А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц А что такого? Это же развивающийся рынок!
Ц Вряд ли, Ц закатывает глаза Люк. Ц Тем более что я уже поговорил с Кен
нетом насчет траста для ребенка, и мы решили вложить эти средства в ряд на
дежных паевых фондов…
Я вскидываю руку:
Ц Минуточку! Что это значит Ц «уже поговорил с Кеннетом»? А меня не спро
сил?
Ушам не верю: со мной даже не посоветовались! Словно со мной можно вообще н
е считаться. Будто я не была финансовым консультантом на телевидении и н
е получала каждую неделю сотни писем. Будто зрители не умоляли меня дать
совет.
Ц Послушай, Бекки, Ц вздыхает Люк, Ц Кеннет охотно порекомендует нам с
амые выгодные инвестиции. Тебе не о чем беспокоиться.
Ц Не в этом дело! Ц Меня просто распирает от негодования. Ц Люк, ты не по
нимаешь. Мы скоро станем родителями. Значит, пора учиться принимать все в
ажные решения вместе. А не то родной ребенок начнет лупить нас, нам придет
ся прятаться от него в спальне и навсегда забыть про секс!
Ц Что?
Ц Думаешь, так не бывает? В «Суперняне» показывали!
Люк вконец озадачен. Напрасно он так редко смотрит телевизор.
Ц Ну хорошо, Ц наконец говорит он, Ц мы можем принимать решения вместе.
Как скажешь. Но рисковать средствами нашего ребенка и вкладывать их в ра
звивающийся рынок я не стану.
Ц А я не доверю их замшелому банку, от которого прибыли вообще не дождешь
ся! Ц наношу ответный удар я.
Ц Тупик. Ц У Люка дергаются губы. Ц Что рекомендует эта твоя Суперняня,
если у родителей принципиально разный подход к вложению капитала?
Ц Такого сюжета еще не было, Ц признаюсь я. В голову вдруг приходит идея.
Ц Знаю! Мы поделим деньги. Ты вложишь половину, и я половину. И посмотрим,
у кого лучше получится. Ц Не удержавшись, добавляю: Ц Ручаюсь, что у меня.

Ц А-а, ясно. Это вызов, не так ли, миссис Брэндон?
Ц Кто не рискует, тот не выигрывает, Ц бесстрастно заявляю я, а Люк смеет
ся.
Ц Хорошо, так и поступим. Делим средства пополам, и каждый вкладывает их,
куда сочтет нужным.
Я протягиваю руку:
Ц Решено. Ц Пока мы со всей серьезностью скрепляем сделку рукопожатие
м, звонит телефон.
Ц Я подойду. Ц Люк направляется к столу. Ц Алло!.. О, приветствую. Как дела
?
Я выиграю, вот увидите! Выберу самые выгодные способы вложения капитала
и озолочу нашего малыша. Пожалуй, я инвестирую средства во фьючерсы. Или в
золото. Или… в искусство! Проще простого: надо только найти еще одного Дэм
иена Херста, задешево купить у него заспиртованную корову или еще что-ни
будь, а потом с бешеной прибылью продать ее на аукционе Сотбис, и все будут
восхищаться моим талантом и дальновидностью…
Ц Вот как? Ц произносит Люк. Ц Нет, мне она не говорила. Ну что ж, спасибо.
Ц Он кладет трубку и с недоуменным видом оборачивается ко мне: Ц Бекки, з
вонил Джайлс из агентства недвижимости, вроде бы ты связывалась с ним на
этой неделе. О чем шла речь?
Влипла. Ведь чувствовала, что забыла еще одну щекотливую тему. Пора соста
влять список.
Ц А-а, это… Ц Я прокашливаюсь и рассеянно собираю в стопку бумаги на сво
ем столе. Ц Да просто я сообщила Джайлсу, что мы готовы отказаться от пре
жних требований. Например, слегка расширить район поисков, как ты и предл
агал.
Ц Слегка? Ц недоверчиво переспрашивает Люк. Ц Вплоть до островов Кари
бского моря? Джайлс уже высылает нам описания восьми вилл на берегу и инт
ересуется, заказывать билеты на самолет или пока не надо!
