А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

- Согласна?
- А я и плачу очень много, - заметила девочка. - Правда, доктор Санхи?
- Правда, - кивнула врач. - Ты, Рут, одна из наших самых лучших плакс. Это уж точно.
- Хотите посмотреть? - спросила Рут Пола.
- Не знаю, - растерялся тот. - Может быть, как-нибудь потом? Устроим соревнование.
- У вас ни малейшего шанса - положу вас на обе лопатки. А какой будет приз?
- М-м... - протянул Пол. - Надо подумать.
Доктор Санхи бросила на него красноречивый взгляд - время вышло. Он больше десяти раз нарушил свое обещание. Пришел, увидел, но совсем не был уверен, что победил.
Врач проводила его до двери. Уже за пределами игровой он сказал:
- Она просто замечательная.
- Да, просто замечательная, - улыбнулась доктор Санхи.
- И выглядит почти нормальной.
- Вы сказали: «почти». Почему?
- Не знаю. У меня такое ощущение, что она играет какую-то роль. Наверное, она много читает?
- Проглатывает том за томом. Как другие еду. Вы угадали - наша Рут настоящая актриса. Я называю ее хамелеоном. Иногда она превращается в тех, о ком читает. Иногда в тех, кого слушает. А бывают моменты, когда мне кажется, что я разговариваю сама с собой. Рут никогда и близко не была от Нью-Дели. Но непосвященные могут решить, что она прожила там долгие годы.
- Почему она так поступает? - спросил Пол.
- Почему? Вы интересуетесь диагнозом, мистер Брейдбарт? От меня вы его не услышите.
- Потому что вы сами не знаете?
- Потому что я не имею права его обсуждать. Мы же с вами договорились.
Пол кивнул.
- Задам вам такой вопрос, - продолжала врач. - Для чего хамелеон меняет окраску и становится того же цвета, что и окружающая среда? - И когда он не ответил, усмехнулась: - Что же вы, мистер Брейдбарт? Это же основы биологии. Хамелеон меняет цвет кожи, чтобы защитить себя.
- От кого?
- От хищников.
Глава 42
"А: автомобильный выхлоп.
Б: ружейный огонь.
В: фейерверк".
Джоанна проснулась от серии громких хлопков и, пока ее сердце колотилось в горле, попыталась не поддаваться страху. Она устроила себе небольшой тест. И выбрала первый вариант, потому что он казался единственным не страшным и одновременно вполне правдоподобным ответом.
Однако, как это ни печально, такой ответ был полнейшим самообманом.
Машина? Что за машина?
Джоанна невольно вспомнила, как Маруха боялась, что «силы добра» (а для Колумбии это очень расплывчатый термин) попытаются ее вызволить и она будет убита во время операции. Откроют огонь, и в этом горниле сгорит и ее тело. Как оказалось, ей следовало сильнее опасаться более близкой угрозы.
Послышался новый хлопок - на этот раз резче и громче, словно удар хлыста. Джоанна прижалась к стене - своей единственной подруге, если не считать Галины, которая тайно провела ее в дом после неудачной попытки побега. Да, но ведь Галине сначала пришлось ее выкрасть. И еще - Галина оставалась глухой, слепой и немой, не замечая криминальных грешков здешних обитателей.
Дверь распахнулась; створка врезалась в стену с такой силой, что в воздух полетели кусочки штукатурки.
Но, кроме штукатурки, мимо пронеслось кое-что еще. Охранник Пуэнто ворвался в комнату так, словно им выстрелили из пушки. Оружие у бедра на изготовку.
«Ну вот, - подумала Джоанна. - Я мертва».
Пуэнто обшарил глазами стены. И когда заметил скорчившуюся в углу Джоанну, та уже отлепилась от стены. Прикованная цепью к радиатору, она не могла отползти далеко. Но все же села и расправила плечи, готовая уйти с достоинством.
Однако оказалось, что сначала ей предстояло отправиться в какое-то иное место.
Пуэнто принялся снимать с нее цепь, но при этом так потел, что время от времени прерывал работу, чтобы смахнуть капли с глаз.
- Que pasa? - выдавила из себя Джоанна. Это был почти весь запас ее испанских слов.
Пуэнто не ответил. Его целиком поглотило старание точно попасть ключом в замочную скважину, при этом он одним ухом прислушивался к тому, что происходило снаружи. Это могло быть одним из объяснений его молчания. И Джоанна надеялась, что это так. Но могло быть и другое объяснение: Пуэнто не хотел говорить, что сейчас выведет ее из дома и убьет.
Когда он наконец освободил ее от цепи, Джоанна едва могла держаться на ногах. И он поволок ее к двери.
