А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

То, о чем мы договаривались, остается в силе? Я избавляю вас от шантажиста, забираю у него рукопись и... фактические материалы – хотя идти ради этого на уголовное преступление не обещаю – и после этого могу назвать свою цену?
Короткое молчание.
– Да. В разумных пределах. Но что произошло? Вы нашли Джелликоу?
– Нашел. Вам больше не придется из-за него волноваться. Он мертв.
Чейм издал какой-то странный вопль:
– Мертв? О боже правый! Мертв? Вы...
– Да, мертв. Убит. И недавно.
– Убит? Ужасно! Господи, какой кошмар! Но... моя рукопись... Вы знаете...
– Она была у Джелликоу. Но сейчас не у него. Теперь она у того, кто его избил и убил.
Чейм стал что-то бормотать, нечленораздельно мычать, но я продолжал:
– Слушайте внимательно, Чейм. Джелликоу мертв потому, что все время, я полагаю, вы рассказывали мне про свою рукопись сказки. Если я прав, я умываю руки. Грубо говоря, скажи вы сразу всю правду, Джелликоу, наверное, остался бы жив.
– Что за абсурд! Вы просто осел!
– Вы готовы сообщить мне дополнительные сведения? Может, вы что-то упустили?
– Я рассказал все, черт бы вас побрал! Мне нечего добавить.
– Ладно. Я берусь выполнить ваше поручение. Если смогу. Но вам это обойдется недешево.
– Плевать, во сколько это мне обойдется. Но я не понимаю. Если меня шантажировал не Джелликоу...
Я повесил трубку. Пусть поволнуется. Если поволнуется вдоволь, в следующий раз, может, выложит правду.
Я-то, конечно, ее уже знал.
И вот я снова стоял у коттеджа «Кри» и жал на наконечник стрелы. Потом стал колотить дверь. Спустя несколько секунд в доме вспыхнул свет, послышались мягкие шаги по ковру, а потом и голос Сильвии:
– Кто там?
– Шелл Скотт. Откройте, я тороплюсь. Она приоткрыла дверь и выглянула.
Я решительно толкнул дверь. Сильвия отступила в сторону. Я вошел и захлопнул дверь.
Сильвия стояла, хлопая глазами. Наверное, она спала и я ее разбудил. Во всяком случае, кроме пижамы, на ней ничего не было. Вернее, кроме верхней части пижамы, тонкой, почти прозрачной, как слой клубничного желе. Но я не обращал на это внимания. По крайней мере, старался.
Взглянув в полуприкрытые зеленые глаза Сильвии, спросил:
– Вик Пайн был сегодня у вас?
– А что?.. Был. Откуда вам известно?
– Когда?
– Часов с девяти до начала двенадцатого. А сейчас сколько времени?
– Не важно. Только не лгите мне, Сильвия.
– Шелл, как вы можете! Я говорю правду... Он был здесь. – Казалось, она произносит слова с трудом. – А в чем дело?
– По моему разумению, его здесь не было. Во всяком случае, в то время, которое вы назвали.
Сильвия облизнула губы:
– Странно, но приходили какие-то полицейские и задали мне тот же вопрос. Был ли здесь Виктор. Естественно, я сказала, что был.
– Естественно. Ведь он велел вам так отвечать? Откуда вы знаете такого мерзавца и бандита, как Вик Пайн?
– Однажды я пошла с Уорреном в клуб потанцевать...
– С Уорреном Барром?
– Да. Там был и Виктор со своей девушкой. После этого он несколько раз звонил, и один раз я с ним встречалась. Только один раз.
– Хватило одного раза, чтобы отбить охоту увидеть его вновь?
– Хватило... – Сильвия замолчала.
– А сегодня встретились снова? Именно сегодня?
Сильвия, кажется, начинала злиться:
– В чем дело, Шелл? Вы ведете себя, как медведь после зимней спячки. В первую нашу встречу вы были совсем другим.
– Наденьте пальто, – сказал я. – Мы немного прогуляемся. Думаю, прогулка будет не из приятных, – покачал я головой. – Если ошибаюсь, заранее прошу прощения, Сильвия. Но времени терять нельзя.
Она нахмурилась, хотела что-то сказать, но потом пошла в спальню и вернулась в светлом норковом манто и красных туфлях. Если бы я не знал, что у нее под шубой, можно было бы подумать, что она приготовилась для какого-то фешенебельного выхода. Но ждало ее совсем иное.
Я взял ее за руку, вывел за дверь и повел к коттеджу «Ирокез».
– Если вы говорите правду, то, возможно, возненавидите меня, – предупредил я по дороге. – И не без оснований. Но если Пайн не был с вами, дорогая, я покажу, где он на самом деле был и чем занимался. И почему хотел, чтобы вы его прикрыли, создали бы ему алиби. Я хочу также пополнить ваши представления о Викторе.
