А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Именно тогда у меня появился интерес к мщению могущественному семейству Парришей, желание заставить их страдать, как страдал я. Особенно Джейка — их любимого сына.— Отлично, — огрызнулся Джейк. — Ты считаешь, что имеешь причины ненавидеть меня. — Он уже был близок к рукоятке пистолета. — Но зачем было убивать Сирену и Арабеллу?Он опять сделал движение, чтобы завладеть оружием, но на этот раз ему не удалось избежать шаркающего звука о пол. Этого было достаточно, чтобы привлечь внимание Мариуса.Со злобным криком он нажал курок. Звук выстрела потряс святилище, заглушив крик Джейка.— Джейк! — вскрикнула Хелли, почувствовав, как он дернулся от попавшей в него пули. С быстротой молнии Мариус схватил пистолет Джейка. Прежде, чем Хелли успела отреагировать, проповедник притянул ее к себе и лишил возможности двигаться, приставив пистолет Джейка к ее виску.— К. черту, Мариус! — заорал Джейк, хватаясь за плечо и стараясь встать на колени. К счастью, пуля лишь царапнула его. — Это дело касается только нас двоих, и Хелли тут ни при чем. Оставь ее.— Но она часть тебя, как были твои родители, как была Сирена.Проповедник склонил голову набок и спазматически похлопывал пальцем по курку.— Я никогда не собирался убивать тебя сразу. Это было бы слишком легким наказанием. Я хотел, чтобы ты помучился. Сначала я собирался лишить тебя друзей и семьи, а затем обесчестить. Я начал свою месть, убив твоих родителей… своего отца.Джейк почувствовал, будто ему вонзили кинжал и медленно, медленно поворачивают. Его милая мать и весельчак отец были убиты из-за неправильного понимания Мариусом мести.— Я воспользовался динамитом, чтобы сжечь Миссию. Хелли должна была погибнуть в пламени.Мариус посмотрел на женщину, которую держал в своих руках, и с сожалением покачал головой.— Мне очень жаль убивать вас, моя дорогая. Право же, я очень к вам привязался. Но вы сделали неверный выбор, полюбив Джейка и получив его взаимность, и поэтому должны умереть. Я даже стукнул вас по голове, чтобы быть уверенным, что вы не убежите. Я рассчитывал на героизм вашего возлюбленного.— Но вы могли убить всех в Миссии.— Все они шлюхи, — пожал плечами Мариус.— Как и те две, которых ты избил и оставил умирать? — спросил Джейк, пытаясь выиграть время, чтобы придумать хоть что-нибудь.Ему надо отобрать у Мариуса пистолет. Он знал, что у него очень легкий спуск и, учитывая манеру проповедника постукивать по курку пальцем, выстрел — секундное дело.Мариус холодно улыбнулся:— Сисси была дура. Она не знала, как удовлетворить мои, можно сказать, уникальные сексуальные вкусы, и должна была быть наказанной. Что касается другой, то она узнала мой голос и пыталась шантажировать. Жадная сучка сказала, что разболтает всем о моем пристрастии к алым перчаткам и… другим вещам, если я ей не заплачу. Ее я решил убить.— Алые перчатки? Такие, как были у Сирены и Арабеллы?Джейк тщательно присматривался к Мариусу. Возможно, он мог бы повалить этого подонка и вырвать у него Хелли, но он отбросил эту идею — Мариус слишком плотно держал палец на курке, чтобы можно было рисковать.— Ах да. Сладкая Арабелла. Вот она-то уж знала, как меня ублажить, как и всякого другого.На мгновение Мариус закрыл глаза, припоминая, как удивительно ловка она была в любовных вопросах.— Но ты-то об этом ничего не знаешь, так ведь?У Хелли сперло дыхание.— Это верно, дорогая моя.Проповедник кивнул.— Вашего мужа Арабелла учила танцевать. Он хотел сделать вам сюрприз.Сердце Хелли наполнилось нежностью, и вопреки тяжести ситуации она улыбнулась Джейку, мысленно говоря ему: «Я люблю тебя».Джейк кивнул, кончики его губ при виде ее молчаливого признания поднялись кверху. «Он тоже ее любит и так сильно, что не позволит, чтобы она умерла от рук Мариуса».