А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Или просто блефует?
– Хатч! Не стесняйся, это тебе не идёт. Я увидел свет твоего фонаря. И теперь иду к тебе. Ты меня слышишь?
– Найдельман! – заорал он в ответ.
Молчание. Малин бросил взгляд на дозиметр. Белое пятнышко на экране неумолимо ползло вверх по координатной сетке. Дисплей мерцал, предупреждая о полном разряде батареи.
– Капитан! Остановись! Нам нужно поговорить.
– Ну, разумеется. Сейчас мы с тобой мило побеседуем.
– Ты не понимаешь! – крикнул Хатч, на дюйм пододвинувшись ближе к краю. – Меч крайне радиоактивен. Он убивает тебя, капитан! Выбрось его, сейчас же!
Доктор вслушался в гулкие звуки Колодца, пытаясь разобрать ответ.
– Ах, изобретательный парнишка Хатч, – донёсся голос Найдельмана, слабый и неестественно спокойный. – Ты неплохо спланировал катастрофу, надо отдать тебе должное.
– Капитан, Бога ради, брось меч!
– Бросить? – ответил Найдельман. – Ты ставишь эту ловушку, разрушаешь Водяной Колодец, убиваешь моих людей, лишаешь меня сокровищ. А теперь ещё и хочешь, чтобы я бросил меч? Не думаю.
– О чём ты говоришь, чёрт тебя побери?
– Не ломайся, не надо! Прими похвалу, ты её заслужил. Весь фокус в том, чтобы грамотно расставить парочку зарядов, верно?
Хатч перекатился на спину и уставился в потолок, взвешивая возможности.
– Капитан, ты свихнулся! – помедлив, крикнул он. – Не веришь мне – спроси своё тело. Меч – мощный излучатель быстрых нейтронов. От радиации твои клетки уже прекратили деление, остановили синтез ДНК. Скоро ты будешь изнемогать от церебрального синдрома. Это самая жуткая форма радиоактивного поражения.
Он вслушался. За исключением рёва воды далеко внизу, единственные звуки, что он мог слышать – умирающий писк дозиметра. Хатч глубоко вдохнул.
– У тебя уже появились симптомы! – крикнул он. – Сначала тебя будет подташнивать. Уже, наверное, правда? Потом – помутнение сознания, воспалительные процессы в мозгу. Затем наступит очередь тремора, атаксии, конвульсий – и в конце концов, смерти.
Молчание.
– Христом Богом молю, Найдельман, поверь мне! – крикнул он. – Этим мечом ты убьёшь нас всех!
– Нет, – донёсся голос снизу. – Нет. Думаю, я воспользуюсь пистолетом.
Хатч рывком сел. Голос Найдельмана теперь раздался близко, очень-очень близко – не больше, чем в пятнадцати футах. Малин поспешил к остальным.
– Что происходит? – выкрикнула Бонтьер.
– Через несколько секунд он будет здесь, – ответил Хатч. – Даже не думает останавливаться.
И тут он понял, с окончательной безнадёжностью, что они ничего не могут сделать. Уходить некуда. Найдельман вот-вот появится в туннеле, с мечом в руке. И они умрут.
– Неужели его никак не остановить? – причитала Бонтьер.
Прежде чем Хатч мог ответить, заговорил Клэй.
– О, нет, – произнёс он сильным, чистым голосом. – Способ есть.
Хатч посмотрел на него. На бледном лице пастора он прочёл не только триумф, но и экстаз, блаженство, отрешённость.
– Что?… – заговорил было он, но Клэй уже двинулся по туннелю с фонарём в руке.
Хатч моментально догадался.
– Не делай этого! – крикнул он, хватая пастора за рукав. – Это самоубийство! Меч тебя убьёт!
– Не сразу, – ответил Клэй, вырывая руку, и трусцой побежал к выходу из туннеля. – Сначала я сделаю то, зачем пришёл.
И через несколько мгновений, обогнув тело Рэнкина, пробежал по мостику к лестнице и торопливо скрылся из вида.

61

Цепляясь за ступеньки огромной лестницы, Клэй спустился на несколько футов, затем помедлил, чтобы выровняться. Неописуемый рёв доносился из глубин Колодца: грохот заваливающихся пещер и громогласный гул воды, дикого хаоса на невообразимых глубинах. Порыв сырого ветра дёрнул за воротник рубашки.
Пастор направил луч фонаря вниз. Вентиляционная система остановилась, когда отказал аварийный генератор; воздух становился тяжёлым. Влагу, что конденсировалась на тряских прутьях, срывало с них комками грязи, что валились сверху. Луч фонарика качнулся в тумане и, в конце концов, упёрся в Найдельмана, находящегося в футах десяти под ним.
