А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Очень странное чувство, он такого никогда не испытывал.
Интересно, какого цвета у нее глаза... Похоже, что голубые.
Последние двадцать минут Лорелея старалась скрыться от Джастина, чтобы избежать обещанного ему танца. У него впереди вся жизнь, чтобы оттаптывать ей ноги, но если она собирается завтра участвовать в его авантюре, ей понадобятся обе ее ноги.
Увидев, что он встал на цыпочки, и оглядывает толпу, она пригнулась и перебежала к леди Уитни, матери Аманды, которая разговаривала с миссис Дарси, вдовой.
Леди Уитни окинула ее царственным взглядом и слегка встревожилась:
– Дорогая, что с тобой?
Лорелея придумала, как объяснить свое странное поведение.
– Чувствую небольшую дурноту.
Миссис Дарси тронула ее за руку:
– Я тебя понимаю, Лори. Я сама сожалею, что дала горничной слишком туго меня зашнуровать. Чуть сознание не теряю.
Властным знаком руки леди Уитни подозвала Аманду. Когда та подошла, леди Уитни обратилась к Лорелее:
– Ты не могла бы устроить так, чтобы твой отец познакомил Аманду с графом Гапсбургом?
– Графом каким? – в один голос спросили Лорелея и Аманда.
– Граф Арнольф Гапсбург, – по-детски хихикнула миссис Дарси. Она прикрыла рот затянутой в перчатку рукой и заговорила громким шепотом: – Девушки, только не говорите, что вы его не заметили!
– Не помню, чтобы в списке гостей был граф Арнольф Гапсбург, – сказала Лорелея, размышляя, кто бы это мог быть.
– Наверное, его кто-нибудь привел, – возбужденно сказала миссис Дарси. – Я слышала, он королевского рода!
Леди Уитни вздернула подбородок и свысока посмотрела на миссис Дарси:
– Я в этом не сомневаюсь. Порода сразу видна. Каждому ясно, что он из королевской семьи.
Лорелея и Аманда обменялись хмурыми взглядами. Рядом послышались всполошенные женские голоса, некоторые из них глупые и писклявые:
– Граф Гапсбург идет в нашу сторону! Передайте мою ароматическую соль... Он идет пригласить кого-то на танец... О, пусть это буду я...
Лорелея вытянула шею, чтобы посмотреть на загадочного графа, но за высокими париками старших женщин ничего не увидела. Она даже не могла сказать, с какой стороны он приближается.
– Он идет к моей Аманде, – ликовала леди Уитни. – Пощипай себя за щеки, дорогая, и, Бога ради, не сутулься.
Выискивая в толпе новоприбывшего, Лорелея поймала на себе взгляд Джастина. Он облегченно вздохнул, улыбнулся и двинулся к ней.
О, черт, попалась. При воспоминании о черных блестящих сапогах пальцы ног сами собой поджались.
– Извините, пожалуйста, – сказала Лорелея и пустилась искать безопасный угол зала. Она оглянулась посмотреть, как Джастин шагает сквозь толпу, и вдруг уткнулась в стену.
Только это не стена, поняла она, когда уперлась в нее рукой. Это широкая твердокаменная грудь.
Под рукой она увидела элегантную визитку черного шелка. Она медленно поднимала взгляд – вышитый кремовый жилет, высокий стоячий воротник, ослепительно белый широкий галстук с кружевным краем, а дальше...
«О Господи!»
Сверху на нее смотрели глаза стального цвета. Лицо незнакомца было столь прекрасным, что она не верила, что такое может быть в действительности. Как у античной статуи. Четкие черты, во взгляде что-то хищное – наверное, так ястреб смотрит на зайца, когда готовится броситься на него.
Он улыбнулся, и у нее отнялись ноги.
– Простите, мадемуазель, – сказал он низким, звучным голосом, в речи слышался иностранный акцент.
Лорелея хотела ответить, но впервые в жизни у нее не было слов.
– Полагаю, вы не пострадали? – спросил он. Спазм, наконец отпустил горло, она сумела улыбнуться и сказала:
– Все в порядке, благодарю вас. Надеюсь только, что не нанесла вам обиду своей неуклюжестью.
Он тихо засмеялся:
– Пожалуйста, кидайтесь ко мне в руки всякий раз, как почувствуете потребность.
– Вот ты где, Лори, – Джастин, подойдя к ним. Он враждебно посмотрел на незнакомца, и только тут она поняла, что все еще держит руку у него на груди.
Лорелея ахнула и отдернула руку.
– По-моему, я вас не знаю, сэр, – ледяным тоном сказал Джастин и встал между ними.