Ц Люк, но ты же сам сказал, что поиски нужно вести не только в своем районе!
Ц оправдываюсь я. Ц Это была твоя идея!
Ц Я имел в виду Ц в Кенсингтоне! А не на Барбадосе!
Ц А ты видел, что нам предлагают на Барбадосе? Ц оживляюсь я. Ц Ты тольк
о взгляни! Ц Оттолкнувшись, я подкатываюсь в своем кресле на колесиках п
рямо к его столу, захожу в Интернет и открываю сайт карибского агентства
недвижимости.
Эти сайты с недвижимостью такая прелесть! Особенно с виртуальными экску
рсиями.
Ц Видишь? Ц указываю я на экран. Ц Вилла с пятью спальнями, гигантским б
ассейном, водяным садиком и коттеджем для гостей!
Ц Бекки… Ц Люк делает паузу, словно размышляя, как бы получше втолковат
ь мне, что к чему. Ц Эта вилла. Находится. На Барбадосе.
Любит же он цепляться к мелочам.
Ц И что? Ц удивляюсь я. Ц Наоборот, классно! Ребенок плавать научится, т
ы будешь рассылать электронные письма из коттеджа для гостей, а я Ц кажд
ое утро делать пробежки по пляжу…
Соблазнительная картина: я в бикини из одних тесемочек везу коляску Ц т
акую специальную коляску для мамаш, увлекающихся бегом трусцой, Ц по бе
лоснежному карибскому пляжу. А бронзово-загорелый Люк в тенниске потяги
вает пунш с ромом. Может, он даже увлечется серфингом и снова будет носить
бусинки в волосах…
Ц Ну уж нет, цеплять на волосы бусы не стану, Ц прерывает мои мечты Люк.
Мистика какая-то! Мысли мои прочел, что ли?
Да нет, не может быть. Наверное, я уже делилась с ним карибскими фантазиями
.
Ц Послушай, милая, Ц говорит Люк и садится, Ц лет через пять мы подумаем
об этом серьезно. Если все пойдет по плану, к тому времени у нас будет уйма
возможностей. А пока придется жить в центре Лондона.
Ц Тогда что же нам делать? Ц Я раздраженно пробегаю взглядом страницу с
барбадосской недвижимостью. Ц Ведь на лондонском рынке ни единого сто
ящего предложения. А скоро Рождество, нас выставят на улицу, и будем мы ски
таться Ц бесприютные, с младенцем, давиться бесплатным супом…
Ц Бекки, Ц вскинув руку, перебивает меня Люк, Ц супа не будет!
Он открывает свою почту, находит приложение к письму и жмет кнопку печат
и. Секунда Ц и пробуждается принтер.
Ц Что там? Ц любопытствую я. Ц Что ты делаешь?
Ц Сейчас. Ц Люк собирает распечатки и протягивает мне. Ц Джайлс поэто
му и звонил. На случай, если мы «еще не передумали насчет Лондона», как он в
ыразился. Предложение только что поступило, дом совсем рядом, за углом. На
Деламейн-роуд. Но решать надо быстро.
Я просматриваю первую страницу:
«Элегантный семейный дом… идеален для приема гостей… просторный холл…
великолепная, роскошная кухня…»
Ого. Поневоле заинтересуешься.
«Сад с игровой зоной, обустроенной по проекту ландшафтного дизайнера… ш
есть спален… гардеробная со стенным шкафом для обуви…»
У меня захватывает дух. Стенной шкаф для обуви! Это же просто другое назва
ние для…
Ц Даже «обувная гардеробная» есть. Ц Люк смотрит на меня с усмешкой. Ц
Джайлс этому особенно рад. Может, сходим и посмотрим?

Я в восторге от этого дома! И не только из-за обувной гардеробной. Перечит
ываю описание Ц и прямо вижу, как мы с Люком живем в новом прекрасном доме
. Принимаем душ в бескаркасной кабинке «Рейнджет», облицованной известн
яком… варим кофе в кухне «Балтхауп», оборудованной по последнему слову т
ехники… а потом, может быть, гуляем по уединенному, обращенному на запад с
аду среди великолепных взрослых экземпляров разнообразных кустарнико
вых растений. Не знаю, что это такое, но как звучит!