— Мне очень жаль Арабеллу, — вздохнул проповедник и снова переключил внимание на Джейка. — Но разве трудно понять? Я должен был убить ее. Все знали, что ты ее посещаешь, и предположили, что у вас какая-то связь. Мне представилась прекрасная возможность унизить тебя. Я постарался придать всему вид любовной ссоры и того, что это ты убил ее. Тебя бы, несомненно, повесили. Какое удовольствие думать, что могущественный наследник Парришей придет к столь постыдному концу. — С противным смешком он еще крепче сжал Хелли. — А знаешь, что в моей мести доставило мне больше всего удовольствия? — Не получив ответа, он рассмеялся вновь. — Сделать Сирене ребенка. Во время одного из своих наркотических опьянений она призналась, как предотвращала зачатие твоего. Я знал, что ты считаешь свое семя бесплодным, а когда ты обнаружил, что она беременна от другого, наслаждался твоим унижением.— Будь ты проклят, Де Янг! — воскликнул Джейк, автоматически сжимая кулаки. Если бы не пистолет, приставленный к виску Хелли, он убил бы проповедника голыми руками. — Полагаю, это ты приучил Сирену к опиуму?— И к морфину тоже, — мерзко хихикнул Мариус. — Я приучил ее действовать, как самую низкую шлюху, чтобы зарабатывать свой опиум. Она стала большой энтузиасткой в удовлетворении моих особых потребностей.Джейк заметил, что увлекшись своим бахвальством, Мариус отвел дуло от головы Хелли.— Ты убил Сирену, — спокойным тоном констатировал Джейк. А сам весь напрягся, готовясь к прыжку.— Сначала я расстроил ее ум, а потом убил ее. В своем полоумном состоянии она становилась опасной. Слишком уж свободно она болтала. А теперь ты увидишь, как умрет Хелли.Со страшным воплем Джейк бросился вперед, заслонив собой жену. В ту секунду, когда она упала на пол, в церкви прогремел выстрел.— Джейк! — закричала Хелли.Кровь брызнула в разные стороны. Одним отчаянным движением Хелли перевернулась на спину и обнаружила, что лежит под Мариусом. Какое-то мгновение она смотрела на него, боясь пошевелиться. Потом где-то в глубине ее что-то щелкнуло, и она стала безумно вопить.Из раны, зияющей в центре лба проповедника, фонтаном била кровь. Ее потоки заливали белые осколки костей. Рот Мариуса сложился в искаженную улыбку и открывался, словно он пытался что-то сказать. Его исполненный злобой взгляд долго впивался в Хелли. Затем глаза его закатились, и тело с глухим стуком свалилось с нее к алтарным ступенькам.— Шш… любимая, — прошептал Джейк, привлекая Хелли к себе.Он морщился от боли в плече, но никакая боль не помешала бы ему освободить Хелли.Теперь он сосредоточил внимание на человеке, стоящем у основании ступенек. Он, казалось, застыл на месте, потом перевел исполненный грусти взгляд с трупа на Джейка. Оба молчали.«Глаза Сирены», — подумал Джейк, отмечая яркий небесно-голубой оттенок глаз этого человека. Бедная Сирена! Она была орудием мести Мариуса, жертвой, которую надо пожалеть и простить, А в своем сердце он давно уже это сделал.Джейк медленно кивнул в знак благодарности отцу Сирены.— Мы обязаны тебе жизнью, Кинг.— Вес эти месяцы я ненавидел тебя… вынашивая план, как больнее отомстить за смерть дочери. Я шел, чтобы убить тебя. И вот…С рыданием Сайрус бросил пистолет и закрыл лицо руками.— Боже правый! Я чуть не убил невинного человека.— Теперь все это в прошлом. Все кончено, — проговорил Джейк.Сайрус достал какую-то грубую тряпку и вытер глаза.— Да, кончено, — повторил он, скорбно качая головой. — Когда я думаю, как растратил последние годы… ненавидя тебя… и заставляя Сирену ненавидеть тоже.Сайрус перевел взгляд на проповедника.— Наверное, если бы я не настроил ее против тебя, она бы не стала жертвой Де Янга. Наверное…— Наверное, — мягко перебил его Джейк. — Тебе стоит начать жить сначала. Я это сделал.Джейк многозначительно кивнул на Хелли, которая деловито склонилась над его плечом.— Но как? Цель моей жизни была в заботе о Сирене. После того как она была задушена, этой целью стало убить тебя. А теперь у меня ничего не осталось.— У тебя есть внучка. Она очень похожа на Сирену.— Да. Я видел ее. — Взгляд у Сайруса стал отсутствующим. — Она прекрасна. Как бы мне хотелось понянчить ее у себя на коленях.— Так почему же нет?У Сайруса отвисла челюсть.— И ты мне позволишь?— Ариель просто ненасытна на внимание, — усмехнулся его зять. — Я уверен, что ей понравится, как ее нянчит дедушка. И, если ты мне позволишь, я помогу тебе начать новую жизнь. Я думаю, мы обязаны это сделать ради внучки и в память о Сирене. Эпилог — Мне ее будет не хватать, — проговорила Хелли, кивнув в сторону окруженной поклонниками Пенелопы. Как она и предсказывала, мадам де Соненн была очарована девушкой и дала ей роль в оперетте. В конце недели театральная труппа покидала Сан-Франциско, и в честь Пенелопы давали бал.