Капитан с трудом взбирался по лестнице, жадно переводя дух на каждой ступеньке, прежде чем заставить себя перелезть на следующую. Лицо исказилось от усилий. При очередном содрогании лестницы он замирал, обеими руками хватаясь за ступеньки. За спиной Найдельмана Клэй разглядел рукоять меча, усыпанную драгоценными камнями.
– Ну надо же! – хрипло сказал Найдельман, устремляя взгляд вверх. – Et lux in tenebris lucet . Воистину свет прогонит тьму. И почему я не удивлён, что наш милый пастор тоже часть заговора?
Голос капитана растворился в мучительном кашле. Он обеими руками вцепился в лестницу, пережидая очередное сотрясение.
– Брось меч, – велел Клэй.
В ответ Найдельман вытянул из-за пояса пистолет. Когда раздался выстрел, Клэй успел нырнуть в сторону, к дальней стороне лестницы.
– С дороги! – сипло крикнул капитан.
Клэй знал, что ничего не может противопоставить Найдельману на этих узких ступенях; нужно найти место, где есть хоть немного пространства и надёжная опора. Он поспешно обвёл лестницу лучом фонарика. В нескольких футах под ним, на отметке минус сто десять футов – узкий брус для технических работ. Пастор опустил фонарик в карман и воспользовался темнотой, чтобы спуститься на одну ступеньку, затем ещё на одну. Лестница заходила ходуном. Клэй знал, что Найдельман не может карабкаться вверх, пока у него в руке пистолет. Но также прекрасно понимал, что лестница сотрясается периодами, и как только вибрация стихнет, Найдельман тут же всадит в него пулю.
В темноте пастор спустился ещё на две ступеньки, нащупывая опору руками и ногами. Дрожь ослабла. Свет молнии, многократно отразившись, еле заметно осветил Найдельмана, который теперь находился всего в нескольких футах под ним. Тот одной рукой подтягивал себя на технический брус. Капитан уже потерял равновесие. Пользуясь моментом, Клэй отчаянным движением слетел ещё на одну ступеньку, и со всей силы заехал Найдельману по руке. С глухим стуком нога врезалась в плоть, и пистолет улетел во мглу.
Клэй скользнул на брус, едва не потеряв равновесие на металлической решётке. Найдельман под ним невнятно зарычал от ярости. Неожиданно энергично он вскарабкался на узкую площадку, теперь между ними оказался каркас лестницы. Клэй вытащил фонарик и направил на капитана.
Луч безжалостно высветил лицо Найдельмана, покрытое полосами пота и грязи. Кожа у него была бледная, как у покойника, глаза ввалились. Казалось, он изнурён, опустошён, а телом движет лишь железная воля. Рука капитана слегка задрожала, когда он потянулся через плечо и вытащил меч.
Клэй уставился на исчадие ада со смешанным чувством ужаса и восхищения. Усыпанная драгоценными камнями, рукоять меча показалась неимоверно прекрасной. Но рябой фиолетовый клинок – уродливый, усеянный шрамами кусок металла.
– Прочь, святоша, – прохрипел капитан. – Не хочу тратить на тебя силы. Мне нужен Хатч.
– Твой враг – вовсе не он.
– Он тебя послал, чтобы это сказать? – спросил Найдельман и снова зашёлся в кашле. – Я победил Макаллана, но недооценил вероломство Хатча. Его – и сообщников. Неудивительно, что он так уговаривал меня нанять Труитта для раскопок. Полагаю, ваш протест – просто отвлекающий маневр.
Капитан уставился на него блестящими глазами.
– Ты – труп, – спокойно сказал Клэй. – Мы оба мертвы. Ты не можешь спасти тело, но ещё есть время спасти душу. Этот меч – орудие дьявола. Так брось его вниз, в пропасть, где ему самое место!
– Идиот! – прошипел Найдельман, придвигаясь на шаг. – Орудие дьявола, говоришь? Хатч сумел лишить меня сокровищ. Но у меня ещё осталось это . Меч, к обладанию которым я готовился большую часть жизни.
– Он тебя и изничтожит, – ровно ответил Клэй.
– Ну нет! Хотя он может уничтожить тебя. Повторяю в последний раз, пастор – прочь с дороги!
– Ни за что, – сказал Клэй, всеми силами пытаясь удержаться на неустойчивой платформе.
– Тогда умри! – заорал Найдельман, махнув тяжёлым клинком.
И меч рассёк воздух, устремляясь на голову пастора.