В тот же день мы пешком идем по зеленой Мейда-Вейл осматривать наш будущи
й дом. В руке я судорожно сжимаю листок с описанием, но мне он без надобнос
ти: я заучила его наизусть.
Ц Двадцать четвертый… Двадцать шестой… Ц Люк щурится, вглядываясь в н
омера домов, мимо которых мы проходим. Ц Наверное, он на другой стороне.
Ц Вот он! Ц Я застываю как вкопанная и смотрю на противоположную сторон
у улицы. Ц «Впечатляющий портик с колоннами, двустворчатыми дверями и с
тильным веерообразным окном над ними»! Какая красота! Идем скорее!
Я уже готова бежать через улицу, но Люк удерживает меня за руку:
Ц Бекки, сначала выслушай меня.
Ц Ну что еще? Ц Я пытаюсь высвободить руку, рвусь, как пес с поводка. Ц Чт
о такое?
Ц Давай вести себя сдержанно, ладно? Просто попридержим восторг, и все. П
ервое правило любой сделки гласит: выглядеть надо так, будто ты в любой мо
мент можешь уйти не оглядываясь.
Ц А-а… Ц Я перестаю вырываться. Ц Хорошо.
Сдержанность. Это по мне, это я умею.
Но когда мы приближаемся к парадной двери, мое сердце дико колотится. Это
наш дом, я сразу его узнала!
Ц Суперская дверь! Ц восклицаю я, нажимая на кнопку звонка. Ц Такая лак
ированная!
Ц Бекки… не забывай: никаких эмоций, Ц предостерегает Люк. Ц Делай вид,
будто ты и не такое видала.
Ц Ах да, точно.
Едва я успеваю напустить на себя бесстрастный вид, как дверь открывается
.
За дверью, на полу, выложенном черно-белой мраморной плиткой, стоит тонен
ькая женщина лет сорока. На ней белые джинсы «Дольче и Габбана» и топик в п
овседневном стиле, который Ц я-то знаю! Ц обошелся ей не меньше чем в пят
ьсот фунтов. И кольцо с большущим бриллиантом Ц непонятно, как она вообщ
е поднимает руку с такой тяжестью.
Ц Привет, Ц произносит она томно, но с акцентом под простецкий. Ц Вы по
поводу дома?
Ц Да! Ц Эх, слишком поторопилась с ответом. Ц То есть… вообще-то да. Ц Я
старательно подражаю невозмутимой незнакомке. Ц Пожалуй, мы не прочь е
го осмотреть.
Ц Я Фабиа Паскали.
Рукопожатие у хозяйки влажное и какое-то ватное.
Ц Бекки Брэндон. А это мой муж Люк.
Ц Прошу, проходите.
Мы следуем за ней, нас провожает гулкое эхо шагов, а я оглядываюсь по сторо
нам и с трудом сдерживаюсь, чтобы не ахнуть. Холл необозримый. Изогнутая л
естница похожа на голливудскую декорацию. Живо представляю, как медленн
о шествую по ней в потрясающем вечернем туалете, а восхищенный Люк ждет м
еня у подножия.
Ц Здесь проводили фотосессии, Ц говорит Фабиа, указывая на лестницу.
Ц Мрамор привезен из Италии, люстра Ц антикварное муранское стекло. Вх
одит в стоимость дома.
Вижу, Фабиа ждет моей реакции.
Ц Недурно, Ц замечает Люк. Ц А как тебе, Бекки?
Поменьше эмоций. Надо вести себя сдержанно.
Ц Да, ничего, Ц соглашаюсь я, зевая. Ц Можно посмотреть кухню?
Кухня изумительна, как и все остальное. Широченная барная стойка, стекля
нная крыша, вся-вся техника, известная человечеству. Из последних сил ста
раюсь удержать отвисающую челюсть, а Фабиа перечисляет экспонаты:
Ц Печь индукционная с духовкой… встроенная варочная панель… вращающи
еся многоярусные разделочные поверхности…
Ц Неплохо. Ц Небрежно, со скучающим видом я провожу ладонью по гранитно
й столешнице. Ц А встроенной электроформовки для суши нет?