– Граф, – поправил его мужчина столь же ледяным голосом. – Граф Арнольф Гапсбург.
Арнольф посмотрел на Лорелею, и под его горячим взглядом ей стало жарко.
– А вы, мадемуазель?
Она чувствовала, что Джастин злится и ревнует, но он был слишком джентльмен, чтобы изменить хорошим манерам, и ответил за нее:
– Позвольте представить вам мою... – он сделал выразительную паузу, – fiancee. Мисс Лорелея Дюпре.
Лорелея нервно протянула графу руку и сделала реверанс.
Рука у него была теплая, длинные ухоженные пальцы явно принадлежали джентльмену, но мозоли на ладони противоречили благородному происхождению. Он склонился над ее рукой, теплое дыхание послало дрожь вверх до плеча, его губы коснулись ее руки. Она вздрогнула, кровь горячей волной побежала в самые потаенные места тела, наполнив его странной истомой.
– Познакомиться с вами – величайшее удовольствие, мадемуазель, – сказал он, в голосе чувствовались раскаты грома и сладость меда.
Он не торопился отпускать ее руку, и Джастин поспешно вмешался, чтобы привлечь к себе внимание графа:
– Я лейтенант Джастин Уолингфорд.
Граф немедленно выпустил ее руку, его лицо застыло, а в глазах сверкнуло какое-то чувство, первобытное, кровоточащее, – если бы Лорелея не знала, что такого не может быть, она бы сказала, что это ненависть.
– Значит, вы младший сын Габриэля Уолингфорда?
– Вы знаете моего отца? – От гордости Джастин еще больше выпрямился.
Улыбка графа была холодной и официальной.
– Да-да, конечно. Он старый друг нашей семьи.
За его словами определенно что-то скрывалось, Лорелея это точно почувствовала. Граф оглядел толпу:
– Сегодня его, случайно, нет здесь?
– Он прибудет в порт не раньше чем через неделю.
В лице графа на миг сверкнуло разочарование.
– Жаль. – Он повернулся к Лорелее. – Я вижу, все приготовились к следующему танцу. Могу я иметь удовольствие пригласить вас?
Прежде чем она успела ответить, в разговор вклинился Джастин:
– Лорелея не любит танцевать.
Граф его проигнорировал и устремил на нее дерзкий взгляд:
– Мадемуазель?
– С удовольствием, – не раздумывая сказала Лорелея.
По виду Джастина она поняла, что ответ был неверный. Ну и пусть. Она умеет с ним управляться. Завтра он ее простит – так всегда бывало. Она приняла руку графа, и он вывел ее на середину зала. Как только они заняли свое место, заиграла музыка.
В его сильных руках Лорелея трепетала, как юная дебютантка на первом балу. Запах сандала, исходящий от графа, кружил ей голову. В каждом его точном, безупречном шаге чувствовалась первобытная сила. Весь он был как лев перед прыжком.
Его загорелое лицо выделялось из толпы бледных лиц денди. Но более того, в этом человеке ей чудилось нечто опасное, как будто ему было что скрывать, – она чувствовала это интуитивно.
Может, он шпион «Патриотов» или двойной агент, работающий на Англию? Он даже мог быть одним из беженцев, прорвавшихся сквозь блокаду и наводнивших Чарлстон после того, как британцы запечатали порт.
– Вы долго пробыли в колониях? – спросила она.
– В последнее время я нигде не живу подолгу.
Она опять почувствовала, что он чего-то недоговаривает, и решила проявить любопытство:
– Могу ли я набраться дерзости и спросить, кто пригласил вас на прием?
В его глазах заплясал смех.
– Не будем говорить обо мне, лучше расскажите о себе, мадемуазель.
– Обо мне? – Она нахмурилась.
– Да, расскажите, как такое прелестное создание оказалось обрученным с плосколицым англичанином.
На миг в ней вспыхнула злость.
– Джастин не плосколицый.
Он посмотрел в ту сторону, откуда Джастин наблюдал за ними, как кошка, оберегающая своих котят.
– Он вам не подходит, мадемуазель.
К Лорелее вернулось самообладание, она посмотрела на него из-под ресниц. В искусстве флирта Лорелея была мастерица, она узнала уловку, которую он применил, она сама ею сто раз пользовалась – пренебрежение к сопернику. Сколько раз бывало так, что мужчина принижал объект ее привязанности, а себя выставлял образцом мужественности!
Она решила испортить ему благодушное настроение.
– Какой же тип мужчин вы мне предлагаете? – беззастенчиво спросила она. – Может быть, себя?
Он сжал ей руку, его глаза поскучнели.