В доме царил переполох. По коридорам метались охранники, выскакивали из дверей, сталкивались друг с другом.
Девушка пыталась на бегу зарядить пистолет, но патроны падали и раскатывались по полу со звуком шарика, бегущего по рулетке.
Кто-то громко кричал. «Доктор», - узнала Джоанна.
Стрельба продолжалась. А это была явно стрельба, поскольку ни автомобильный выхлоп, ни несколько взрывов петард не произвели бы такой суматохи в доме.
Она сходила с ума от беспокойства.
Не за себя - за кого-то другого.
Где ее ребенок?
Ее вывели через боковую дверь. Стояло раннее утро - сумеречный час между днем и ночью.
- Пожалуйста... por favor... - сказала она Пуэнто. - Мой ребенок... Джоэль.
Охранник по-прежнему нервничал и не желал отвечать. Тащил ее за собой, не оглядываясь. И явно направлялся в джунгли.
Чем более они удалялись от дома, тем сильнее ее охватывала паника. Она не имела ни малейшего представления, кто и в кого стреляет. Все происходило где-то вне поля ее зрения.
- Мой ребенок... - снова начала она. - Пожалуйста... я хочу... - и тут услышала.
Звук, к которому она теперь прислушивалась по ночам, на который все ее рефлексы были настроены, как у собаки Павлова.
Она обернулась. Хотя Пуэнто продолжал тащить ее в джунгли. Вон они. Из дома появилась сгорбленная фигура Галины. Она несла на руках плачущую Джоэль. Подальше от ружейного огня. В безопасность.
- Подождите, - попросила она Пуэнто, но тот не захотел слушать. - Стойте! У Галины мой... - Она уперлась пятками в землю, обмякла и повисла у него на руке мертвым грузом.
Охранник посмотрел на нее так, словно не мог поверить, что она на это решилась. Ведь у него автомат. С настоящими пулями. А она - его пленная. Она что, не знает, что произошло с ее подругами?
Пуэнто сдернул с плеча оружие и направил ей в голову. Не в первый раз - такое уже случалось в ту ночь, когда расплакалась Джоэль. Тогда он только пригрозил, а теперь вполне мог исполнить угрозу - настолько сам был на взводе.
На них напали.
Люди в камуфляже летели мимо них в джунгли.
- Поднимайся! - прорычал Пуэнто и приставил дуло ей ко лбу.
Джоанна закрыла глаза. Чего не видишь, того и нет.
Она дождется, пока ее ребенок не окажется с ними. Пока не убедится, что Джоэль ничто не угрожает. Так поступают все матери.
Пуэнто рыкнул. Холодный ствол уперся ей в кожу.
Раздался выстрел, и Джоанна почувствовала, как по лицу потекла кровь. Она открыла глаза и увидела, как капли падают ей на руку. «Странно, - подумала она, - а боли совсем нет».
Подняла глаза и увидела, что ее палач исчез, - он лежал на земле подле нее. К ним подбежала Галина. Она отворачивалась и не смотрела на окровавленный труп Пуэнто. И осторожно подняла Джоанну на ноги.
В это время из джунглей выскочила одна из девушек. Задержалась перекрестить распростертое тело Пуэнто и посмотрела на Джоанну с осязаемой ненавистью.
«Убийца», - говорил ее взгляд.
Должно быть, она заметила, как Джоанна заартачилась. И ее сопротивление стоило Пуэнто жизни.
Девушка ткнула ей автоматом в спину и заставила войти в джунгли.
Они оказались под сенью огромных папоротников.
Галина отдала Джоанне ребенка.
- Ш-ш-ш... - прошептала мать и стала тихо укачивать девочку. Она почувствовала, как сердце Джоэль тихонько билось у нее на груди. И подумала, что Галина, наверное, вспоминала другую чащу и другую мать, которой не посчастливилось остаться в живых.
Стрельба то вспыхивала с новой силой, то замирала.
Они прождали минут двадцать, и за это время с «поля сражения» к ним подтягивались все новые боевики ФАРК. Некоторые выглядели совершенно потрясенными. Многим юнцам - деревенским паренькам из глубинки - в этот день пришлось впервые стрелять по врагу.
Когда они снова привели Джоанну и Джоэль на ферму, настроение у них было самое мрачное. Джоанну опять приковали к стене, ребенка вырвали у нее из рук. Через дверь она слышала, как в коридоре тюремщики спорили между собой.
Джоанна заснула под яростные крики - в доме то и дело вспыхивали ссоры, словно на берег накатывали волны сердитого прибоя.
* * *
Когда Галина зашла за ней, чтобы отвести на утреннее кормление, она выглядела уставшей и бледной.
- Что произошло ночью? - спросила ее Джоанна.
