А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

А я брякнула пр
о тот дурацкий галстук просто так, он мне даже не понравился.
Ц У Дэвида все замечательно, Ц наконец кивает мистер Мозгли. Ц Переда
ет вам приветы. Ц Он снова умолкает, изучая бумаги от узистки. Ц Очень хо
рошо, Ц заключает он. Ц Все в норме. Как вы себя чувствуете, Ребекка?
Ц Потрясающе! Ц отзываюсь я. Ц Здорово, что у малыша все хорошо.
Мистер Мозгли кивает на мою карточку:
Ц Вижу, вы все еще трудитесь полный рабочий день. Вы не переутомляетесь?

Сидящий рядом Люк сдавленно фыркает. Какая невоспитанность.
Ц Э-э… Ц Наспех соображаю, что сказать. Ц Моя работа не настолько утоми
тельна.
Ц Бекки работает в «Облике», Ц поясняет Люк. Ц Знаете, в том новом униве
рмаге на Оксфорд-стрит.
Выражение лица доктора меняется.
Ц А-а… Понятно.
Каждый раз, когда я сообщаю, чем занимаюсь, люди или смущенно отворачиваю
тся, или переводят разговор на другое, или делают вид, будто даже название
«Облик» слышат впервые. А этого быть не может, потому что уже несколько не
дель все газеты только о нем и пишут. Вчера, к примеру, «Дейли уорлд» назва
ла наш универмаг «самым провальным торговым проектом во всей британско
й истории».
Одно хорошо: если работаешь в магазине, на который навесили ярлык «прова
льный», можно сколько угодно ходить по врачам и занятиям для будущих род
ителей. И назад не торопиться Ц моего отсутствия все равно никто не заме
тит.
Ц Уверен, скоро все образуется, Ц ободряюще говорит мистер Мозгли. Ц И
так, у вас есть ко мне вопросы?
Решительно делаю глубокий вдох.
Ц Вообще-то всего один, мистер Мозгли. Если УЗИ показало, что все в норме,
может быть, ничего страшного, если… ну, вы понимаете…
Ц Разумеется, Ц мудро кивает врач. Ц Многие пары воздерживаются от сн
ошений в начале беременности…
Ц Да при чем тут секс? Ц удивляюсь я. Ц Речь о шопинге.
Ц О шопинге? Ц Мистер Мозгли растерян.
Ц Я ведь еще ничего не приготовила для ребенка, Ц объясняю я. Ц Боялась
сглазить. Но если все идет как положено, прямо сегодня и начну!
Мой восторг так и рвется наружу. Я уж думала, не дождусь, когда смогу поход
ить по магазинам специально для малыша. Как раз сегодня прочитала, что на
Кингс-роуд открылся новый шикарный магазин детских товаров «Бамбино». З
ря, что ли, я взяла по-честному самый настоящий день отгула!
Чувствую на себе пронзительный взгляд Люка, оборачиваюсь и вижу на его л
ице недоверчивое удивление.
Ц «Начну»? Милая, ты о чем? Ц спрашивает он.
Ц Для ребенка я еще ничего не купила, Ц спешу оправдаться я. Ц Разве ты
забыл?
Люк начинает загибать пальцы:
Ц А халатик от Ральфа Лорана? А лошадку-качалку? А розовый костюм феи с кр
ылышками?
Ц Эти вещи пригодятся, когда малыш начнет ходить, Ц с достоинством разъ
ясняю я. Ц А для младенца у меня нет ни единой вещички.
Нет, ну вы подумайте! Раз Люк не знает даже, чем младенцы отличаются от дет
ей, какой же из него выйдет отец?
Ц А если у нас будет мальчик? Ц интересуется Люк. Ц Ты и его начнешь нар
яжать розовой феей?
Вообще-то тот костюмчик я сама не прочь поносить. Даже померила разок Ц о
казалось, ткань так тянется! Люку, конечно, знать об этом незачем.
Ц Люк, я тебе поражаюсь! Вот уж не думала, что ты настолько предубежден!
Мистер Мозгли растерянно слушает нас.
Ц Если я правильно понял, вы не хотите заранее знать пол ребенка? Ц вста
вляет он.
Ц Нет, спасибо. Ц Люк непреклонен. Ц Лучше сделаем себе сюрприз. Верно,
Бекки?
Ц Э-э… да, Ц кашлянув, соглашаюсь я. Ц Мистер Мозгли, а может, мы обязаны
знать заранее по каким-нибудь… очень важным, экстренным медицинским при
чинам?
Впиваюсь в доктора гипнотическим взглядом. Но он не понимает намек и лиш
ь улыбается:
Ц Не вижу таковых.
Вот черт.