– Простите, мадемуазель. Я вышел за отведенные мне границы. – Он прервал танец и оставил ее стоять посреди зала и смотреть на его удаляющуюся фигуру.
Лорелея нахмурилась. Она не предполагала, что он так поступит. Он должен был что-нибудь сказать, а не бросать ее среди толпы, как использованный носовой платок.
Какой эксцентричный человек...
Джастин подскочил к ней и взволнованно спросил:
– Что-то не так?
Лорелея покачала головой, глядя в ту сторону, где исчез граф. Как бы она могла объяснить Джастину возникшее в ней странное чувство? Как бы осмелилась сказать ему, что хотя бы на миг ей показался привлекательным другой мужчина?
Глава 2
Следующим вечером Лорелея сидела в таверне и дышала табачным дымом и запахом немытых тел. Вот уже два часа она уклонялась от волосатых рук и грубых предложений, слушала разговоры моряков и вылавливала все, что могло касаться Черного Джека.
Если подумать, положение жуткое: один из этих людей может быть тем пиратом, о котором говорят, что он убил людей больше, чем оспа, свирепствовавшая в Чарлстоне год назад.
А что, может быть, он вот тот коротышка лет пятидесяти у барной стойки, который то и дело поглядывает на нее, или молодой человек, что в одиночестве сидит возле камина с кружкой эля в руках. А может, тот одиночка в углу, который взглядывает на дверь каждый раз, когда она открывается...
Как может выглядеть такой человек? Высокий он или низкий? Чернявый или блондин? Конечно, его лицо должно выражать жестокость. Как же иначе?
Лорелея подошла к столу, где сидели ее последние четыре клиента, и поставила перед ними кружки.
– Это все? – спросила она, подражая грубоватому тону служанки. – Или принести поесть?
Один из мужчин уставился на ее зад.
– Я бы взял блюдо из этого окорока!
С новообретенной ловкостью Лорелея уклонилась от шлепка.
– Только попробуй, дружочек, – сказала она с теплой ноткой в голосе. – Получишь несварение желудка, не говоря уж про ожог, который окажется у тебя на щеке, если вздумаешь шутить со мной.
Остальные трое засмеялись.
– Берегись, Дэнни, она может это сделать! – сказал компаньон лет шестидесяти.
Лорелея установила поднос на плече.
– А если не я, то мой любовник, вон он идет, он снесет вам головы.
Все дружно повернулись к Карлу, владельцу таверны. Он поднял на плечо большую бочку рома и переставил ее на голову. Карл был всего на сантиметр выше Лорелеи, но крепкий как дуб; всем, кто посещал «Голову кабана», был знаком скверный характер Карла Харингера.
– Ты и этот урод-педераст? – Младший из сидевших за столом фыркнул. – Никогда не поверю.
Лорелея сунула поднос под мышку и прокричала, чтобы Карл услышал ее за шумом разговоров:
– Эй, Карл, кто твоя любимая?
Медвежье лицо Карла будто хрустнуло, изображая подобие улыбки.
– Только ты, милая Лори, только ты.
Она с напряженной улыбкой повернулась к четверке за столом. Лица у них были бледные.
– Кто-нибудь еще желает меня отведать? – спросила она моряка.
Тот уткнулся в кружку. Довольная Лорелея пошла в обход своих столов.
Приближаясь к задней стене таверны, она перехватила возмущенный взгляд Джастина. Военную форму он сменил на просторную куртку и штаны из оленьей кожи, но держался величаво, это выдавало в нем младшего сына лорда Уолингфорда. К тому же он держался прямо, будто шомпол проглотил, в отличие от остальных посетителей таверны, сгорбившихся над своими кружками.
Он не брился в это утро, сказав, что тогда будет выглядеть грубым, как те моряки, что захаживают в таверну. Ей казалось, что это глупо. Еще глупее была поза: он держал руку на колене, но то и дело вспоминал свою роль и ставил локти на стол.
Джастин прищурился, глядя на Лорелею; она видела, что он готов ее задушить. Она всегда была кокеткой, он это знал, и это его раздражало с первого дня, когда он ее заметил.
По правде говоря, ей страшно нравилось его мучить. Она любила нарушать границы дозволенного, просто чтобы посмотреть, что из этого получится.
Джастин заявлял, что во всем виноват ее отец: он был слишком снисходителен к своему единственному чаду, слишком либерален в вопросах обучения, слишком терпим к ее проказам.
– Что-то ты побледнел, дружок, – нахально сказала она. – Принести еще кружечку?
Он с ужасом отказался.
– Что-нибудь слышно про Черного Джека?