— Сдается мне, что вы в этом не одиноки, — ответил Сет, хмуро поглядывая на сестру Джейка. — Она оставляет за собой целую гору разбитых сердец.— А как себя чувствует ваше сердце? — ласково осведомилась Хелли. От нее не ускользнуло, ни как Сет кружит вокруг дома Парришей, усиленно стараясь хоть мельком увидеть Пенелопу, ни то, как у него светлело лицо, когда она наконец появлялась.Это замечание заставило Сета оторвать взгляд от Пенелопы. Оробело усмехнувшись, он спросил:— Неужели так заметно?— Только для тех, кому это не безразлично. — Она засмеялась и ободряюще пожала ему руку. — Вы еще не говорили ей о своих чувствах?— Нет. Было бы нечестно обременять ее, особенно сейчас, перед такой дорогой.Он остановился, чтобы обругать какого-то юношу, схватившего руку смеющейся Пенелопы и игриво целующего ей ладонь. Ему потребовалось собрать всю волю, чтобы не сгробастать этого молоденького дурня и не скрутить ему шею или хотя бы не вытащить его на улицу и преподать урок хороших манер.«И когда я успел так влюбиться в сестру Джейка?» — спрашивал он себя, ибо Сет Тайлер впервые испытывал чувство ревности из-за женщины, и ему это не очень правилось.— Я поговорю с ней, когда она вернется из своего турне, — пообещал он скорее себе, чем Хелли.«Если она вернется домой», — подумала Хелли. Если можно верить мадам де Соненн, у Пенелопы на сцене блестящее будущее. В зависимости от ее успеха в первом турне могут пройти месяцы, а то и годы, прежде чем она вернется в Сан-Франциско.Сет и Хелли замолчали и стояли, глубоко погрузившись каждый в свои думы. Он размышлял, так ли сладки губы Пенелопы, какими они кажутся на вид. Она предвкушала, как сядет у ног Джейка, а он будет гладить ее волосы. Оба начали уставать от этого долгого вечера. Было уже далеко за полночь, и, слава Богу, бал подходил к концу.— Прекрасный прием, дорогая моя! — воскликнула Давиния, подойдя к ним.Она кивнула на Пенелопу.— Мне будет ее недоставать. Она стала весьма популярна в Миссии. — Старушка искоса понимающе посмотрела на Сета. — Но, полагаю, не мне одной. Да, Сет?Сет застонал:— Неужели это все заметили?Давиния скривилась, изображая, что усиленно обдумывает его вопрос.— Нет. Думаю, что старина Илайя Уинтроп ничего не заметил — он ведь глух и слеп.Сет залился густым румянцем, промямлил что-то о том, что ему надо выпить, и не очень твердо направился к буфету.— Красивый парень этот Сет, — задумчиво проговорила Давиния, бросая вдогонку взгляд на его зад. — Кто только придумал эти смокинги! Они слишком скрывают эту одну из привлекательнейших деталей мужчин.Старушка разочарованно вздохнула и снова перевела свое внимание на Хелли.— Не такой, как твой муж, но было бы нечестно сравнивать с ним других.Хелли глянула на Джейка, который разговаривал с несколькими своими деловыми партнерами. Давиния права, он невероятно красив. Настолько, что она чувствовала себя в сравнении с ним простушкой, как пава рядом с павлином.«Да. Но это мой павлин», — сказала она сама себе и озорно усмехнулась, оглядев свой дорогой наряд. Она уже заглядывала вперед, как повыдергать у него эти роскошные перья. И, словно почувствовав озорные мысли жены, Джейк посмотрел на Хелли. На мгновение их взгляды встретились, и его, пылающий, был полон чувственных обещаний. Губы его медленно сложились в улыбку, и, несмотря на большое расстояние, она почувствовала его магнетизм.Сердце ее бешено забилось, и одно созерцание мужа заставило Хелли мысленно сделать совсем не подходящее для леди замечание. Она раскрыла свой веер и начала отчаянно обмахиваться. Неужели в комнате вдруг стало так жарко?Прочистив горло, чтобы привлечь внимание Хелли, Давиния проговорила:— Через неделю, как предполагают, приедет новый проповедник в Ассеншн Табернакл. Привезет с собой жену и девять детей. Так что этот из солидных людей.— Хм… да.Хелли неохотно перевела взгляд с мужа на Давинию.— Хм… я слышала, его происхождение безупречно. Он потратил семь лет…Но ее подруга, казалось, больше не была заинтересована в обсуждении нового проповедника. Она смотрела куда-то через зал, и глаза у нее чуть не вылезли из орбит, а выражение стало мечтательным. Хелли с любопытством проследила за ее взглядом. Один из джентльменов наклонился, чтобы поднять перчатку леди, и это дало прекрасный обзор его округлых ягодиц.