Кабинет мы покидаем через двадцать минут. Из них три минуты доктор Мозгл
и осматривал меня, а все остальное время они с Люком вспоминали какой-то ш
кольный крикетный матч. Из вежливости я делала вид, что слушаю, а сама чуть
не подпрыгивала на стуле. В «Бамбино» хочу!
Но вот прием закончен. Мы выходим на оживленную лондонскую улицу. Женщин
а катит винтажную коляску от компании «Серебряный крест», которую я укра
дкой разглядываю. Как раз такую я и решила купить: колеса шикарные, пружин
ят. Только цвет выберу другой, ярко-розовый. Вид будет Ц супер. И меня стан
ут называть «девушка с розовой колясочкой». А если родится мальчик, побр
ызгаю голубой краской из баллончика. Нет, не голубой Ц аквамариновой. И м
еня станут…
Ц Сегодня я разговаривал с Джайлсом из агентства недвижимости, Ц прер
ывает мои мысли Люк.
Ц Правда? Ц радуюсь я. Ц Нашлось что-нибудь?
Ц Ничего.
Ц А-а… Ц Я сникаю.
Пока мы живем все в том же роскошном пентхаусе Люка. Квартира замечатель
ная, вот только без сада, да и бежевого ковролина слишком много, и вообще д
ля ребенка она не годится. Поэтому несколько недель назад мы выставили е
е на продажу и начали подыскивать себе удобный семейный домик.
Квартира улетела со свистом. Не подумайте, что я хвастаюсь, но это исключи
тельно моя заслуга. И мое блестящее чувство стиля: я повсюду расставила с
вечки, принесла в ванную бутылку шампанского в ведерке со льдом, а чтобы о
живить обстановку, всюду разбросала оперные программки и приглашения н
а всякие пафосные тусовки (одолжила у моей светской подружки Сьюзи). И эта
пара, Карлссоны, не сходя с места заключили договор о намерениях! И пообещ
али расплатиться сразу же!
Все это здорово, конечно, но где нам теперь жить? Мы еще не видели ни одного
дома, который нам понравился бы, а в агентстве все твердят, мол, рынок «обм
елел» да «истощился», и, может, нам подумать об аренде?
А я не хочу ничего арендовать. Хочу жить в чудесном новом доме и растить в
нем ребенка.
Я поворачиваюсь к Люку:
Ц Вдруг мы ничего не найдем? Вдруг нас вышвырнут на улицу? А скоро зима… И
я уже на последних месяцах беременности…
Мне уже видится, как я, еле переставляя ноги, бреду по Оксфорд-стрит, а неви
димый хор поет «Городок Вифлеем».
Ц Дорогая, никто нас на улицу не вышвырнет! Но Джайлс советует нам все-та
ки умерить свои требования. Ц Люк делает паузу. Ц По-моему, речь о твоих
требованиях, Бекки.
Так нечестно! Когда нам прислали бланк заявки «Ищем недвижимость», там б
ыло указано: «Выражайте свои пожелания как можно более конкретно». Вот я
и расписала все подробно. А теперь они, видите ли, недовольны!
Ц Похоже, от обувной комнаты нам придется отказаться, Ц добавляет он.
Ц А как же… Ц Заметив, какое у Люка стало лицо, я замолкаю. Однажды я увиде
ла «обувную гардеробную» в передаче «Стиль богатых и знаменитых» и с тех
пор прямо обмираю по ней. Ц Хорошо, Ц послушно отзываюсь я.
Ц И пожалуй, не будем ограничиваться только одним районом.
Ц Я не против! Ц говорю я под звонок мобильника Люка. Ц Наоборот, обеими
руками за.
Между прочим, это Люк настаивал на Мейда-Вейле. А у меня в списке полным-по
лно мест, где я не прочь пожить.
Ц Люк Брэндон слушает, Ц деловито произносит он в трубку. Ц А-а, привет.
Да, на УЗИ были. Вроде все в норме. Ц Люк обращается ко мне: Ц Это Джесс. Гов
орит, звонила тебе, но у тебя мобильник отключен.