Она помотала головой и сделала вид, что протирает стол.
– Здесь есть парочка пиратов, но ни один из них не Черный Джек.
Он посмотрел на двоих людей, сидевших вместе с ним за столом. Те имели строжайший приказ увести Лорелею в безопасное место, как только появится Черный Джек.
– Будь осторожна, – предупредил он.
– Что? – сказала она, засунув полотенце за пояс. – Когда здесь ты, твои люди да еще Карл, кто посмеет меня тронуть?
Он схватил ее за руку и прожег взглядом.
– Лорелея, это тебе не детская игра. Черный Джек убьет тебя без разговоров.
Она сморщилась, выдергивая руку.
– Пусть сначала догонит. Посмотрим, как ему это удастся.
Джастин раздраженно вздохнул и выпустил ее руку.
Ожидание продолжалось уже часа два, когда входная дверь открылась и втолкнула внутрь удивительно свежий, чистый воздух. Лорелея только начала поворачиваться ко входу, как сильные руки схватили ее за талию и потащили в темный угол.
– Ну-ну, а что у нас здесь?
Она чуть не задохнулась от смрадного дыхания.
– Пусти, – потребовала она таким властным тоном, перед которым не раз пасовали взрослые мужчины.
Человек был ей не виден; он схватил ее грязной рукой за грудь.
– Эй, будь умницей, я тебе хорошо заплачу.
Лорелея в ужасе оглянулась на Джастина. Он встал, она видела, что он хочет ей помочь, но один из товарищей схватил его за руку и отрицательно покачал головой. Джастин медленно сел на место. Да как он посмел!
Она негодовала – такое смирение перед нижестоящим привело ее в ярость. О, когда она выберется из этой переделки, он пожалеет, еще как пожалеет! А она выберется, она не какая-нибудь служаночка, которую можно изнасиловать в задней комнате таверны.
Отчаяние пересилило страх, и она изо всех сил ударила каблуком по ноге напавшего человека. Он выругался и выпустил ее.
Лорелея кинулась к двери, которая опять открылась, но человек снова ее схватил и повернул лицом к себе. Тут она впервые увидела его черные глаза-бусинки и клок грязных светлых волос. Уродливое лицо было искажено злостью и вожделением, он толкнул ее к стене и стал ощупывать тело грязными ручищами.
– Я сказала, пусти! – Она билась, стараясь вырваться из его хватки, хотела заслониться подносом, как щитом, но он его выхватил и бросил на пол.
– Женщина сказала свое требование. Ты должен подчиниться.
Негромкий, но глубокий голос громом прокатился по комнате – тяжелый, густой, властный. В этом голосе чудилось что-то знакомое. Она оглянулась и...
Сердце остановилось. Первым делом она увидела серые, цвета стали, лаза, в глубине которых клубился гнев. Глаза, принадлежащие графу Арнольфу Гапсбургу.
Вместо придворного платья на нем были белая сорочка с открытым воротом и расстегнутый темно-зеленый вышитый жилет. Длинные светлые волосы рассыпались по спине, на боку висела сабля в ножнах.
Он подошел и положил руку на плечо того, кто приставал кЛорелее:
– Ты что, не слышал меня?
– Это касается только меня и девушки.
– Девушка тебя не хочет, и надо отдать должное ее хорошему вкусу. – Один уголок рта насмешливо приподнялся. – Если ее не выпустишь, это будет касаться тебя и меня. – Он нетерпеливо ждал, и в глазах его не было сочувствия.
Негодяй, обливаясь потом, убрал руки и одернул куртку.
– Прошу прощения, мисс, – сказал он, наконец. – Я не хотел причинять вам зла. – И с этими словами он выскочил за дверь.
Лорелея с облегчением посмотрела на красавца, которым восторгалась вчера. Как и Джастин, он был небрит, но это не выглядело глупым, наоборот, щетина придавала скульптурным чертам лица еще большую мужественность.
– Куда подевался ваш акцент? – спросила она.
Некоторое время граф разглядывал ее с кривой полуулыбкой, потом воспользовался приемом, известным мужчинам со времен Адама и Евы:
– Прошу прощения, о чем вы говорите?
– О Вас. Почему Вы здесь, почему так одеты и так разговариваете?
Он нахмурился, как будто перед ним была ненормальная.
– Сожалею, но вы меня с кем-то путаете.
Лорелея знала эту игру. Так сделал Джастин, когда она застала его в объятиях одной красотки. Этот негодяй тоже сказал, что ей померещилось. Она-то хорошо все видела – как ее жених щупал ту девицу со спины! Есть старая хитрая поговорка:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24