А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

»
Потом Филипп отправился к коровнику. Там стояли открытые консервные банки. Над ними вились тучи мух. Филипп не сразу вспомнил, что консервы были оставлены Джеком для Отто. Пахли они отвратительно!
Филипп взял палку, выкопал в земле углубление и похоронил вонючие банки. После этого он пошел к дереву, на котором друзья когда-то прятались. Подойдя, он посмотрел наверх: «А это что там такое? Да это же наши чемоданы. Я о них совершенно забыл». Чемоданы мирно стояли на прежнем месте.
Мальчик на секунду задумался: «Оставить вещи там, где они стоят, или спустить их вниз? Если бандиты наткнутся на наши вещи, они примутся меня искать. Нет, лучше оставлю все как есть. Там, наверху, чемоданы в надежном укрытии».
Филипп стал поджидать бандитов. Часов в пять он открыл банку с персиками и съел их, закусывая печеньем. Злодеев все еще не было.
Но вскоре они показались вдали, под деревьями. Филипп находился около самолетов, готовый в любую минуту нырнуть под одеяла.
Беглец снова пересчитал членов компании. «Восемь - стало быть, они возвращаются в полном составе». Он быстро взбежал по ступенькам самолета, влез в кабину и заполз под сваленные одеяла.
Наконец, послышались голоса. Бандиты переговаривались громко и возбужденно. Очевидно, обнаруженной добычей все были довольны. Потом голоса стихли - разбойники отправились к хижине на ужин. «Позже они перенесут вещи в самолеты и отправятся в полет». Филипп зевнул. Внезапно он почувствовал страшную усталость.
Вскоре мальчик крепко спал. Когда через несколько часов в самолете появились бандиты, он не шелохнулся. Проснулся он только, когда взревели двигатели. Филипп в испуге подскочил под одеялами и плащами и едва не выдал себя, но вовремя вспомнил, где он находится.
Лежа под одеялами, мальчик совершенно потерял счет времени и не мог сообразить, день сейчас или ночь.
Самолеты стартовали один за другим через короткие промежутки времени. Самолет, в котором спрятался Филипп, взлетел последним. Мальчик почувствовал, как стальная птица оторвалась от земли и взмыла в воздух. Он тихо радовался: «Бандиты не подозревают о моем присутствии на борту. Оказывается, сбежать совсем не трудно».
Беглец снова погрузился в сон. Самолеты мчались в ночи. Куда они направлялись: на секретную посадочную площадку или обыкновенный аэродром?
Остальные ребята спали этой ночью на каменной площадке. В пещере можно было задохнуться. Поэтому они, попросив разрешение у стариков, взяли одеяла и устроились под открытым небом.
- Вы не страдаете лунатизмом? - озабоченно спросил старик. - А то, не дай Бог, свалитесь в пропасть.
- Нет, мы не лунатики, - успокоил его Джек. -
С нами будет все в порядке.
Эльза никак не соглашалась, чтобы и Люси спала под открытым небом. А когда девочка настояла на своем, старушка едва не расплакалась. Компанию ребятам составили Кики и Марта. Не было только Лиззи. Она сопровождала Филиппа в ночном полете.
Позади у ребят был кошмарный день. Когда утром бандиты обнаружили детей вместе со стариками, они ужасно разъярились. Непрерывно допрашивали Джека и девочек, орали на них и нагнали на друзей порядочного страха. Старик рассказал им, что, охраняя сокровища, живет в пещерах уже много, много лет. И бандиты решили, что все это время со старыми стражами жили и дети.
- Хорошо, что они не спросили нас, как мы попали в долину, - сказал Джек. - И им почему-то даже в голову не пришло, что мы появились здесь гораздо позже.
Когда злодеи начали срывать со статуй драгоценности, старики взволнованно кинулись на защиту церковных святынь. Бандиты наорали на них и даже немного поколотили. Тогда старик увел свою дрожащую и плачущую жену домой. Ребята старались, как могли, утешить несчастных.
Потом дети отправились погреться на солнышке. Их мучил вопрос, удалось ли Филиппу выскользнуть за дверь.
- Уверена на все сто процентов, - сказала Люси. - Филипп наверняка сбежал, пока они нас Допрашивали.
Наконец, разбойники, нагруженные драгоценностями, ушли из пещеры. Они взяли с собой самую ценную скульптуру, несколько картин и книг. Двое волокли сундук с золотом. Им еще предстояло помучиться, перетаскивая все это добро по горным кручам.
Уходя, бандиты задвинули дверные засовы. Ребята и старики вновь оказались взаперти. Друзья все время думали о Филиппе: «Как он там? Удалось ли ему пробраться на самолет? Смог ли он укрыться в ящике? Когда самолеты улетят?»
