А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Правда, жидкость, которой он угощал меня, оказалась слишком крепкая… Хотя это не оправдание, я должна была догадаться и не пить так много. Потом мне стало ужасно плохо, и если бы не брат Джонни, было бы еще хуже. – Она умолкла, подумав, насколько хуже для нее все могло обернуться, если бы там не было Даффида.
– Джонни большой плут, но он не способен причинить серьезный вред даже ребенку. – Кея как будто прочитала ее мысли. – Кто знает, что он собирался сделать; главное, ничего плохого с тобой не случилось. – Цыганка посмотрела на Мэг долгим взглядом и вздохнула. – Дело в другом. Сейчас ты не женщина Даффида, но если снова поедешь с ним, это может измениться.
Мэг опустила голову. Она не знала, как Кея могла узнать о происшедшем на поляне, но ничуть не сомневалась, что та определенно о чем-то догадывается.
– Вы правы. – Она вскинула голову. – Но и Даффид прав. Я очень мало знаю мир…
– И все же ты доверилась совершенно незнакомому человеку настолько, что поехала вместе с ним. Добропорядочная цыганка никогда не поступила бы так.
– Да, и ни одна добропорядочная женщина из тех, кого я знаю, – прошептала Мэг. – Но я была в отчаянии. Мне пришлось так поступить, а он оказался достоин моего доверия. Даффид никогда не предлагал мне ничего оскорбительного: он человек слова и никогда не лгал мне.
– Хм. Согласна, он не лжец, когда ему не приходится быть таковым. – Кея наклонилась чуть вперед. – Но он наполовину цыган, а для ваших людей половина – это слишком много. И еще он преступник, по крайней мере, был им, что в глазах света одно и то же. Так почему же ты поехала с ним?
– От этого зависело мое будущее.
Кея кивнула.
– Даффид сказал, что ты благородного происхождения. Ты в самом деле леди?
Мэг покачала головой.
– О нет. Мои отец и мать были в родстве с титулованными особами, но по очень отдаленной линии, поэтому я получила образование, но не получила никаких средств к существованию. Мой отец был небогат, а вдовья часть матери закончилась вместе с ее смертью. Мои тетки владеют кое-какой недвижимостью и имеют влияние в своей общине, но это все. – Она улыбнулась. – Леди не работают, чтобы добыть себе пропитание. И все же, полагаю, над моим именем не стали бы насмехаться в местах, где такие вещи имеют значение.
– Если так, зачем ты поехала с цыганом?
Мэг не ответила, однако Кея продолжала упорствовать:
– Ну, так как же такое могло случиться?
– Он тоже честный человек, а у меня не было выбора. Я поверила ему и поступила правильно, потому что он ни разу меня не подвел.
Кея фыркнула.
– В некоторых вопросах ты действительно умна, хотя и не во всех. Даффид действительно не обманщик, вот только жизнь никогда не была к нему справедлива. Его мать, выйдя замуж за высокородного дворянина, была богата и избалованна, совсем как ребенок. Когда она увидела отца Даффида, она должна была заполучить его, потому что привыкла, чтобы все ее желания исполнялась.
– Зато я не богата и не избалованна, – возразила Мэг.
– Конечно, это к тебе не относится, речь идет только о Даффиде. Леди приехала жить в табор, и это был великий позор и унижение для меня, потому что она для нас чужая, а у моего сына уже была жена. Это сделало нас мархайм, нечистыми. Теперь ты понимаешь? Что бы ни говорили о цыганах, у нас есть строгие правила, и поэтому нас изгнали… А потом должен был родиться ребенок. Цыган в одиночку не может чувствовать себя в безопасности ни в какой земле. Хотя у меня есть некоторый авторитет среди моего народа, нам пришлось покинуть табор и следовать далеко позади, как побитым собакам, надеющимся на прощение. А потом нас ждал еще больший позор. Когда леди родила, она убежала и оставила Даффида с отцом. Жаль, что он тоже не сбежал. – Кея вздохнула. – У Джонни по крайней мере был клан его матери; у Даффида – только я и его отец. К тому времени, когда я уже больше не могла этого выносить, Даффид вырос достаточно умным и сильным, чтобы защитить себя. Я собрала ему сумку и велела уезжать.
– Но ему было всего семь лет! – изумилась Мэг.
– Вполне достаточно, чтобы быть повешенным за убийство своего отца, – холодно ответила Кея. – И он сделал бы это, если бы кто-то другой не сделал это за него много лет спустя. К счастью, Даффид в этом не участвовал. – Она откинула волосы, чтобы показать Мэг длинный шрам у себя на лбу. – Я заработала шрам за то, что заступилась за Даффида перед его отцом. Вот тогда-то я и поняла, что мальчику пора уходить. Иногда нам приходится отказываться от своего сокровища только потому, что мы не можем спасти его.