62

Хатч отшвырнул в сторону теперь уже бесполезный дозиметр и вперился взглядом во тьму, к выходу из туннеля и вертикальной шахте Колодца. До него донеслись неразборчивые голоса, в отблесках фонарика пастора Малин различил очертания металлического остова лестницы. Затем раздался резкий звук выстрела, ясный и отчётливый даже на фоне глухого рёва. Не оставалось ничего иного, кроме как ждать. Искушение подползти ближе и заглянуть за краешек туннеля было почти невыносимым. Но он наверняка знал, что даже мимолётный взгляд на Меч Святого Михаила означает мучительную смерть.
Малин посмотрел на Бонтьер. Почувствовал, как она напряжена, услышал неровное дыхание.
Внезапно донеслись звуки яростной схватки. Металл звякнул о металл, раздался яростный вопль – чей? – и задыхающееся бормотание; затем очередной громкий удар и гулкий звон металла. И, после этого, – жуткий вопль боли и отчаяния, который стихал, пока не потонул в рёве Колодца.
Хатч припал к земле, словно прибитый к ней душераздирающими звуками. В следующий миг он услышал неровное дыхание, хлопок руки о металл. Разобрал кряхтение от усилий. Луч фонаря ударил вверх, обыскал стены Колодца, а затем остановился, обнаружив отверстие их туннеля.
Кто-то лез вверх.
Хатч напрягся, пытаясь отчаянно пытаясь сообразить, что делать. И понял, что остаётся лишь одно. Если Клэй потерпел неудачу, кто-то другой обязан остановить Найдельмана. И это должен быть он, Малин.
Рядом, в темноте, он почувствовал, как Бонтьер приготовилась к рывку, и понял, что она пришла к такому же выводу.
– Даже не думай! – воскликнул он.
– Ferme-la ! ferme-la (фр.) – заткнись. – прим. пер .

– крикнула она. – Я не позволю тебе…
Прежде чем она сумела подняться на ноги, Хатч ринулся вперёд. Спотыкаясь, он пронёсся до самого выхода из туннеля. На краю замер, выровнялся и услышал за собой её топот. Склонившись над металлическим мостиком, Малин приготовился двумя руками схватить Найдельмана и утянуть за собой в ревущую пропасть.
В трёх футах под ним по лестнице с трудом взбирался Клэй. Его грудь тяжело вздымалась, на виске кровоточил жуткого вида порез.
Священник осторожно опустил руку на очередную ступеньку. Хатч склонился к нему и втянул наверх как раз к тому моменту, когда к нему добежала Бонтьер. Они дружно втащили пастора в укрытие туннеля.
Клэй упёр руки в боки и молча встал на краю, продолжая смотреть вниз.
– Что произошло? – спросил Хатч.
Клэй поднял на него взгляд.
– Я сумел вырвать меч, – отрешённым голосом сказал он. – И швырнул его в Колодец.
– А Найдельман?
– Он… он решил прыгнуть за ним.
Все помолчали.
– Вы спасли нам жизнь, – наконец, сказал Хатч. – Господи, да вас же…
Он помолчал и глубоко вздохнул.
– Мы доставим вас в больницу…
Клэй устало махнул рукой.
– Доктор, не надо. Пожалуйста, не надо лгать мне перед лицом смерти.
Хатч на мгновение посмотрел ему в глаза.
– Медицина бессильна. Единственное, что можно сделать – облегчить страдания.
– Как бы я хотела, чтобы вас можно было отблагодарить за вашу жертву, – сипло прошептала Бонтьер.
Клэй улыбнулся странной улыбкой – отчасти горькой, отчасти счастливой.
– Я точно знал, что мне надо сделать. И это не жертва, а подарок.
Он перевёл взгляд на доктора.
– У меня к вам лишь одна просьба. Вы сможете доставить меня на берег, пока я жив? Я бы хотел попрощаться с Клэр.
Хатч отвёл взгляд.
– Сделаю, что в моих силах, – пробормотал он.
Настало время уходить. Они оставили туннель и по шаткому металлическому мостику перебрались на лестницу. Хатч подсадил Бонтьер и подождал, пока та вскарабкается повыше. Когда он бросил взгляд вверх, ослепительная молния разрезала небо и осветила Ортанк – туманное видение вдали, еле различимое на фоне мешанины балок и опор. В Колодце повисла завесь из дождя, падающих кусков металла и грунта. Твёрдые обломки зарикошетили от сложной конструкции.
– Ваша очередь! – прокричал Хатч пастору.
Тот отдал ему фонарик, после чего устало повернулся к лестнице и начал взбираться. Какое-то время доктор смотрел на него, а затем, осторожно ухватившись за поручень, перегнулся через поручни платформы и направил луч в глубину Колодца.
От холодного предчувствия, что там можно увидеть, замерло сердце. Но меч – и Найдельман – исчезли. Хатч увидел, как из ревущих потоков далеко внизу, клубясь, поднимается туман.