Ц Джесс! Ц ликую я. Ц Дай поговорить!
Джесс Ц моя сестра. Моя сестра! До сих пор как подумаю об этом, аж вздрагив
аю от радости. Всю жизнь я считала себя единственным ребенком, а потом ока
залось, что у меня есть сестра, пусть и неродная! Сначала отношения у нас н
е заладились, но после того, как мы вдвоем пережили бурю в горах и поговори
ли по душам, мы подружились по-настоящему.
Мы не виделись уже месяца два: Джесс укатила в геологическую экспедицию
в Гватемалу. Но мы созваниваемся, переписываемся по электронной почте, а
однажды она прислала мне по мобильнику фотографии: какая-то скала и Джес
с на ней. (В уродском синем анораке с капюшоном Ц вместо изящной курточки
из искусственного меха, которую я ей подарила. Ну что мне с ней делать?)
Ц Я возвращаюсь в офис, Ц сообщает Люк в телефон, Ц а Бекки идет по мага
зинам. Хочешь с ней поговорить?
Ц Тсс! Ц в ужасе шикаю я: о магазинах и покупках при Джесс лучше не заикат
ься.
Состроив Люку гримасу, беру телефон и прижимаю к уху.
Ц Привет, Джесс! Как ты?
Ц Отлично! Ц слышится сквозь треск ее далекий голос. Ц Вот звоню узнат
ь, как прошло обследование.
Я растроганно слушаю: оказывается, она все помнит. Висит, наверное, на вере
вке в какой-нибудь расщелине, долбит скалу, а позвонить не поленилась.
Ц Просто замечательно!
Ц Да, Люк уже сказал. Вот и хорошо. Ц В голосе Джесс облегчение.
Я знаю: в том, что я свалилась с горы, Джесс винит себя Ц ведь это за ней я по
лезла в горы, потому что…
Словом, долго рассказывать. Главное, что ребенок не пострадал.
Ц Люк говорит, ты по магазинам собралась.
Да, прикуплю самое необходимое для малыша, Ц небрежно отзываюсь я. Ц Ну,
там… э-э… памперсы из переработанных материалов. В магазине для экономн
ых. Ц Вижу, что Люк уже давится хохотом, и торопливо отворачиваюсь.
Дело в том, что моя сестра Джесс не выносит ходить по магазинам, тратить де
ньги и губить планету бессмысленным потребительством. И думает, что и я э
того терпеть не могу. Она убеждена, что я последовала ее примеру и теперь ж
иву в режиме экономии.
Сказать по правде, я и жила Ц почти целую неделю. Заказала большущий мешо
к овсяных хлопьев, накупила одежды в «Оксфаме» и сварила суп из чечевицы.
Все бы хорошо, да только быть бережливой Ц скука смертная. От супа тошнит
, журналы не покупаешь, потому что это напрасная трата денег, обмылки соби
раешь и склеиваешь в один тошнотворный ком. А мешок с хлопьями занял то ме
сто, где Люк раньше хранил клюшки для гольфа, так что в конце концов я его в
ыкинула и купила зерновое печенье к завтраку «Уитабикс».
Только Джесс я об этом не говорю: боюсь за наши замечательные родственны
е узы.
Ц А ты видела статью про то, как можно делать гигиенические салфетки и по
дгузники своими руками? Ц с воодушевлением подхватывает Джесс. Ц Это о
чень просто. Я уже начала собирать для тебя всякие тряпки. Вместе и займем
ся.
Ц М-м… да, конечно!
Джесс упорно присылает мне номера журнала под названием «Экономный мал
ыш». На обложке последнего номера, под заголовком «Оборудуйте детскую вс
его за 25 фунтов!», фотография карапуза в одежках, перешитых из старых мешк
ов для муки, один вид которых вгоняет меня в депрессию. Не желаю я укладыва
ть ребенка спать в пластмассовый короб для грязного белья, даже если он с
тоит всего три фунта. Хочу хорошенькую колыбельку всю в белых оборочках.