Ночью они проснулись от гула моторов, подняли головы и прислушались. Кики что-то проскрипел и разбудил Марту.
- Они летят!. - крикнул Джек. - Готов поспорить, что Филипп с ними! Нас скоро освободят. Вот Билл перепугается, когда все узнает. Интересно, он прилетит сюда на своем самолете?
- Очень надеюсь, - тихо вздохнула Люси. - Я так скучаю по нему. Мне уже кажется, что нам никогда в жизни не выбраться из этой долины.
- Перестань молоть чепуху! - одернула ее Дина. - Послушай, Кики, оставь, наконец, Марту в покое! Чем ты ее снова так разволновал?
- Шшш! - нахально зашипел на нее Кики.
- Вечно последнее слово должно остаться за ним! - Дина завернулась в одеяло. - Я так рада, что самолеты улетели. Удачи тебе, Филипп!
- Удачи! - крикнули вслед за ней остальные.
- Удачи! - повторил Кики.
- Ко, ко, ко! - произнесла Марта, словно присоединяясь к пожеланиям ребят.
ИНТЕРЕСНАЯ НАХОДКА И ВЕЛИКОЛЕПНАЯ ИДЕЯ
Самолеты возвратились на следующий день. И вскоре бандиты снова появились в пещере сокровищ. Они тщательно перерыли старинные книги и документы, раскатали намотанные на бобины холсты и буквально обнюхали каждую картину.
Ребят и стариков разбойники забросали вопросами: «Кто побывал в хижине и потревожил припасы?» Этого злодеи никак не могли понять - ведь все обитатели пещер находились под крепким замком.
Друзья, разумеется, сразу сообразили, что в поисках еды в хижине побывал Филипп. Но они были преисполнены решимости хранить тайну до последнего. Джек изображал перепуганного недотепу и на все вопросы давал совершенно идиотские ответы. Его примеру успешно следовала Дина. А Люси не переставала всхлипывать.
Что же касается стариков, то они просто ничего не знали. Похоже, они даже не заметили исчезновения Филиппа. В крайнем раздражении мучители прекратили допросы и снова взялись за работу.
Эльза очень переживала за всхлипывающую Люси. Не говоря ни слова, она взяла девочку за руку и отвела ее в спальню к большой картине, стоявшей на каменном карнизе. Все так же молча старушка сняла картину, и в стене показалось зияющее отверстие.
Люси была поражена. «Куда ведет это отверстие?» Она повернулась к двери и крикнула:
- Джек, пойди сюда и приведи с собой хозяина! А то мы с Эльзой никак не можем объясниться. Вскоре Джек со стариком вошли в комнату.
- Это тайник? - спросил Джек, увидев отверстие.
- Нет, это просто дырка в стене. Жене она не понравилась. И мы решили закрыть ее картиной.
Старуха стала что-то взволнованно объяснять мужу. Тот перевел Джеку:
- Жена считает, что, поскольку твоя маленькая сестра так боится бандитов, она могла бы спрятаться в этой нише. Там ее не найдут.
Джек тщательно осмотрел отверстие. Потом забрался внутрь. Это была не просто дырка в стене. За входным отверстием начинался маленький темный туннель, который, по-видимому, раньше был водостоком.
- Тут маленький туннель! - повернув голову, крикнул Джек. - Почти такой же, как тот, что соединяет нашу папоротниковую пещеру с пещерой эха. Пойду разведаю, куда он ведет.
И мальчик пополз внутрь. Через пару метров туннель почти вертикально обрывался вниз, и, если бы он не был таким узким, Джек наверняка сорвался бы. Осторожно спустившись, он очутился в маленькой пещере с отверстием в полу. Джек посветил в него и разглядел там еще один туннельчик. Удовлетворенный осмотром, он пополз назад.
- Давайте за мной! - крикнул он девочкам. - Похоже, мне удалось обнаружить выход из пещеры. Но нам понадобится веревка.
Один за другим они поползли по узкому проходу. Добравшись до пещеры с отверстием в полу, Джек развязал толстую веревку, которую всегда носил на поясе, закрепил ее на скале и спустился вниз.
Девочки последовали за ним. Джек осветил фонарем туннель, шедший в обе стороны.
- В какую сторону будем двигаться? Люси приложила палец к губам.
- Послушайте-ка! Слышите шум? Мне кажется, это водопад.
Они двинулись в том направлении, откуда доносился шум. И тут, к своему огромному изумлению, они выбрались на ту самую каменную площадку за водопадом, на которой несколько дней назад девочки плясали, стараясь отвлечь внимание Пепи.
