А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Девушка слегка побледнела и тут же залилась румянцем.
– Это так, Алекс? – допытывался Джейк, не сводивший с нее взгляда. Она потупилась, не смея посмотреть на него.
– Не знаю. Не помню.
– В таком случае мы будем вас звать, как пожелаете, Алекс, – решила Кэролайн, словно устав от предмета разговора. Она привыкла быть в центре внимания, особенно внимания Джейка, а эта девушка стала досадной помехой, невесть откуда взявшейся соперницей.
Александра хотела что-то сказать, но Хейуорд, не привыкший сдаваться, заявил:
– Что же до меня, я стану называть вас Александрой. Пожалуй, это единственное имя, которое так прекрасно гармонирует с вами, дорогая.
– Как вам будет угодно, мистер Грейвз.
– Я для вас Хейуорд, и только так, иначе вы глубоко раните мое сердце.
Александра впервые рассмеялась, и лицо ее столь чудесно преобразилось, что все трое заворожено уставились на нее.
– О Хейуорд, я, конечно не хотела бы обидеть вас. Ведь вы с Кэролайн столько для меня сделали.
– Не так много, как хотелось бы, – вздохнул Грейвз.
– Мой братец весьма сострадателен, – пошутила Кэролайн, пытаясь смягчить серьезность его тона. – Он готов броситься на помощь каждому, верно, Джейк?
– Вне всякого сомнения, Кэролайн, у него открытая и щедрая душа.
– Кстати, Алекс, – продолжала женщина, – вы ездите верхом?
– Да... то есть не уверена.
– Ну а мы ездим, и часто, особенно когда Джейк гостит у нас. Возможно, завтра мы узнаем, умеете ли вы держаться в седле... Никогда не известно, сколько Джейк здесь пробудет, так что надо воспользоваться случаем.
– Не рассчитывай на меня, Кэролайн, – предупредил Джейк. – Корабль сильно потрепало, и мне придется большую часть времени проводить на борту.
– Неужели ты не улучишь минутку для старых друзей, Джейк? – надула губки Кэролайн. Но тут чернокожий дворецкий объявил, что ужин готов. Хейуорд, быстро вскочив, предложил руку Александре; Кэролайн подхватила Джейка под локоть. На этот раз Александре удалось хорошенько рассмотреть дом. Дорогая обстановка была весьма обветшавшей: вероятно, финансовые дела Грейвзов оставляли желать лучшего. Она знала, что плантации на Багамах были заложены еще англичанами, но не приносили такого дохода, как ожидалось.
Они вошли в просторную столовую, где стоял длинный, накрытый белоснежной скатертью стол. Александра восхищалась изящным серебром, тонким фарфором и хрусталем, однако чувствовалось, что это лишь остатки былой роскоши.
Ужин был превосходным, вина – изысканными, а беседа остроумной. Александра прекрасно проводила время и испытывала неловкость, только когда глаза Джейка впивались в нее, казалось, прожигая насквозь и пытаясь найти ответы на невысказанные вслух вопросы. Но больше всего ее раздражали собственные чувства к этому учтивому, холодному, надменному человеку. Она многого не понимала в нем, особенно после всего, что пришлось претерпеть от мужчин.
После ужина они вернулись в гостиную, и Александра устроилась в уютном кресле. Действие тепла, вкусного ужина и крепкого вина не замедлило сказаться. Словно издалека до нее доносился разговор, а глаза сами собой закрывались.
Девушка клюнула носом, проснулась и, краснея, сообразила, что обращаются к ней, но слов не успела разобрать.
– По-моему, леди слишком устала, что неудивительно, – снисходительно усмехнулся Хейуорд.
– Извините, – с сожалением произнесла девушка, – но день был таким длинным, и я совершенно измучена.
– Конечно-конечно, какая я невнимательная, – охнула Кэролайн, вставая. – Сейчас я провожу Алекс в ее комнату, а потом отправляюсь спать. Вы можете говорить хоть до утра, но нам, женщинам, нужен отдых, чтобы быть свежими и красивыми, верно, Алекс?
– Абсолютно, – кивнула Александра, поднимаясь. Мужчины последовали ее примеру. Хейуорд взял девушку за руку и легонько коснулся губами пальцев.
– Считайте наш дом своим, пока согласитесь украшать его своим присутствием.
Александра улыбнулась. Она столько слышала о любезности джентльменов-южан!
– Благодарю, Хейуорд, но мне неудобно злоупотреблять вашим гостеприимством.
– Прошу вас! Это такая честь для нас!