Мэг не знала, что сказать, но Кея не ждала от нее вопросов.
– Я получила вести о Даффиде через много лет. Дела у него сперва шли плохо, а потом хорошо. Он и сейчас может пойти и по хорошей, и по плохой дорожке, но ты права, Даффид неплохой человек, и он человек слова. Довериться такому – не самая большая ошибка в жизни женщины, но я бы не стала слишком доверять мужчине, кем бы он ни был. Ну а теперь, – хлопнув себя рукой по колену, она поднялась, – ты готова к встрече?
– О да, – ответила Мэг и тоже встала.
– Тогда жди здесь. Большая часть табора уже уехала, остальные слишком заняты подготовкой к отъезду, чтобы беспокоиться о том, что творится вокруг. Я пришлю его сюда.
Меряя кибитку шагами из угла в угол, Мэг подготавливала себя к встрече, стараясь до мелочей продумать, как вести себя с Даффидом. Разумеется, она не будет оправдываться и не будет упоминать об их объятиях: просто попросит его проводить ее до ближайшей почтовой станции и потом поедет одна. Куда приведет ее судьба.
– Мисс Шоу?
Она обернулась.
На пороге стоял Джонни; он был одет так же прилично, как любой молодой человек, которого она могла увидеть прогуливающимся по сельской улице, – в длинном сюртуке, бриджах и коротких сапогах, только на этот раз на нем был белый галстук, а не разноцветный шарф, завязанный вокруг шеи. Его голову украшала мягкая шляпа.
– Кея сказала, что я должен перед вами извиниться. – Джонни слегка поклонился. – Я тоже так думаю. Я и не знал, что у вас нет опыта с Джекки-джином, – объяснил он с улыбкой, – и у меня в мыслях не было ничего плохого. Правда, я надеялся смягчить ваше сердце, так как очень увлекся вами. – Он прижал шляпу к груди, и его глаза заблестели. – Поверьте, я очень разборчив, когда дело касается дам.
Мэг от души рассмеялась, что явно обрадовало Джонни.
– Хотя я не пользуюсь авторитетом, общение со мной не может привести ни к чему хорошему, – продолжил он, – я никогда бы не стал соблазнять вас, если бы думал, что вы женщина Даффида.
– Но я не его женщина!
Он пожал плечами.
– Как пожелаете. В любом случае я рад, что вы не обижаетесь на меня. Надеюсь, при следующей встрече…
– Сомневаюсь, что мы снова встретимся, – быстро сказала Мэг.
– Я бы не стал загадывать, мисс Шоу. В любом случае я желаю вам только хорошего и надеюсь увидеть вас снова. А вы, чтобы спасти мою спину от палки бабушки, будьте так добры сказать, что прощаете меня.
Мэг благосклонно кивнула.
– Конечно, прощаю.
Смуглое лицо Джонни вдруг стало серьезным.
– И знайте, что я все еще к вашим услугам. Почему нет? Вы милы и совершенно очаровательны, да к тому же не глупы. И вы леди, хоть и не дворянка, что особенно пикантно. Я ваш, если вы захотите поразвлечься, потому что не принимаю ничего всерьез. Даффи жизнь сделала тяжелым человеком, но он по-прежнему благороден и честен; ни от кого нельзя требовать большего. Но если вы ищете развлечений в том смысле, в каком искала его мать, или хотите приключений с плутом цыганом, тогда вам не найти никого лучше меня, потому что у меня нет сердца, чтобы его потерять, и я могу показать вам много хорошего, о чем вам не придется пожалеть.
Мэг не знала, что сказать.
– Боюсь, это не то, чего я хочу…
– Тогда, хорошо или плохо, позвольте судьбе решать. Надеюсь, она на вашей стороне. Путешествуйте легко и быстро, и пусть вам сопутствует удача. – Джонни снова поклонился и вышел.
Некоторое время Мэг стояла неподвижно и размышляла. Джонни жизнерадостен, красив и, как его брат, мог быть очаровательным, когда хотел этого. Но она чувствовала, что в отличие от брата в нем нет скрытых глубин или, возможно, у нее просто не было желания искать их. Когда Джонни вышел, она обнаружила, что ей трудно вспомнить его.
Мэг все еще стояла, нахмурившись, когда Даффид, наклонившись, вошел в повозку; его лицо было мрачно.