А Джесс уже нахваливает какие-то «износостойкие детские комбинезончик
и из пеньки». Пожалуй, на сегодня с меня хватит.
Ц Знаешь что, Джесс, мне пора, Ц перебиваю я. Ц Ты успеешь вернуться к ма
миному празднику?
На следующей неделе моей маме исполняется шестьдесят лет. По такому случ
аю намечается вечеринка с кучей гостей и настоящим оркестром, а сосед Ма
ртин пообещал показать фокусы!
Ц Конечно! Ц отзывается Джесс. Ц Такое событие я ни за что не пропущу. Т
ам и увидимся.
Ц Пока!
Отключаюсь, оборачиваюсь и вижу, что Люк уже остановил такси.
Ц Подбросить тебя до магазина для экономных? Ц спрашивает он, распахив
ая дверцу.
Очень смешно.
Ц На Кингс-роуд, к магазину «Бамбино», пожалуйста, Ц обращаюсь я к такси
сту. Ц Хочешь со мной, Люк? Ц великодушно предлагаю я. Ц Посмотрим коляс
ки и еще что-нибудь, потом выпьем чаю…
Лицо у Люка такое, что я сразу понимаю: он откажется.
Ц Милая, мне надо в офис. У меня встреча с Йеном. Но в следующий раз Ц обяз
ательно.
Обижаться бесполезно. Я же знаю, что Люк трудится для «Аркодаса» не покла
дая рук. Хорошо еще, что он нашел время съездить со мной на УЗИ.
Такси трогается с места, Люк обнимает меня и говорит:
Ц Ты прямо светишься.
Ц Да-а? Ц Я улыбаюсь ему.
И правда, сегодня я сама себе нравлюсь. На мне потрясающие новенькие джин
сы «Эрл» для будущих мам, эспадрильи на высокой танкетке и сексуальный т
оп от Изабеллы Оливер Ц с открытой спиной и завязками на шее. Я нарочно та
к завязала их, чтобы спереди виднелась полоска загорелого животика.
Ни за что бы не подумала, что быть беременной так классно! Да, живот растет,
но ведь так и должно быть. Зато по сравнению с животом ноги кажутся стройн
ыми. Вдобавок обзаводишься роскошной ложбинкой (между прочим, Люк от нее
без ума).
Ц Посмотрим еще разок на снимки, Ц предлагает он.
Я достаю из сумочки глянцевый рулончик, и некоторое время мы молча разгл
ядываем круглую головку и крохотный профиль.
Ц Мы дали жизнь совершенно новому человечку, Ц бормочу я, не сводя глаз
со снимав, Ц Представляешь?
Ц Да. Ц Люк крепче обнимает меня. Ц Второго такого приключения даже не
придумать.
Ц Природа все предусмотрела. Ц Я чувствую, что опять разволновалась, и
закусываю губу. Ц Материнские инстинкты вдруг сами собой взяли да и вкл
ючились. Я просто… я хочу дать нашему малышу все.
Ц «Бамбино»! Ц объявляет таксист, подруливая к тротуару.
Оторвавшись от снимков, я вижу совершенно сказочный фасад новенького ма
газина. Здание кремовое, маркизы Ц в красную полоску, швейцар одет игруш
ечным солдатиком, а витрины Ц сокровищница для детей. Манекены в милень
ких младенческих одежках, детская кроватка в виде «кадиллака» пятидеся
тых годов, маленькое «чертово колесо» Ц совсем как настоящее, и все крут
ится, и крутится….
Ц Вот это да! Ц ахаю я и хватаюсь за ручку двери. Ц Интересно, продается
это «чертово колесо» или нет? Пока, Люк, до встречи…
Я уже на полпути к дверям магазина, когда Люк окликает меня:
Ц Постой!
Обернувшись, замечаю на его лице тень тревоги.
Ц Бекки, ребенку совсем не обязательно иметь абсолютно все.