Подошел Джейк, словно магнитом притягивая взор Александры.
– Доброй ночи, Алекс, – пожелал он. – Постарайтесь выспаться. Если хотите, проведите в постели хоть весь день.
– О Джейк, ты в самом деле держишься, как опекун Алекс! Не думала, что когда-нибудь услышу от тебя нечто подобное! – съязвила Кэролайн. Но Джейк лишь беспечно рассмеялся, избегая вступать в полемику.
– Спокойной ночи, – ответила Александра, – и спасибо за вашу доброту.
Кэролайн повела ее наверх так торопливо, словно спешила поскорее увести от мужчин.
– Вот ваша комната, Алекс. Не возражаете, если я зайду на несколько минут? Поболтаем немного!
У Александры едва ворочался язык от усталости, но, понимая, что нельзя отказать хозяйке в просьбе, она вежливо пригласила:
– Входите, пожалуйста.
Они уселись в кресла у камина, в котором горело невысокое пламя, отбрасывавшее длинные тени на пол и стены.
– Вам нравится спальня? – осведомилась Кэролайн.
– О да, все просто чудесно. Благодарю вас.
– Я совершенно заинтригована вашей историей. Конечно, вы не с Юга, это слышно по выговору.
– Наверное.
– Знаете, многие корабли теперь огибают Багамы и не заходят сюда, как во время войны, так что легко проследить, какие суда сейчас стоят в порту, по крайней мере здесь, на острове Нью-Провиденс.
– Неужели? – сонно пробормотала Александра.
– Незадолго до шторма всего лишь одна шхуна бросила якорь в гавани.
– И только?
– Да, с красивым женским именем « Шарлотта».
Куда девался сон! Александра резко вскинула отяжелевшую голову при упоминании о шхуне капитана Салли. Но если Кэролайн и заметила какие-то признаки внезапного необъяснимого интереса к своим словам, то ничем этого не показала и как ни в чем не бывало продолжила:
– Кстати, я разговаривала с капитаном...
– Вы имеете в виду капитана «Шарлотты»?
Кэролайн кивнула, хищно блеснув глазами.
– Он мой старый приятель, мы знакомы уже несколько лет. Рассказывал, как ему повезло добраться до порта перед началом шторма. Жаль, что Джейку изменила удача.
– Жаль, – машинально протянула Александра, занятая собственными тревожными мыслями.
– Просто я подумала, что если вам необходимо куда-то побыстрее добраться, Джейк вряд ли сумеет помочь – его судно в ужасном состоянии. Хотите, я потолкую с капитаном «Шарлотты»?
– Нет. Я бы хотела немного отдохнуть. Мне еще нездоровится.
– Ну конечно, дорогая. Не стоит торопиться, вы правы. Гостите у нас сколько угодно, мы будем счастливы разделить с вами наш скромный кров. И надеюсь, вскоре память к вам вернется.
– Благодарю вас.
– Возможно, вы захотите встретиться с капитаном. Вдруг он что-то о вас знает? В конце концов, кроме «Шарлотты», ни один корабль не бросал здесь якорь до начала шторма, а вы упали за борт приблизительно в это время.
– Не надо беспокоить его.
– Какой вздор! Поскольку мы добрые знакомые, я приглашу его завтра на ужин. Вы поговорите, и мы, вероятно, узнаем кое-что интересное, не согласны? – настаивала Кэролайн, интуитивно почувствовавшая слабое место соперницы.
Александра быстро огляделась, словно в поисках ответа, который спас бы ее от неминуемой стычки, но, не найдя ничего подходящего, решилась:
– Как вы уже сказали, Кэролайн, все мы иногда узнаем кое-что интересное о себе... и других.
– Превосходно. Я восхищена.
Кэролайн встала и направилась к двери. Александра последовала за ней, изо всех сил пытаясь не придавать значения словам женщины, но с ужасом представляя встречу с капитаном Салли.
– Кстати, Алекс, – бросила Кэролайн, замедлив шаг, – раз Джейк так занят, почему бы вам не поспать подольше? Вы в этом нуждаетесь, а прогулка верхом подождет до другого раза.
– Да, это было бы чудесно. Спокойной ночи.
– Спокойной ночи, дорогая, и приятных снов.
Глава 6
– Мисс Александра, мисс Александра, – окликнула Леона, сдвигая гардины. Солнечное сияние затопило комнату. Александра с трудом выплывала из забытья и в первое мгновение никак не могла понять, где находится и кто эта приземистая чернокожая женщина.