– Он извинился перед вами?
– Джонни? О да, хотя в этом не было необходимости.
– Вы хотите, чтобы я тоже извинился?
– Нет. – Мэг сделала вид, что не поняла его. – Я виновата в этом не меньше, чем вы.
Даффид кивнул.
– Итак, что вы собираетесь делать?
Он был одет для поездки верхом, безукоризненный и холодный, как любой джентльмен, собирающийся на утреннюю прогулку; однако его синие глаза глядели недоверчиво, и лицо ничего не выражало.
Мэг вздохнула.
– У меня осталось всего семь дней, точнее, шесть с половиной. За это время я должна найти Розалинду. Вы все еще можете мне помочь в этом, если случившееся утром можно забыть.
Его зубы вдруг блеснули на смуглом лице.
– А вы сможете забыть?
Она прикусила губу.
– Нет. Но это не может случиться снова. Разумеется, вы понимаете, о чем я. Теперь мы не сможем общаться так, как раньше.
– Конечно, нет.
Она кивнула.
– Тогда, может быть, вы отвезете меня на ближайшую почтовую станцию, чтобы я могла продолжать путь одна?
– Думаю, это не лучшее решение. – Даффид мгновенно стал серьезным. – Как насчет того, чтобы ехать дальше, не повторяя того, что случилось и что могло случиться? Я хочу быть скомпрометированным не больше, чем вы…
– Возможно, только никто не будет драться за мою честь на дуэли. – Мэг печально покачала головой. – Я ничего не расскажу ни одной живой душе, а даже если бы и рассказала, то кто мне поверит…
– Вы считаете, что у меня нет чести?
Мэг молчала, однако Даффид не собирался сдаваться.
– Послушайте, Мэг, я тоже хочу найти беглянку. Вы назвали несколько веских причин, когда убеждали меня взять вас с собой, и, возможно, вы были правы. Никто, кроме вас, не сможет узнать ее, тем более если она изменила внешность. Я получил кое-какие интересные сведения относительно того, куда они могли поехать, а это значит, что мы можем возобновить наши поиски. Будьте готовы отправиться через полчаса. – Кивнув Мэг, он покинул повозку.
После этого Мэг оставалось только собирать скудные пожитки и гадать, какие сведения он имел в виду.
Глава 10
Час спустя, после того как Даффид попрощался с Кеей и Джонни, а Мэг поблагодарила их за гостеприимство, они сели на лошадей и двинулись прочь от цыганского табора. Проехав через длинный луг, всадники поднялись вверх по холму, а потом спустились к нужной им дороге. Теперь, при дневном свете, езда показалась Мэг гораздо более приятной, она была рада хотя бы этому.
Дорога выглядела пустынной, и Мэг, подставляя лицо бледному солнцу, слушала пение птиц и беззаботно вдыхала терпкий осенний воздух, решив, что пока она может позволить себе не забеспокоиться о том, куда едет и что ждет ее впереди.
– Мы продолжаем двигаться на юг, – наконец сообщил Даффид.
Мэг вопросительно посмотрела на него.
– Беглецы двигаются в этом направлении, мои сородичи убедили меня в этом.
– Значит, мы уже близко? – немедленно воодушевилась она.
– Возможно, но… Чем больше мы приближаемся к побережью, тем призрачнее наши шансы на успех. Как только они доберутся до моря, мы потеряем их. Или вы последуете за ними по воде?
– О нет, вряд ли! Это было бы слишком глупо.
– Тогда послушайте меня. Скоро мы приедем в гостиницу, и там остановимся на обед. Потом у вас будет выбор: вы можете остаться и ждать моего возвращения либо поехать куда захотите. Решать вам.
– Скажите, а там, куда вы поедете, могут встретиться люди, знающие меня?
Даффид удивленно посмотрел на свою спутницу.
– Сомневаюсь. Разве что ваше…
– А вы не можете назвать меня как-нибудь по-другому?
– Нет, потому что это место, где я всегда говорю правду. Да и как еще я могу представить вас? – Даффид быстро оглядел Мэг, и покачал головой. На ней было ее обычное серое платье, помятое после многих часов в седле; шляпка упала с ее головы и висела на спине. Щеки Мэг порозовели от солнца, на переносице появилось несколько новых веснушек. Она выглядела в точности как недавно ограбленная пуританка.
Даффид улыбнулся.
– Вы одеты совсем не как модная штучка, – добродушно сказал он. – Даже уважающая себя трактирная девка не наденет это платье. К тому же вы не похожи на цыганку, так что с чего бы вам путешествовать со мной?
Мэг покраснела.