- Мы за водопадом! - изумленно воскликнул Джек. - А там ход, ведущий в пещеру эха. Кто мог такое предположить? Теперь можно вернуться в нашу добрую старую папоротниковую пещеру. Мы свободны. Погодите, я схожу за стариками!
Он возвратился, взобрался по веревке наверх и, оставив позади узкий туннель, снова оказался в спальне. Джек взволнованно поведал старику о своем открытии.
- Пойдемте с нами! - сказал он. - Мы отведем вас в надежное убежище.
Старик печально рассмеялся.
- Это невозможно. Мы не можем ползать и лазить, как вы. Но вы уходите! Мы вас не выдадим. А картину поставим на прежнее место.
Джек вернулся к девочкам. Кики был с ним.
- Жаль, что нельзя было захватить с собой Марту, - сказал он. - Она мне очень понравилась. Но старики не выживут без нее. А сами они ни в какую не соглашались идти с нами. Что ж, наверное, они правы. Им вряд ли удалось бы одолеть узкий туннель. Да и по веревке они наверняка не смогли бы спуститься. Пошли, я ужасно соскучился по нашей пещере. Ура! Все-таки мы удрали от них. Бандиты лопнут от злости.
- Только бы они ничего не сделали нашим милым старикам, - озабоченно проговорила Люси.
Пройдя по извилистому проходу, ребята очутились в пещере эха. Кики вопил и верещал безостановочно, и эхо возвращало его вопли стократно усиленными. Ребята зажали уши ладонями и быстро устремились по маленькому туннелю, ведущему к папоротниковой пещере. Облегченно вздыхая, они опустились на одеяла, по-прежнему разбросанные на полу.
- Вот мы и дома, - довольно проговорил Джек и рассмеялся. - Странно, что я эту пещеру воспринимаю как дом. Но это и в самом деле так.
Ребята удобно растянулись на одеялах.
- Бандиты вернулись очень быстро, - задумчиво сказала Дина. - Это значит, что, разгрузившись, они тотчас полетели обратно. Собственно, я их сегодня еще не ждала. Да и шумов я сегодня никаких не слышала.
- Ветер переменился, - сказал Джек, - и отнес все шумы в сторону. И солнце скрылось. Сегодня к вечеру наверняка пойдет дождь.
- Нам ни в коем случае нельзя пропустить Билла и Филиппа, - сказала Дина. - Ведь они не знают, что мы здесь.
Джек задумался.
- Знаете, девчонки, мне хотелось бы заглянуть в хижину. Вдруг нашему Хохолку не удалось смыться и бандиты держат его в плену?
- Ужас какой! - испуганно крикнула Люси. - Мне это даже в голову не приходило. Джек, ты и в самом деле думаешь, что они захватили его в плен?
- Да нет же! Но мне хотелось бы в этом убедиться. И будет лучше, если я отправлюсь туда немедленно, пока бандиты заняты в пещерах. Кстати, вы видели там всех восьмерых?
Дина наморщила лоб.
- Кажется, да! Но ручаться не межу. А ты, Люси, всех видела?
- Нет. Я вообще на них не смотрела. Они такие гадкие!
- Да нет, скорей всего, они были там в полном составе. - Джек поежился. - Брр! Какой сегодня холодный ветер. Надену-ка я еще одну шерстяную кофту. До свидания, барышни! Я скоро вернусь.
И зашагал знакомой дорогой к хижине. Он надеялся, что Филипп не попался в плен, но хотел в этом убедиться. Джек двигался осторожно, озираясь по сторонам. Хижина была заперта. Мальчик заглянул в окошко. Друга видно не было.
Джек пошел к коровнику: «Кто знает, может быть, эти негодяи связали Филиппа и оставили его там». Но и в коровнике было пусто.
Неожиданно, как это нередко бывает в горах, по долине промчался сильный порыв ветра. Хлынул страшный ливень. Джек отбежал под защиту развесистого дерева и прижался к стволу. Это был тот самый каштан, на котором ребята прятались от бандитов.
Ветер громко выл, и Джек не слышал, как кто-то приблизился к дереву с другой стороны. Это был Пепи. Он удивленно посмотрел на сидящего на корточках мальчика. В следующее мгновение Пепи подскочил к нему и цепко схватил за плечо. Джек в ужасе вскрикнул:
- Отпусти меня, гад! Ты вывихнешь мне плечо! Но Пепи держал его крепко. Он взял в руку палку и ухмыльнулся.
- Это пойдет тебе на пользу. Довольно вам, пацанам, устраивать здесь кавардак. Где остальные? Немедленно говори, а то я из тебя душу вытрясу!