Ц Есть, конечно, Ц отвечает Фабиа таким тоном, будто без этой штуковины
и жить нельзя.
Даже электроформовка для суши у них есть!
Господи, это не кухня, а выставочный образец. И терраса, летняя кухня в при
стройке и помещение для барбекю тоже. И гостиная со стеллажами от Дэвида
Линли. Мы поднимаемся вслед за Фабией на второй этаж, а мне уже почти невмо
готу держать в себе восторги.
Ц Вот гардеробная… Ц Фабиа приглашает нас в небольшую комнату, вдоль с
тен которой выстроились ореховые шкафы. Ц А этот стенной шкаф для обуви
мне делали на заказ… Ц Она распахивает дверь, и мы входим в него. Ой, не мог
у больше. Куда ни глянь, всюду бесконечные ряды туфель, расставленных на ч
истеньких, обтянутых замшей полочках. «Лубутены»… «бланики»…
Ц Фантастика! Ц выпаливаю я. Ц И размер у меня такой же, и вообще! Значит,
здесь и… (Люк осаживает меня предостерегающим взглядом.) То есть я хотела
сказать… да, Ц я равнодушно пожимаю плечами. Ц Смотрится неплохо, пожал
уй.
Ц У вас есть дети? Ц Мы выходим из гардеробной, Фабиа смотрит на мой живо
т.
Ц В декабре ждем первенца.
Ц А мои учатся в пансионе. Ц Фабиа срывает с руки пластырь «Никоретте»,
хмурится и бросает его в мусорное ведро. Затем достает из кармана джинсо
в пачку легких «Мальборо». Ц Теперь у них другие комнаты, но детские в пр
ежнем виде. Можете осмотреть их, если хотите, Ц она щелкает зажигалкой и
выпускает облачко дыма.
Ц Детские? Ц переспрашивает Люк и смотрит на меня. Ц Их несколько?
Ц Да, у каждого своя. У нас мальчик и девочка. Так и не собрались сделать ре
монт. Вот это комната моего сына. Ц И она распахивает белую дверь.
Я застываю с разинутым ртом. Как будто в сказку попала. Стены сплошь покры
ты росписью: зеленые холмы, голубое небо, лес и плюшевые мишки, устроившие
пикник на опушке. В глубине комнаты Ц кроватка в форме крепости, рядом Ц
красный деревянный поезд на рельсах. В вагоны можно забраться, на скамей
ках в них рассажены игрушки.
Меня охватывает нестерпимое желание. Хочу мальчика. Как я хочу мальчика!

Ц А рядом комната моей дочери, Ц продолжает Фабиа.
С трудом вытаскиваю себя из мальчишеской детской, иду за Фабией через ле
стничную площадку, переступаю порог Ц и невольно ахаю.
Впервые вижу такую красоту. Мечта любой девочки! Здесь стены расписаны э
льфами и феями, воздушные белые занавески подхвачены пышными бантами из
лиловой тафты. А колыбелька вся в оборочках, вышитых английской гладью, к
ак у маленькой принцессы.
Боже. Теперь мне хочется девочку.
И мальчика тоже. Почему нельзя родить сразу двоих?
Ц Что скажете? Ц поворачивается ко мне Фабиа.
Повисает пауза. У меня ком в горле, как я хочу эти детские. Никогда в жизни н
и о чем так не мечтала! Весь дом хочу. Чтобы жить здесь, встречать первое се
мейное Рождество, украшать высокую елку на черно-белом мраморном полу в
холле, вывешивать чулочки для подарков над камином…
Ц Очень мило, Ц наконец выговариваю я, слегка пожав плечами. Ц По-моему
, да.
Ц Ну что ж, Ц Фабиа затягивается сигаретой, Ц пойдем осмотрим остальн
ое.
Переходя из комнаты в комнату, я не чую под собой ног. Мы нашли свой дом. Нак
онец-то нашли.