2.

И зачем я так долго откладывала поход по детским магазинам?
Наконец-то я в отделе для младенцев на первом этаже «Бамбино». Всюду мягк
ий ковролин, музыкальный центр без остановки играет детские песенки, у в
хода сидят большущие мягкие зверюхи. Сотрудник магазина, наряженный Кро
ликом Питером, подает мне белую плетеную корзинку, я вцепляюсь в нее, огля
дываюсь по сторонам Ц и готово, у меня острая потребительская недостато
чность.
Верно говорят, что материнство меняет до неузнаваемости. Впервые в жизни
я о себе даже не вспоминаю. Я Ц воплощение альтруизма! Думаю только о бла
ге будущего ребенка.
С одной стороны Ц штабеля потрясающих колыбелек и вращающиеся, тихо поз
вякивающие мобили. С другой Ц соблазнительно поблескивающие хромом ко
ляски. Прямо по курсу Ц бесконечная выставка крошечных одежек. Не удерж
авшись, шагаю к ним. Вы только взгляните, какие тапочки с зайчиками! И малю
сенькие кожаные курточки-дутики! А еще целый отдел «Бэби Диор»… Боже мой,
и детская коллекция «Дольче»…
Стоп. Успокойся. Будем действовать по порядку. Что мне сейчас нужно, так эт
о список.
Выуживаю из сумочки книгу «Девять месяцев вашей жизни». Открываю восьму
ю главу, «Покупки для малыша», и старательно вчитываюсь в текст.

Одежда
Не поддавайтесь искушению накупить слишком много одежды для самых мале
ньких. Для удобства стирки рекомендуем выбирать белые вещи. Трех простых
комбинезончиков и шести распашонок вполне достаточно.

Минуту я изучаю эти слова. Неправильно это Ц слишком буквально восприни
мать все, что написано в книгах. Во вступлении так и сказано:

Следовать всем приведенным
советам незачем. Все дети разные, поэтому доверьтесь материнскому инсти
нкту.

А мой инстинкт настойчиво советует купить кожаную курточку.
Бросаюсь к полкам и начинаю изучать размеры на этикетках: «новорожденны
й ребенок», «маленький ребенок»… Откуда мне знать, маленький он у меня бу
дет или нет? В порядке эксперимента ощупываю свой живот. Судя по ощущения
м, внутри что-то не слишком большое, но разве точно определишь? Пожалуй, во
зьму оба размера Ц на всякий случай.
Ц О, зимний комбинезон «Урбанбэби»! Ц Наманикюренная рука выныривает
из-за моей спины и цапает стеганый белый костюмчик на шикарных черных пл
ечиках. Ц С ног сбилась, пока нашла!
Ц Я тоже! Ц на автомате заявляю я и хватаю последний комбинезон.
Ц Представляете, в «Харродзе» в очередь на них надо записываться за пол
года! Ц Хозяйка наманикюренной руки Ц угрожающе беременная блондинка
в джинсах и бирюзовой блузке-стретч с запахом. Ц О, да у них вся коллекция
«урбанов»! Ц И она начинает метать младенческие вещички в белую плетен
ую корзинку. Ц Смотрите-ка, даже башмачки «Пятачок»! Обязательно возьму
дочкам.
А я слыхом не слыхивала про «Урбанбэби». Не говоря уже о башмачках «Пятач
ок».
Что ж я такая непродвинутая, а?
1 2 3 4 5 6