыми, и он никогда не чувствовал ни малейшей необходимости защ
ищать их. Почему же с Лизой Саммерс все по-другому?
Он мог бы сказать себе, что делал это ради ее матери, чтобы избежать неприя
тности, связанной с судебным делом, но это было бы лишь частью правды. Нече
го притворяться: он просто хотел ее. В данный момент ему было совершенно б
езразлично, даже если Лиза оказалась бы самой великой негодяйкой в истор
ии христианства. Это ничуть не ослабило бы его желания.

Три часа спустя, отдохнув и приняв душ, Лиза снова вошла в спальню и просмо
трела одежду, которую привезла с собой. В ее жилах бурлило возбуждение и п
редвкушение. Она старалась унять свои чувства, но это было трудно, потому
что впервые за несколько лет она действительно горела желанием встрети
ться с мужчиной. Представляла, как будет развиваться вечер: обед при свеч
ах в каком-нибудь романтическом месте, доверительная беседа, а в конце ве
чера, возможно, поцелуй или даже больше...
Она сладострастно вздрогнула и достала из шкафа четвертый наряд.
Ник увидел в ней зрелую, искушенную женщину и заинтересовался. Она понял
а это по его глазам, по его прикосновениям и на сей раз собиралась восполь
зоваться случаем.
Ц Кто знает, Ц с оптимизмом подумала она, Ц может быть, это станет начал
ом чего-то большего?
Лиза наконец остановилась на облегающем фигуру черном платье без рукав
ов из шелковистого джерси. Она натянула его: лиф перекрещивался на груди
и обхватывал ее тонкую талию, юбка с запахом заканчивалась дюйма на два в
ыше колен. Но, учитывая, что ночи могут быть холодными, она накинула на пле
чи мягкую шаль.
Лиза оставила длинные прямые волосы распущенными и, наложив еще один сло
й блеска для губ, была готова.
«Неплохо», Ц подумала она, глядя в зеркало, и сунула ноги в открытые туфли
на высоких каблуках. Зазвонил телефон: дежурная сообщила, что приехал Ни
колос Менендес.
Лиза вышла из лифта и сразу же увидела его. Он стоял, опершись о конторку п
ортье, и смеялся над тем, что ему рассказывала хорошенькая дежурная. К сво
ему удивлению, Лиза ощутила укол ревности. Словно почувствовав ее взгляд
, Ник повернулся и медленно пошел навстречу.
Он остановился на расстоянии вытянутой руки, и Лиза с трудом сглотнула. В
костюме Ник выглядел еще красивее, еще увереннее в себе.
Ц Извини, что заставила тебя ждать.
Ц Тебя, Лиза, можно ждать сколько угодно, Ц галантно поклонился Ник. Его
темные глаза жадно разглядывали ее волосы и лицо, задержались в ложбинке
на груди, открывшейся в вырезе платья, потом прошлись вдоль ее тела и длин
ных стройных ног, потом снова поднялись к лицу. Ц Ты великолепно выгляди
шь.
Ц Спасибо, Ц пробормотала она. У нее перехватило дыхание, но она справил
ась с собой. Ц Не знаю, где ты планировал ужинать, но я подумала, может быть
, ты захотел бы стать моим гостем на ужине в гостинице.
Его красивые губы дрогнули в улыбке.
Ц Можешь считать меня старомодным, Ц Ник взял ее под локоть, Ц но когда
я приглашаю даму на обед, то все устраиваю сам. И, уверен, ты не будешь разоч
арована, Ц озорно сказал он. Его рука скользнула вниз и обвила талию. Ник
почувствовал, как ее стройное тело напряглось, и многозначительно взгля
нул на нее. Ц Я подумал, что мы можем поесть у меня на вилле, если ты не возр
ажаешь. Моя домоправительница любит готовить, а у меня очень редко бываю
т гости.
Лиза смятенно улыбнулась.
Ц Прекрасно, Ц согласилась она. Ц Лишь бы еду не готовили, как тот ленч, н
а вулкане, Ц попыталась она пошутить. Ц Это может быть опасно.
Ц Хорошо. Ц Ник опустил руку и сделал шаг назад, чтобы пропустить ее в дв
ерь фойе. «Уж не опаснее, чем жить в одном номере с твоим боссом», Ц язвите
льно подумал он. Услужливая дежурная с удовольствием сообщила ему эти св
едения. Он положил Лизе руку на плечи и повел туда, где ждала машина.
Ц Сегодня не на джипе, Ц прокомментировала она, стараясь говорить легк
о и беззаботно.
Ц Нет, Ц коротко подтвердил Пик.
Лиза увидела, как из автомобиля вышел мужчина и улыбнулся им обоим, откры
вая заднюю дверцу машины.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13