- Патруль USDF, - ответила няня и покачала головой. Ей трудно было встречаться глазами с Джоанной.
- Сколько человек погибло? Кроме Пуэнто?
- Четверо.
- Мне нисколько не жалко Пуэнто. Это он убил Маруху и Беатрис, я знаю. И теперь получил по заслугам.
- Зато его товарищи по нему горюют. - Галина по-прежнему отводила взгляд.
- О чем они спорили ночью?
- Ни о чем! - отрезала колумбийка.
- Как это ни о чем? Я слышала. Доктора и остальных. В чем дело, Галина? Почему вы на меня не смотрите?
- Они злятся.
- Из-за Пуэнто?
- Не только, - пожала плечами няня. - Думают, что это вы навели на них патруль.
- Каким образом? Как я могла, сидя здесь, навести на них патруль?
- Считают, что патруль разыскивал вас.
- Разыскивал меня? Но это же смешно! Откуда они могли знать, что я здесь? - Джоанна обнаружила, что говорит быстрее обычного и что в ее голосе появились нотки отчаяния.
- Некоторые из них - очень молодые ребята. Почти дети. Они думают, что вы опасны.
- И что случается с теми, кто опасен, Галина?
Колумбийка не ответила. Вместо этого пригладила торчащую прядку волос на головке Джоэль.
- Что бывает с теми, кого считают опасными? - Джоанна заметила, что руки Галины дрожат. - Так подумали про Маруху и Беатрис? Решили, что они опасны?
- Про Маруху ничего сказать не могу, - прошептала няня.
Она впервые с тех пор, как Джоанна обнаружила на матраце кровавое пятно, произнесла это имя. Впервые признала вслух, что произошло с несчастными женщинами.
- И про Беатрис ничего не знаю. Меня это не касается.
Джоанна, перебирая руками по стене, поднялась. Она чувствовала, что ей необходима подпорка.
- Меня они тоже собираются убить?
Галина подняла глаза и в первый раз встретилась с Джоанной взглядом.
- Я им сказала, что вы - американка. Если сделать что-нибудь с американкой, это обернется большими неприятностями.
- Сделать что-то - значит убить? Вы сказали - «убить американку»? Вы это им сказали? А они в ответ: «Ты права, Галина. Спасибо, что напомнила». Так?
Колумбийка сложила руки так, что кончики пальцев соприкасались. «Изобрази ладонями шпиль, - обычно говорила Джоанне мать. - Сделай шпиль и молись».
- Обещайте мне кое-что, - прошептала она.
- Слушаю, - ответила Галина.
- Подберите ей хорошую мать.
* * *
Большую часть дня Джоанна провела, стараясь подвести итог своей жизни. Не слишком плохая, заключила она. Но и ничего выдающегося.
Больше всего она жалела, что не удастся вырастить дочь. Ей казалось, что она могла бы стать прекрасной матерью. Вот чего ей не хватало в жизни, которая теперь проходила перед ее глазами. Осенним днем гулять по ковру из листьев в Центральном парке. Кружиться на карусели и дружески болтать с дочуркой. Вот чего недоставало.
«Как это было бы здорово», - подумала она.
К концу дня в окно проник тонкий лучик янтарного света, и Джоанна поняла, что во время перестрелки пуля отбила кусочек от одной из досок, которыми было заколочено окно.
Она приложила к отверстию лицо и стала упиваться запахами.
Паслен. Торф. Куриный помет.
Джоанна приникла к дырке глазом.
Во дворе с кем-то разговаривала Галина. Можно было видеть только нижнюю часть их фигур, но у Джоанны возникло ощущение, что она уже где-то видела этого человека. Коричневые ботинки. Рыжевато-коричневые полотняные брюки с острыми стрелками по бокам.
Да-да, конечно, она вспомнила.
Только что он здесь делает?
Глава 43
Вернувшись из психиатрической больницы домой, Пол вытащил со дна ящика с носками сложенный листок бумаги. Страничка, вырванная из записной книжки Майлза, была запачкана кровью.
Он сидел и смотрел на тонкие, словно паутинка, завитки синих чернил.
И думал, что это его лотерейный билет.
В коридорах их компании лотереи служили предметом шуток. Над этой темой актуарии хихикали за утренним кофе. Цифры перед его глазами были шансом один на миллион, выстрелом в небо.
Оставалось скрестить пальцы и надеяться на удачу.
Пол сделал глубокий вдох и набрал международный номер.
Когда в болотах Нью-Джерси сгинули наркотики на два миллиона долларов, он решил, что лишился нечто большего, чем деньги. Того единственного, при помощи чего он мог торговаться с тюремщиками Джоанны и Джоэль. Но Пол ошибся.