Но постепенно память вернулась, а вместе с ней и нелегкие проблемы, смятение и ужас прежней жизни. Однако девушка решительно выбросила из головы мрачные мысли и села в постели. Она впервые спала так хорошо со дня гибели Олафа и теперь чувствовала себя гораздо бодрее и была готова на все, лишь бы исполнить обещание, данное старому другу.
– Мисс Александра, вы проспали чуть не целый день, – посетовала Леона. – Конечно, мистер Джейк приказал нипочем вас не тревожить. Ну а вот мистер Хейуорд велел разбудить вас, как только вернется, чтобы отправиться на прогулку верхом. Ничего не поделаешь, пришлось подниматься наверх. Разве всем угодишь? То одно, то другое...
Продолжая бурчать что-то себе под нос, Леона поставила на колени девушки поднос с завтраком.
Завтрак в постели! Что за роскошь после стольких дней, проведенных в тесных каютах!
– Не знаете, капитан Джейк здесь? – застенчиво пробормотала Александра, боясь проявить слишком откровенный интерес. Но Леона понимающе ухмыльнулась.
– Вот это настоящий мужчина! Ни одна девушка не может устоять перед ним...
– О нет! Я просто...
– Знаю, лапушка, но помните, он – мужчина мисс Кэролайн, по крайней мере пока гостит здесь.
– Разумеется. Клянусь, мне он совсем не нравится... я просто хотела знать, как идут работы.
– Он ушел на рассвете и с тех пор не возвращался. По мне, так ему не терпится побыстрее убраться с Багам. Помню, было время... Но вам следовало бы поскорее одеться, если уже позавтракали.
Александре очень хотелось услышать, что собирается сказать Леона, но она вовремя прикусила язык.
– Это все, что можно было достать в такой короткий срок. Одна из старых амазонок мисс Кэролайн, и, должна признать, она видела лучшие дни. Но ничего другого не нашлось. Я выпустила подол насколько можно, но она все еще коротковата.
– Спасибо, Леона. Я очень ценю все, что вы для меня делаете.
Александра была уверена, что Кэролайн специально выбрала безнадежно вышедшую из моды амазонку, цвет которой ей совсем не шел. Девушка с тоской вспомнила о потерянных сундуках. Теперь уже поздно сожалеть о том, чего лишилась навсегда. Однако... если капитан Салли придет к ужину, она, возможно, сумеет вернуть свои вещи.
Девушка вздрогнула при мысли о встрече с этим животным. Как она потребует у него украденное? Что он сделает? А вдруг расскажет всем, что она из Нью-Йорка? Правда, Салли ничего не знал об Александре, кроме того, что у нее есть деньги.
Александре сразу стало легче. Ее тайна останется нераскрытой!
Одевшись, девушка подошла к зеркалу. Амазонка плотно облегала фигуру, и Алекс впервые поняла, что стала взрослой женщиной. Она так долго жила в уединении, что не думала об этом, пока Стен Льюис и капитан Салли не заставили ее осознать, какое превращение совершилось с ней за эти месяцы. Она стала женщиной, женщиной, которую желают мужчины.
– Вечером будут гости, так что постараюсь переделать вам еще один туалет, мисс Александра, – пообещала Леона. Александра вздрогнула, вспомнив обещание Кэролайн пригласить капитана Салли. Однако ей необходимы ее сундуки. Как вернуть вещи, не поговорив с Салли? Гнев и сознание неизбежности неожиданно придали ей столь необходимое мужество. Если капитан придет, она не побоится объясниться с ним.
– Ну конечно, я с нетерпением жду этого вечера и с удовольствием надену платье, которое вы перешьете, – кивнула Александра. – Как по-вашему, Хейуорд уже ждет меня?
– Кажется, да, лапушка. Чует мое сердце, он не чает снова вас увидеть, – кивнула Леона. Александра улыбнулась, довольная тем, что джентльмены находят ее привлекательной, но неясная тревога не давала покоя. Не будь всего, что случилось, она бы принимала знаки его внимания с куда большим удовольствием, но теперь невольно подозревала мужчин в недобрых намерениях. Неужели так трудно любить женщину ради нее самой, а не только из-за ее богатства или совершенного тела. Она не знала, что думать и чему верить. Ей следовало бы ненавидеть всех мужчин, но в присутствии Джейка с ней происходило что-то странное. Но нет, она не станет о нем думать. Отправится на прогулку с Хейуордом и попытается выбросить из головы этого непонятного человека.
– Александра! – радостно воскликнул Хейуорд, когда девушка спустилась в вестибюль. Карие глаза сияли теплом. – Сегодня вы еще прекраснее.