– Вы можете не нестись так? Руку больно.
– Жаль руку, но я тороплюсь.
Полиция еще не приехала, но сирены машин уже были слышны.
Я вошел в «Ирокез» и потянул за собой Сильвию. В гостиной выпустил ее руку и первым прошел в спальню.
– Идите за мной, – коротко бросил я.
Когда она показалась в дверях, я уже стоял возле кресла с избитым и обезображенным телом Джелликоу.
У Сильвии открылся рот и округлились глаза. Она издала какой-то звук, будто хотела кричать, но ей не хватало воздуху. Она остановилась, потом сделала небольшой шаг и замерла.
Я схватил Джелликоу за волосы, поднял его голову и повернул ее к ней.
– Если Виктор был не у вас, дорогая, – холодно сказал я, – то, значит, он был здесь и вот чем он занимался. Думаю, времени ему понадобилось немало. – Я сделал паузу. – Ну так как, будете настаивать на своих словах?..
Сильвия, как тряпичная кукла, рухнула на пол.
Глава 15
Она падала словно марионетка, у которой перерезали державшие ее веревочки. Глаза закатились, лицо покрылось мертвенной бледностью, тело обмякло и перекатилось на спину.
Я не собирался доводить ее до обморока, но шок я ей подстроил умышленно. И как видно, мне это более чем удалось.
Я поднял ее, отнес к ней в дом и уложил на кровать. Она стала приходить в себя, что-то забормотала. Потом села, но взгляд был еще отрешенным.
Я не стал ждать, пока глаза ее обретут прежний блеск.
– Так был у вас вечером Вик Пайн или нет? – строго спросил я.
Она медленно покачала головой.
– Нет, – нетвердым голосом ответила она. – Не был. Я думала, ничего ужасного не будет, если я скажу...
Она закрыла глаза. Губы у нее пересохли. Немного погодя она продолжала уже более твердо:
– Виктор позвонил мне, наверное, в половине двенадцатого. Может, чуть позже. – Она бросила взгляд на часы возле кровати. Они показывали почти половину третьего утра. – В общем, три часа тому назад. Он сказал, что был здесь в одном из вигвамов у замужней женщины. Муж ее куда-то уехал. А когда Виктор уходил, его остановила полиция... Искали человека, угнавшего чью-то машину. Виктор извинился передо мной, что вынужден признаваться мне в своих грехах, и посмеялся над этим. Но муж той женщины уже что-то заподозрил, и Виктор не мог назвать полиции ее имя. И сказал, что был со мной. Я не замужем, один раз с ним встречалась. Вдвоем мы могли бы спасти репутацию той женщины.
– Ловкую историю он придумал.
– Да, ловкую. Я ему сразу поверила. – Сильвия вздохнула. – А то, что я с ним один раз встречалась, это правда, Шелл. Но я тогда не знала, что он...
– Что он преступник?
– Да. Мне только недавно стало известно. – Она умолкла и взглянула мне в глаза. – Шелл, вы правда думаете, что Уилфреда убил он?
– Правда. Между прочим, я со вчерашнего утра разыскивал Джелликоу и не мог его найти. Вы не знаете, как Пайн узнал, что он здесь?
Она покачала головой:
– Я ему об этом не говорила.
Ответ показался мне странным.
– Выходит, вы знали, что Уилфред снимает неподалеку коттедж?
– И знала и не знала. Я увидела его случайно. Мне показалось, что это он. Но до вчерашнего вечера я не была уверена.
Да, идея была неплохая. «Индейское ранчо» – уединенное тихое место – было вполне безопасным убежищем для Гордона Мэннеринга, то есть Уилфреда Джелликоу. К тому же расположено оно поблизости от Голливуда и Лос-Анджелеса. Тут же жила Сильвия Ардент, что, может быть, тоже имело для него значение.
Я достал сигарету и закурил.
– Расскажите мне об этой встрече, – попросил я Сильвию.
– Это было примерно за час до захода солнца. Я возвращалась из отеля после обеда и заметила – или мне только показалось – входящего в «Ирокез» Уилфреда. Я видела его всего один миг, и полной уверенности у меня не было. Мужчина тот вроде был похож на Уилфреда, но я подумала, что этого не может быть. С чего бы Уилфреду вдруг здесь поселиться?
– А Виктору вы не сказали, что видели Джелликоу?
– Нет. Зачем?
– Вы виделись с Виктором в последние несколько дней? Он вас не спрашивал про Джелликоу?
– Нет. Виктора я не видела много месяцев. И никогда даже не упоминала об этом проклятом Уилфреде... – Сильвия замолчала, вспомнив зрелище, которое ей пришлось недавно увидеть. – Я вообще ни с кем, кроме вас, о нем не говорила. – Она вдруг нахмурилась и крепко сжала губы. – То есть кроме вас и Уоррена.