Платформа накренилась, и он принялся карабкаться по лестнице. Быстро – слишком уж быстро! – он нагнал пастора; тот, задыхаясь, обхватил титановую ступеньку. Новое содрогание лестницы – и раздались протестующие стоны самых надёжных прутьев, что пока ещё удерживали Колодец.
– Больше не могу, – задыхаясь, сказал Клэй. – Двигайтесь вперёд, не ждите.
– Держите фонарь! – крикнул Хатч. – И хватайтесь за мою шею.
Клэй потряс головой, не желая соглашаться.
– Делайте как говорю!
Хатч начал продвигаться вперёд, с трудом перетягивая священника на каждую следующую ступеньку. В свете фонарика он увидел над собой Бонтьер. Та поглядывала вниз, на её лице было отчётливо написано участие.
– Давай же, давай! – понукал себя Малин, усилием воли продвигаясь всё выше, ступенька за ступенькой.
Он добрался до платформы на уровне минус пятьдесят футов и, не смея остановиться передохнуть, продолжил взбираться. Над головой теперь отчётливо виднелся выход из Водяного Колодца – грозовое небо на фоне непроглядной тьмы. Мускулы вопили от напряжения, но он заставил себя ползти, поднимая за собой пастора.
Затем лестница накренилась; с глубины вырвался поток влажного воздуха и брызг. С высоким рвущимся звуком отвалилась огромная секция лестницы, прямо под ними. Брошенный на металлические поручни, Хатч теперь увидел, как со всех сторон шахты начинают расходиться и трескаться древние брусья. Клэй за его спиной жадно втянул воздух, изо всех сил стараясь удержаться.
Малин продолжил упорно двигаться вперёд. От страха и адреналина открылось второе дыхание. Чуть выше карабкалась Бонтьер, не задерживаясь ни на секунду. Её бока вздымались. Хатч старался не отстать, поднимая пастора, с шумом втягивая воздух в лёгкие.
Ступеньки стали скользкими. Здесь, у поверхности, ревы и вопли готового обрушиться Колодца смешались с завыванием шторма. По лицу Малина принялся хлестал дождь – после смердящей прохлады Колодца он показался чуть ли не тёплым. Из бездонных глубин донёсся дикий толчок, и лестница испустила едва ли не человеческий вопль; то поддались бесчисленные подпорки. Срываясь с креплений, лестница, словно живая, дико завихлялась, словно пытаясь прорезать джунгли искорёженного металла.
– Давай же! – рявкнул Хатч, подталкивая перед собой Бонтьер.
И в следующий миг с ужасом увидел, как вырываются болты, к которым крепился центральный ствол лестницы. Они принялись расходиться, словно «молния» на брюках. Новая невыносимая дрожь – и опоры Ортанка прямо над головой начали выгибаться. С оглушительным хлопком одно из окон лопнуло, рассыпаясь на части. Осколки дождём хлынули внутрь Колодца.
– Осторожней! – заорал Малин, закрывая глаза.
Ливень стекла и обломки с шумом пронеслись мимо. Доктор почувствовал, что мир кружится, и открыл глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как лестница складывается вдвое. С креном, от которого выворачивало наизнанку, вся структура рывком опустилась на несколько футов под аккомпанемент хора скрежета и хлопков. Клэй чуть не свалился вниз, его ноги зависли над пропастью.
– На балки! – выкрикнул Хатч, перелезая через пару брусьев.
Он так и не отпустил пастора. Бонтьер последовала за ним. Удерживая священника за пояс, Хатч усадил его на титановый анкерный болт, а затем на старые деревянные балки, которые со всех сторон охватывали Колодец.
– Ты сможешь? – спросил он.
Клэй кивнул.
Хатч подсадил пастора и, выискивая опоры на скользкой, дряблой поверхности, принялся толкать его перед собой. Сначала из-под ног ушёл один кусок дерева, затем второй – и вот уже Малин яростно пытался зацепиться хоть за что-нибудь. В следующий миг нога нащупала опору. Хатч подтянулся, ухватился за дно мостика и, с помощью Бонтьер, вытолкал пастора на платформу. Через несколько секунд они без сил повалились на траву.
Хатч нетвёрдо поднялся на ноги. На юге он смутно разглядел гору прилива. Та пробивала себе путь через плотину. На небе мрачные тучи со всех сторон облепили луну. Вокруг рифов море показалось белым – приливное течение несло пену, которая, казалось, протянулась до горизонта.
Он подпрыгнул от мощного звона над головой. Теряя опору, Ортанк развернулся и принялся заваливаться на бок.
– К причалу! – крикнул Хатч.
Он поставил Бонтьер на ноги, и они по грязной тропинке понеслись к Острову-1, придерживая между собой пастора.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45