— Чертовски хорошая задница, — пробормотала сама себе Давиния.Сзади он напоминал ее покойного мужа Джона. Как ей его недоставало!Когда джентльмен выпрямился и вручил перчатку владелице, Хелли увидела, что это был Сайрус Кинг.— Вы помните отца Сирены? — спросила она, глядя на влюбленное выражение старушки.— Это Сайрус Кинг? — так громко воскликнула Давиния, что некоторые обернулись и уставились, кто на нее, кто на Кинга.— Гром и молнии! Вот уж никогда не подумала бы, что его можно так здорово очистить.Хелли согласно кивнула.— Теперь он служит у Джейка. Джейк говорит, что Кинг прекрасно разбирается в кораблях.Элегантно одетый, в вечернем костюме, Сайрус выглядел вполне впечатляюще.— Если не возражаешь, я, пожалуй, возобновлю свое знакомство с мистером Кингом.И когда старушка двинулась по направлению к неловко стоящему у стены Сайрусу, Хелли готова была поклясться, что слышала, как ее подруга пробормотала что-то насчет того, будто о благородстве мужчины можно судить по его заднице.«Возможно, в этом есть зерно истины», — шаловливо подумала Хелли. В конце концов, у Джейка действительно отличная задница и, несомненно, благородный характер. Улыбнувшись, Хелли посмотрела туда, где стоял ее муж.Он ушел. В поисках мужа Хелли осмотрела толпу, но его нигде не было видно. Оркестр начал играть последний танец вечера, вальс, и, услышав выбор, Хелли вздохнула.— Приглашение к танцу.— Миссис Парриш? Разрешите вас пригласить? Это был Тедди Каррузер.Хелли кивнула и подала ему руку.— Извините. — Джейк галантно отвесил поклон и взял у Тедди руку жены. — Мне кажется, этот танец мой.Тедди поклонился и, улыбаясь, отошел.— Ты уверен, дорогой? — прошептала Хелли, озабоченно глядя на красивое лицо мужа.— Как никогда, — ответил он, выводя ее на середину зала. Он собрался с духом. Сейчас или никогда.Первые его шаги были скованными и неуверенными. Раза два он споткнулся, но почувствовав успокаивающее рукопожатие Хелли, хотя и неохотно, но оторвал взгляд от своих ног и стал смотреть в ее глаза. В них было столько гордости и восхищения, что его неуверенность исчезла.— У тебя отлично получается, — проговорила она. Конечно, он был не самый ловкий партнер, и все же она не могла припомнить, чтобы когда-нибудь так наслаждалась танцем. Она бы с радостью танцевала с ним вечно.Чувствуя себя наконец раскованно и автоматически двигаясь в такт музыки, Джейк прошептал:— Я тебе не говорил, как ты сегодня красива?— Думаю, около сотни раз.— Тогда считай этот сто первым, — пробормотал он, крепче прижимая ее к себе.Хелли кинула на него из-под ресниц обольстительный взгляд.— Ты держишь меня слишком близко, — прошептала она. — Мы, наверное, выглядим весьма вызывающе.— Но не так скандально, как когда я оставляю тебя одну.Джейк пропустил пару шагов, целуя Хелли, и из-за этого следующие за ними танцоры чуть не налетели на них.— Какой ты шаловливый! — засмеялась Хелли, страстно отвечая на его поцелуи.— Я хочу как можно дольше сохранить эту шаловливость.— Что ты под этим подразумеваешь?Хорошо, я скажу, между медицинской практикой и управлением заводами у тебя почти не будет оставаться времени на меня.— Заводами? — Хелли остановилась на полушаге. — Так ты мне их вернул?Джейк кивнул.С криком восторга она начала покрывать его поцелуями.— Я люблю тебя, мистер Парриш!— Чего никак не скажешь о твоем отце, — рассмеялся Джейк, бросая извиняющийся взгляд танцующей за ними паре.Их внезапная остановка столкнула между собой несколько пар.— Он и его адвокат отчаянно сопротивлялись.— В этом я не сомневалась.Хелли, смеясь, снова поймала такт музыки, и они продолжили танец.— Не могу представить, как он сможет содержать всех своих красоток без доходов от этих заводов.— Ничего, придется удовлетвориться одной. Я сказал ему, как восхитительно посвятить себя одной-единственной женщине.— И эта единственная всегда найдет время для твоих проказ независимо» есть заводы или нет их, — прошептала Хелли, согретая искренностью его слов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36