– Вы имеете в виду Уоррена Барра? – медленно цедя слова, спросил я.
– Да.
– Когда вы с ним говорили?
– Вчера вечером. Часов в семь. Я даже не знала, что он придет. Кто-то позвонил в дверь, я открыла. Оказалось, это Уоррен.
– Что ему было нужно?
– Он спрашивал о... той моей встрече с Уилфредом. И очень злился. – Сильвия бросила на меня осуждающий взгляд. – Это вы ему сказали?
– Да, я. Но это было еще до нашего разговора. Хотелось бы увидеть его реакцию. – Я задумался. В голове крутились разные мысли. Беспокоила какая-то смутная тревога. Причину ее я не мог определить. Она была как-то связана с Виктором Пайном, Сильвией, с алиби Вика... Но мои ощущения никак не могли вылиться во что-либо конкретное. – А вы сказали Уоррену, что видели вчера здесь Джелликоу?
– Да. Он спросил, не знаю ли я, где Уилфред, я и сказала, что, кажется, видела его, но не уверена, что это был он. Я так боялась, как бы он не стал опять приставать ко мне, оказавшись рядом.
– Вы все рассказали Барру?
– Нет, только про Уилфреда. Сказала, что у него есть кое-какие сведения обо мне, а мне не хотелось бы, чтобы они стали известны. Еще посетовала, как бы он не стал ко мне приставать, угрожая раскрыть мои тайны, если я не соглашусь с ним... Ну, понятно, о чем я. – Сильвия сглотнула. – Мне казалось, нет ничего ужасного в том, что я ему выложила. Ведь я и представить не могла...
– Конечно. Вы же не знали, что происходит. Но Уоррен, думаю, был не в восторге от любовных посягательств Уилфреда.
– Да. У него вообще было плохое настроение.
– Еще бы. Он, кажется, жестокий человек, да? – Сильвия ничего не ответила. – Скажите, а когда звонил Пайн, Зина Табур была у вас? Вы как будто бы должны были встретиться?
– Нет, – ледяным тоном ответила Сильвия. – Она ушла около одиннадцати, за полчаса до звонка Виктора. – Она пристально взглянула на меня. – Но мне кажется, она пошла не домой, а, Скотт?
– Откуда мне знать? Понятия не имею, куда она пошла. И почему я... Послушайте. Вы же отлично знали, что я из сил выбиваюсь, разыскивая Джелликоу...
– Из сил выбиваетесь? – Слова холодные и колючие, как льдинки.
– И... Тьфу, забыл, о чем хотел спросить. Да, вот о чем: если вам показалось, что вы видели Джелликоу, почему же не сообщили мне?
– Во-первых, я не была уверена, что это Уилфред. Мне казалось, этого не может быть. Но все равно я пыталась вам сообщить. Как только Уоррен ушел, я два раза звонила, но застать вас нигде не могла.
Я дал номер своего мобильного телефона Гидеону Чейму, но не дал Сильвии.
– Надо было оставить вам номер моего телефона в машине, – пробормотал я. – Как-то не сообразил, когда был здесь.
– В офисе вас не было, домашний телефон не отвечал, – холодно продолжала Сильвия.
– Умница. По крайней мере, пыталась...
– А около восьми пришла Зина, – решительно продолжала Сильвия, – и нам нужно было о стольком поговорить, что... у меня совсем из головы вылетело. И я больше даже и не думала звонить.
– Но вы, надо отдать должное, все же пытались это сделать. Умница, умн...
– Перестаньте называть меня умницей.
– Слушаюсь, мэм. Ну ладно...
Я встал, поблагодарил ее, и мы перешли в гостиную.
Смутное беспокойство продолжало меня мучить. Я предупредил Сильвию, что скоро здесь появятся полицейские и будут задавать ей те же вопросы, что и я, и, может, еще какие-нибудь. Так что ложиться спать ей не имело смысла.
– Они не только будут вас расспрашивать, но скорее всего один или двое останутся здесь на ночь.
– Что за шуточки!
– Ну, не в спальне, конечно, а где-то рядом. Я сейчас все объясню.
– Да уж, пожалуйста.
– Вик Пайн просил вас прикрыть его на случай, если полиция будет проверять его слова. Но спрашивали его только о пропавшем «роллс-ройсе». Значит, алиби его было просто уверткой.
У Сильвии был озадаченный вид.
– Но теперь, когда я знаю, в чем дело, я просто расскажу полиции правду.