– Спасибо, Хейуорд, – улыбнулась Александра. – Хороший сон и мягкая постель с кем угодно сотворят чудо.
Он повел ее во двор, заросший деревьями и кустами с огромными яркими цветами. Лишь неутомимый труд садовников сдерживал наступление буйной тропической растительности. Самый воздух острова, казалось, располагал к безделью и неге. Как непохоже на сурово-деловитую атмосферу Нью-Йорка!
Чернокожий грум уже держал под уздцы лошадей. Александра никогда не видела так много негров и едва сдерживала естественное любопытство.
– Я выбрал эту кобылу для вас, Александра, потому что она смирная, хотя ее и нельзя назвать клячей.
– Какая милая! Настоящая красавица!
– Лошади – моя единственная страсть, и я посвящаю им все свободное время.
Хейуорд вскочил в седло и подождал, пока грум поможет Александре сесть на кобылку. Они шагом отъехали от дома и свернули на узкую грязную тропинку, ведущую в глубь острова. Александра отметила, что с легкостью управляется с кобылкой. Честно говоря, она предпочитала более резвых лошадей и любила мчаться куда глаза глядят, чувствуя, как бьет в лицо ветер. Она с трудом сдерживалась, чтобы не пустить кобылу в галоп. Мало того, что это было бы непростительной грубостью по отношению к Хейуорду, она еще непременно заблудится.
Этот человек, казалось, сливался с окружающим пейзажем, став частичкой острова с его размеренным, от века не меняющимся ритмом жизни. Александре подумалось, что он никогда не впадет в неистовую ярость, не замкнется в ледяном молчании, оставаясь невозмутимым, несмотря ни на что. Вероятно, он умеет держать себя в руках. Кроме того, Хейуорд красив. Почему же эта ленивая грация и правильные черты лица нисколько не трогают душу? Она не испытывает к нему совершенно никаких чувств.
Девушка тряхнула головой, отгоняя непрошеные мысли, и попыталась насладиться красотой острова и размашистым шагом лошади. Откуда этот внезапный интерес к мужчинам после всего, что произошло?! Почему она вдруг стала замечать, как они двигаются, как ходят, их голоса, тела... да-да, именно тела. Это, кажется, началось на «Летящей Джей», когда она впервые увидела Джейка, такого могучего, мускулистого, загорелого. Нет, она не должна думать о нем, не должна доверять и слушаться зова своего предательского естества... словно он играл на ее проснувшейся чувственности, ухитряясь не затронуть разума.
– Что вы думаете об этом, Александра? – осведомился Хейуорд.
– Простите, – встрепенулась она, поспешно осматриваясь. Девушка почти не заметила, как они углубились в чащу и оказались на полянке с мягкой травой. Толстые ветви нависали над головами, образуя подобие крыши; в центре раскинулось небольшое озерцо с прозрачной водой. Пейзаж был настолько совершенным, что казался попросту нереальным. Александра всю жизнь прожила в Нью-Йорке, и поэтому в окружающее изобилие было трудно поверить.
– О, Хейуорд, какая красота! – воскликнула она, едва он спешился и снял ее с седла.
– Я рад, что вам нравится. Это мое любимое место.
– Нетрудно догадаться почему.
Они привязали лошадей, неторопливо направились к озерцу и уселись на берегу. Александра слегка поежилась, когда Хейуорд устроился рядом с ней. От него не укрылась неловкость девушки.
– Не бойтесь меня. Нам неизвестно ваше прошлое, но поверьте, я ни за что не причинил бы вам зла.
Голос звучал так искренне, что у девушки невольно распахнулись глаза. Как бы она хотела верить этому человеку! У нее совсем не осталось друзей! Хейуорда настолько опьянила ее близость, что он никого и ничего не замечал. Эта власть наполняла Александру небывалым ощущением собственной силы; казалось, она впервые осознала всю полноту своей женственности. Да, женщина тоже обладает могуществом, хотя совершенно иным, чем мужчина. Приятная дрожь охватила Александру при виде Хейуорда, продолжавшего неотрывно смотреть на нее, словно затерявшегося в глубине ее глаз.
– Вы всю жизнь прожили на Багамах, Хейуорд? Детская улыбка осветила его лицо.
– Да, я родился здесь, как и Кэролайн. Пожалуй, больше между нами нет ничего общего. Она страстно мечтает покинуть острова, а я, наверное, чувствовал бы себя одиноким и потерянным в огромном городе. Только во время войны Кэролайн ничем нельзя было выманить отсюда. О, простите, вы, кажется, с Севера.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30