– Я могу взять в гостинице утюг и привести платье в порядок, – быстро сказала она.
Даффид покачал головой.
– Нельзя быть респектабельной компаньонкой знатной дамы, если у вас фальшивое имя. Поверьте, если вы солжете, о вас могут подумать гораздо хуже, чем если бы вы сказали правду. Я доверяю человеку, с которым мы встретимся, но у него есть слуги, так что я не могу гарантировать вам абсолютную тайну. Итак?
Мэг ненадолго задумалась.
– Так вы не хотите, чтобы я поехала с вами? Если так, скажите прямо.
– Совсем наоборот. Когда мне встретится Розалинда, я бы хотел, чтобы вы были там и опознали ее; вот только при этом ваша репутация окажется под угрозой. Поездка вдвоем с мужчиной может уничтожить вас, а то, что этим мужчиной буду я, еще больше осложнит положение.
Мэг вздохнула.
– Я сама сделала свой выбор, и теперь отступать уже поздно. Давайте лучше поедим, а потом поедем искать ее.
Гостиница показалась Мэг маленькой и очень старой, зато чистой, а хозяин явно обрадовался, что может принять их. Мэг была счастлива наконец слезть с лошади и тут же попросила горничную выгладить ее платье. Спускаясь к обеду, она в первый раз за несколько дней не стыдилась своего внешнего вида.
Столовая была устроена в маленькой передней сбоку от общей гостиной и потому имела низкий потолок и выложенный плиткой пол, зато в ней было светло, так как маленькие старинные окна с ромбовидными стеклами, покоробившиеся от времени, все же пропускали достаточно света.
Как только Мэг появилась в столовой, Даффид встал из-за стола, и хотя это была лишь небольшая учтивость, она сразу почувствовала себя гораздо лучше. Даффид тоже переоделся; он расчесал свои иссиня-черные волосы и надел хорошо сидящий сюртук, чистую рубашку, бежевые бриджи и начищенные сапоги.
Однако когда Мэг села за стол, ее радость вдруг померкла; она поняла, что выглядит как бедная родственница или даже служанка. Манеры Даффида изменились вместе с одеждой: теперь он вел себя как истинный джентльмен и казался отстраненным, безразличным и каким-то холодным. Это была маска утонченного богатого щеголя; ничто в нем не напоминало того мужчину, который совсем недавно держал ее в своих объятиях и целовал до безумия.
Мэг опустила глаза: она не хотела, чтобы он догадался, чем занята ее голова.
Хотя Даффида удивляла ее непривычная молчаливость, он все же надеялся, что она не заболела. Подтверждением служил ее вид: волосы Мэг, завязанные сзади в высокий узел, засияли, и вся она выглядела аккуратной, чистой и совершенно респектабельной. Ничто не могло приглушить сияние в ее огромных карих глазах и манящую сладость пухлых розовых губ, приоткрывшихся в робкой улыбке, когда она, подняв глаза, увидела, что он смотрит на нее.
Внезапно Даффид нахмурился. Боже, о чем он думает! Мэг, конечно, хороша, но она не соблазнительница, а просто очаровательная молодая женщина. Скорее всего, все его восторги оттого, что он просто провел слишком много времени в ее обществе, а за исключением этого между ними нет ничего общего, кроме желания в их телах и того, что его желание становилось сильнее с каждым днем. Впрочем, теперь им обоим предстояло измениться. А когда его голова прояснится, он сделает маленькую гувернантку-компаньонку вполне подходящей перспективой для него.
Между тем Мэг кивком соглашалась на все, что хозяин предлагал им на обед, от супа до рыбы, говядины, баранины, птицы и напоследок фруктовых пирогов и сыра.
– Верховая езда пробудила во мне аппетит, – объяснила она, когда хозяин оставил их, – и я умираю от голода. – Ее глаза расширились, и она, вдруг выпрямившись, торопливо поправилась: – Это не значит, что мне не понравилась еда вашей бабушки; она была очень вкусной.
– Кея не могла поступить иначе. – Даффид пожал плечами. – Она ведь цыганка. Цыгане имеют так мало, что используют множество приправ, чтобы украсить свою жизнь и меню. Травы и специи могут сделать вкусным все, что угодно, и их всегда можно найти в лесу. Сам я ем все, поскольку слишком много лет у меня вообще не было выбора.
– А чем вас кормили в тюрьме? – с любопытством спросила Мэг. – И что вы ели в Новом Южном Уэльсе?
– Все, что мог достать, – отрезал он.
Мэг изменилась в лице и надеялась только на то, что не обидела его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25