– Вы не поняли. Взгляните на это дело с точки зрения Пайна. Если Джелликоу убил он, то, конечно, захочет уйти от наказания. Но он не мог предвидеть, что полиция остановит его прямо возле «Индейского ранчо» и проверит его документы. Вполне естественно, ему нужна живая свидетельница, которая бы подтвердила его слова. И он таким образом выиграет время. Даже когда его расспрашивали, он считал, что у него в запасе несколько часов, по крайней мере, пока в апартаменты Джелликоу не придет горничная. Тогда уже речь пойдет не о пропавшей машине, а об убийстве. И тогда живой вы ему будете не нужны, чтобы не разоблачить его алиби. Иначе Виктору будет чрезвычайно трудно объяснить, что он делал на территории «Индейского ранчо».
Озадаченное выражение на очаровательном личике Сильвии сменилось растущей тревогой.
– Неужели... Вы хотите сказать, что он меня убьет?
– Вик не больно умен, а временами становится просто психом. Не хотите ли еще раз взглянуть на Уилфреда? Если это его работа, – а на совести у него еще с десяток таких же веселеньких делишек, о которых я мог бы вам рассказать, – можете быть уверены, он не задумываясь убьет девчонку, которая может уличить его во лжи. – Я думал, Сильвия снова упадет в обморок, но она устояла. – Не бойтесь. Этого не случится. Я позабочусь, чтобы вас охраняла полиция, а заодно и поискала бы Пайна.
Я подошел к ней и взял ее за плечи:
– Сильвия, Пайн никак не может знать, что труп Джелликоу уже обнаружен. Так что пока ему нечего опасаться. Но мы-то знаем о Джелликоу, и полиция тоже. Им еще больше станет известно, когда я им все расскажу. И полицейские позаботятся, чтобы на вас никто не напал... не побеспокоил... словом, позаботятся о вашей безопасности.
Она посмотрела мне в лицо. Глаза ее все еще были полуприкрыты, хотя она уже не выглядела сонной.
– Теперь понимаю, Скотт. И... спасибо.
– Не за что.
– За то, что беспокоитесь обо мне. Я даже не сержусь больше на вас.
– Сердитесь? На меня? Что за... ерунда!
Я все еще держал ее за мягкие, теплые, податливые и такие аппетитные плечи, а голову сверлила мысль: «Зря я это делаю, меня ждет работа».
Я убрал руки и сказал:
– Расскажите копам... полиции все, что рассказали мне. Правду.
– Все? – спросила она вкрадчиво, понизив голос и опустив взгляд.
– Ну... все, что относится к делу.
И, не оглянувшись, я вышел из дома. Ведь я человек железной воли. Да, правда. За дверью я немного постоял, раздумывая, не вернуться ли. Но потом твердо направился вперед, вдыхая благоуханный воздух «Индейского ранчо», дошел до «кадиллака», сел в него и сразу взялся за телефон.
Начинался последний акт драмы. Ждать оставалось недолго. Теперь я знал – или был уверен, что знал, – весь алфавит Маккиффера.
Если ехать из Лос-Анджелеса по Уилширскому бульвару, не доезжая полумили до бульвара Сан-Винсент, вы увидите справа роскошные здания отеля «Гайана». Они обращены фасадом на юг, к океану, а позади них раскинулись Голливудские холмы.
Сюда я и подъехал в четверть четвертого утра во вторник.
Этот жилой комплекс состоял из двух одинаковых двенадцатиэтажных зданий, между крышами которых были перекинуты балки. «Гайанские близнецы» – так окрестили этот гостиничный комплекс. Расстояние между зданиями составляло не более сорока футов, и оно было так густо засажено разнообразными растениями, что казалось намного больше.
Причина моего появления здесь заключалась в том, что в пентхаусе одного из «Гайанских близнецов» жил Эдди Лэш. Он занимал один из двух люксов, более роскошный и дорогой. Там же, в пентхаусе, в небольшом двухкомнатном номере обитал и обслуживающий своего хозяина Виктор Пайн.
Я намеревался нанести им неожиданный визит, проверить, дома ли Эдди и Вик, и при этом не дать себя убить. Поэтому задуманное мной посещение следовало тщательно спланировать. Что я и попытался сделать.
Необходимую информацию о моих открытиях в «Индейском ранчо» я уже передал в полицию. Но не капитану Сэмсону, который хоть и был моим хорошим другом, но мог тем не менее что-то заподозрить и воспрепятствовать осуществлению моего плана. Я позвонил его другу Слэттери в полицейское управление Беверли-Хиллз и рассказал ему все, упомянув об опасности, которой подвергалась Сильвия Ардент.
Слэттери тепло поблагодарил меня за содействие и обещал выделить Сильвии Ардент надежную охрану. Мне показалось, что он и сам бы с удовольствием принял в этом участие. Видно, он был страстным поклонником сериала «Девичья спальня».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22