Внезапно он обнаружил, что обладал кое-чем еще более существенным. Когда он выстроил «дерево причин», оказалось, что его искривленные ветви могут спасти жизнь. И не только самого Пола.
Он мог выторговать свободу для жены и дочери.
Но Пол не собирался обсуждать свои дела с ФАРК.
Он поведет переговоры всего с двумя лицами. И только с ними одними.
С Галиной. И кое с кем еще.
Это пришло ему в голову в тот момент, когда он вспомнил самый первый день их злоключений - в тот раз они пришли в дом Галины, а очутились неведомо где.
До того как их мир перевернулся с ног на голову, пока они еще пили напичканный наркотиком кофе и вели вежливую беседу, сонная собачка Галины взяла в пасть тапочки и положила к чьим-то ногам.
Шлеп.
Сначала упала одна тапочка, затем вторая.
Неудивительно: собаками правит привычка.
«Галина живет одна?» Этот вопрос Пол задал Пабло по дороге в ее дом. Пабло долго колебался, прежде чем ответить: «Да». Почему?
Потому что она жила не одна.
У нее был муж.
- Hola! - Он услышал голос Пабло так отчетливо, словно тот был рядом, в этой же комнате.
- Привет, Пабло.
Колумбиец его явно узнал, иначе почему так надолго замолчал?
Пол вобрал в себя побольше воздуха и задал вопрос, который страшил его больше всего. Он боялся еще до того, как взялся за телефонную трубку, боялся, пока ехал домой из больницы.
- Моя жена и дочь еще живы?
Ничто не имело значения, кроме ответа на этот вопрос.
- Да, - произнес Пабло.
Настала очередь Пола замолчать. У него невольно вырвался вздох облегчения. Так чувствует себя человек, обнаружив, что остался жив после смертельной опасности.
О'кей. Надо продвигаться дальше.
- Вчера я виделся с вашей внучкой.
- С кем?
Пол ожидал, что собеседник обязательно так переспросит, но голос его невольно дрогнул.
- С вашей внучкой.
- Я не понимаю...
- С девочкой, которую вы отослали в Америку, чтобы ее не достал отец. Я вас не осуждаю. Я бы тоже не хотел иметь зятем Риохаса. Вы следите за моей мыслью, Пабло? Если вам будет непонятно какое-то английское слово, немедленно скажите. Я хочу, чтобы вы поняли все, что я вам сегодня сообщу. Каждое слово. О'кей?
- Мне все понятно, - пробормотал колумбиец.
- Вот и отлично. Вы отправили маленькую внучку в США, потому что хотели, чтобы она была в безопасности. Договорились с известным нам обоим юристом, потому что у него были возможности вывезти ее из страны. И еще потому, что он обещал взять ее на воспитание. Таковы были условия сделки. Я ничего не перепутал?
- Все правильно.
- Вы заключили контракт ради безопасности внучки. Я способен это понять. Все совершенно разумно. И радовались, что девочка растет в хорошем доме в Бруклине. Недосягаемая для Риохаса. Под новым именем Рут. Считали, что Майлз сдержал слово. Воспитывает ее, оберегает и даже любит. Ведь Галина заставила его поклясться именно в этом?
- Да.
- Со своей стороны вы выполнили условия сделки. Оба. Стоило ему только попросить, стоило дать вам знать - и вы похищали супружеские пары, передавая их своим друзьям из ФАРК. Все точно в соответствии с договором. Вы выполняли свою роль. А он свою. Так?
- Моя внучка... Где вы ее видели?
- Что он вам присылал, Пабло? Фотографии? Снимки с дней рождения? Раз в год? Чтобы вы могли помещать их в секретный альбом и время от времени любоваться? А иногда несколько строк, чтобы вы знали, что все хорошо? Что он вам писал? Что Рут - типичный американский подросток и живет типичной жизнью американских детей? Что ее любят в школе, ею гордятся в классе и отец на нее не нарадуется?
- Что вы такое толкуете? С ней что-нибудь...
- Дайте договорить. Я вам все расскажу. Только слушайте внимательно. Рут - не типичный американский ребенок. Она не приносит из школы пятерки, не входит в группу поддержки, и ей не назначает свидания капитан футбольной команды. И в этом году она не попадет на бал для старшеклассников. Ни в этом, ни в каком-либо другом. Рут не делает ничего из того, в чем уверял вас Майлз. Все это его фантазии и выдумки. Вы меня понимаете?
- Где она?
- Вовсе не в хорошем бруклинском доме. И не в закрытом учебном заведении Коннектикута. Она в больнице.
Наступило молчание.
- Что это за больница? Она нездорова?
- И да, и нет. Больна не телом, а духом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31