Ц Давай же! Ц шепчу я Люку, пока мы изучаем водонагреватель. Ц Скажи ей,
что мы согласны!
Ц Бекки, сбавь обороты. Ц Он посмеивается. Ц Так переговоры не ведут. Мы
еще не все осмотрели.
Но я же вижу: ему здесь тоже очень нравится. У Люка разгорелись глаза, в хол
ле он начинает расспрашивать про здешних соседей.
Ц Ну что ж, спасибо, Ц наконец произносит он, пожимая Фабии руку. Ц Мы св
яжемся с вами через агентство.
Он что, железный? Почему до сих пор не схватился за чековую книжку?
Ц Большое вам спасибо, Ц добавляю я и уже собираюсь обменяться рукопож
атием с Фабией, как в замке парадной двери лязгает ключ. Входит загорелый
мужчина лет пятидесяти, в джинсах, кожаном пиджаке и со стильной папкой в
роде тех, какие носят дизайнеры.
Ц Привет, Ц говорит он и обводит нас взглядом, как будто не может решить,
знаком с нами или нет. Ц Как жизнь?
Ц Дорогой, это супруги Брэндон, Ц объясняет Фабиа. Ц Они осматривали д
ом.
Он хмурится.
Ц А-а. От Хэмптонов? Если бы я знал, что они придут, позвонил бы. Десять мину
т назад я уже принял предложение. От другого агента.
Меня пронзает ужас. Что-что он сделал?
Ц Мы тоже согласны! Ц вырывается у меня. Ц Цена нас устраивает!
Хозяин пожимает плечами и снимает пиджак.
Ц Сожалею, но дом уже продан. Тем американцам, которые приходили утром,
Ц поясняет он Фабии.
Нет. Нет. Мы никому не отдадим дом нашей мечты!
Ц Люк, сделай же что-нибудь! Ц Я изо всех сил стараюсь сохранить спокойс
твие. Ц Предложи купить дом! Скорее!
Ц Так он вам нравится? Ц удивляется Фабиа. Ц Мне казалось, вы остались н
едовольны.
Ц Мы просто притворялись! Ц чуть не плачу я, плюнув на сдержанность. Ц Л
юк, я так и знала: надо было хоть что-нибудь сказать! Мы в восторге от дома! Я
без ума от детских! Мы хотим заключить сделку!
Ц И готовы заплатить сверх указанной стоимости, Ц подхватывает Люк, вы
ступая вперед. Ц Мы можем заключить сделку с максимальной быстротой: за
втра же наш юрист свяжется с вашим…
Ц Послушайте, я же сказал Ц дом продан, Ц в изнеможении закатывая глаз
а, перебивает муж Фабии. Ц Мне надо выпить. Удачи вам в поисках. Ц Он удал
яется в кухню и хлопает там дверцей холодильника.
Ц Мне очень жаль, Ц пожимает плечами Фабиа и ведет нас к двери.
Ц А как же… Ц беспомощно начинаю я.
Ц Ничего страшного. Если сделка не состоится, пожалуйста, известите нас.
Ц Люк учтиво улыбается хозяйке, и мы медленно выходим навстречу вечеру.

Лето заканчивается, листья уже подсыхают. В окна дома напротив бьют лучи
заходящего солнца.
Еще совсем недавно я представляла, как буду жить на этой улице. Возить по н
ей коляску, приветливо махать рукой соседям…
Ц Не может быть… Ц срывающимся голосом шепчу я.
Ц Подумаешь, дом. Ц Люк обнимает меня за поникшие плечи. Ц Найдем друго
й, еще лучше.
Ц Не найдем. Такого дома нам ни за что не найти. Лучше просто не бывает!
Взявшись за чугунную калитку, я замираю. Не могу я сдаться просто так. Я не
какая-нибудь размазня.
Ц Подожди здесь, Ц говорю я Люку и круто поворачиваюсь на каблуках. Про
ношусь по дорожке, взбегаю на крыльцо и успеваю втиснуть ногу между кося
ком и дверью, чтобы Фабиа не захлопнула ее.
1 2 3 4 5 6