- Пусти меня! - снова закричал Джек и врезал ему ногой по бедру. Бандит взвыл от боли и ударил мальчика. Джек еще раз поддал ему ногой.
Но силы были слишком неравны, и борьба, конечно, скоро закончилась бы не в пользу Джека, если бы не произошло неожиданное. Ветер крепчал и все сильнее раскачивал ветви дерева, под которым Джек бился со злодеем. Неожиданно в воздухе стремительно просвистело что-то тяжелое и обрушилось на плечо Пепи. Тот скрючился от боли.
Джек- быстро прыгнул в сторону. Отбежав на несколько шагов, он оглянулся. Пепи с трудом выпрямился. Но только он поднялся с земли, как с дерева снова сорвался тяжелый предмет и рухнул прямиком ему на голову. Как громом пораженный, Пепи свалился на землю и остался лежать неподвижно.
Ничего не понимая, Джек уставился на бандита. «Что произошло?» И тут постепенно до мальчика стал доходить смысл происшедшего. Ветер стряхнул на землю два чемодана, спрятанных ребятами на дереве. «Вот уж действительно - помощь пришла с неба! - подумал Джек. - Только бы чемоданы не прибили этого типа до смерти».
Он осторожно подошел ближе. Пепи был без сознания. Джек решил не упускать благоприятного момента. Он взял веревку и связал бандита по рукам и ногам, а потом крепко привязал его к дереву.
- Теперь-то уж ты не будешь ходить за нами по пятам, милый Пепи! - довольно сказал он и бросил быстрый взгляд на дерево, чтобы убедиться, что два оставшихся там чемодана держатся крепко. - Видно, тебя оставили здесь караулить, когда выяснилось, что кто-то побывал в хижине. На сегодня твоя караульная служба закончилась. Ты уж, старичок, не обижайся! По крайней мере, здесь, под деревом, ты не очень вымокнешь.
Неожиданно Джеку в голову пришла такая блестящая идея, что он на мгновение просто окаменел.
Потом, сбросив оцепенение, подпрыгнул и завопил:
- Я должен это сделать! Но успею ли я, успею ли?
Джек рванулся сквозь бушующий ливень.
«Как это мне раньше в голову не пришло? Пока они торчат в пещерах, я могу их прекрасненько запереть точно так же, как, уходя, они запирали нас! Как я раньше не додумался? А теперь уже, наверное, слишком поздно».
Мальчик мчался, задыхаясь и отплевываясь, весь пылая, несмотря на ветер и дождь.
«Черт, бессмысленно нестись с такой скоростью! Злодеи уже давно вышли из пещеры, и я могу нарваться на них каждую минуту. Ну как же, как же я не подумал об этом раньше? - досадовал Джек. - Мне нужно было запереть их еще до похода к хижине. Какая это великолепная идея - взять их в плен! Ведь им неизвестен туннель за картиной. А старики ничего не скажут. Господи, только бы они еще оставались в пещерах!»
Струи дождя хлестали Джеку в лицо. Ветер превратился в настоящую бурю и гнал мальчика в гору. Вся его одежда промокла насквозь, но он ничего не замечал.
По-прежнему никого не было видно. Добравшись до водопада, Джек замедлил бег. Ему очень не хотелось угодить прямо в руки неприятеля.
Постепенно к мальчику возвращалась способность рассуждать: «Наверное, эти типы ждут, когда кончится буря, чтобы не подвергать опасности драгоценную добычу? Да, конечно, они должны поступить именно так. А если дождь не прекратится, они наверняка останутся в пещерах на ночь. Так что не исключено, что мне все-таки удастся прийти вовремя».
Предположение Джека оправдалось. Увидев, что на улице бушует буря, разбойники решили переждать дождь, чтобы не замочить бесценные сокровища. Было решено в крайнем случае остаться на ночь под защитой каменных сводов пещеры. Переночевать в комнате с одеялами. А старики и ребята поищут себе другое место для ночлега.
Однако в комнате бандиты нашли одних стариков. На вопрос о детях, старики стали бормотать что-то невразумительное, дружно показывая в туннель, ведущий из пещеры. Злодеи расположились на одеялах. Один из них достал из кармана колоду карт. Хозяева удрученно перешли в гостиную. «Только бы не заглянули за картину!» - тревожились они.
Добравшись до входа в пещеры, Джек окончательно обессилел. Ничего не соображая и не замечая, он, спотыкаясь, побрел через туннели и пещеры. Никого не было видно. «Неужели все-таки бандюги уже ушли? А я их не заметил?» - думал мальчик.
Он тихонько скользнул к гостиной и, прижавшись к приоткрытой двери, заглянул внутрь. В комнате сидели старики и курица Марта. Из спальни доносились громкие голоса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19