А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Может быть, между ними что-то есть? Жанна ведь могла сообщить ему по телефону, что Ронни уезжает. Стыдясь своих подозрений, я смотрел на эти молодые создания. Ронни ждал от Билла ответа.– Ну как? Можешь ты это сделать? Я был бы тебе очень признателен.– Конечно, могу, – спокойно ответил Билл.– Хороший ты парень! Покажи ей самое интересное: ночные клубы, Радиосити, остров Конвей – все чудеса современного города. Увы, я для этого уже стар.– Хорошо, – согласился Билл.Он даже не поднял глаз. Жанна не отрывала взгляда от своего мужа. Шелдоны собрались уходить. Ронни помахал мне рукой.– Дорогие детки, до свидания! Молитесь за меня, когда я попадусь в лапы грозной Снейгли! ГЛАВА 5 Обвинение Билла в сговоре с Жанной ничего бы мне не дало. У меня не было никаких доказательств, а полагаться только на свои подозрения глупо. И без того мои отношения с сыном были достаточно напряжены. Его возвращение домой могло быть вполне искренним. Я принял другое решение, как мне показалось, единственно правильное. В течение недели после отъезда Ронни я фактически отказался от работы и вместе с Петером и Ирис взял на себя обязанности развлекать Жанну.Мы делали все, чтобы развлечь гостью. Каждый вечер приглашали Жанну в театр, а после – в ночные клубы и другие места, где она могла увидеть нечто новое для себя. Жанна покорно принимала нашу заботу, была тиха, вежлива и ни разу не дала нам понять, что предпочитает общество Билла. Она даже уделяла мне больше внимания, чем всем остальным. Я начал верить, что все мои подозрения – это следствие неврастении.Но показывать красоты города в конце концов надоело. После шестой по счету веселой ночи Ирис сказала:– Жак, дорогой, конечно, очень приятно показывать жене Ронни город, но если мы будем продолжать в том же духе, то я подложу под него бомбу! Спасибо, мой дорогой. Теперь мы с Петером будем спать целую неделю.Вечером, после отказа Петера и Ирис сопровождать нас, Билл предложил поехать с Жанной на остров Конвей. Я тоже был полуживой, но все же решил держаться до конца. Я хотел пригласить в нашу компанию и Анни, но передумал и позвонил Норе Лейгтон. Она ответила испуганным голосом:– Большое спасибо. Остров Конвей? Это вроде нашего Луна парка, да? Боюсь, что я для этого уже слишком стара. Кроме того, Базиль не любит, когда я ухожу из дома, а работает.Пришлось мне одному ехать с Биллом и Жанной.Мы спустились в метро. Жанна была очень оживлена и едва мы приехали, как нас подхватила толпа; при блеске юпитеров и звуках музыки лицо Жанны сияло, как у ребенка. Она дразнила меня и заражала своим весельем. Я потерял их на этой чертовой узкоколейке. Здесь было особенно людно и шумно. Я искал их больше часа и встретил совершенно случайно.Они стояли у тира. На руке Жанны висела какая-то ужасная индейская кукла. Они стояли обнявшись и целовались так, как с самого сотворения мира не целовалась ни одна пара. Меня затрясло. Я подошел к ним.– Билл, – позвал я.Они опомнились. Лицо Жанны преобразилось. Билл захлопал глазами, вызывающе посмотрел на меня и демонстративно обнял Жанну.– Я люблю ее, – просто сказал он.– Вернемся лучше домой.В вагоне метро никто из нас не произнес ни слова. Мы с Биллом проводили Жанну домой, а сами поехал на такси. Дома я налил себе выпить и предложил Биллу Он отказался.– Может, все-таки выпьешь?– Я не хочу.Его глаза горели. Он посмотрел на меня так, словно я совершил преступление, потом сказал:– Это не то, что ты думаешь. В этом нет ничего дурного.– Откуда ты знаешь, о чем я думаю?– Я только один раз ее поцеловал. Она никогда бы не позволила… Жанна никогда бы…– Ты так хорошо ее знаешь? Откуда тебе известно, что она разрешила бы, а что нет?– Мы ни разу не встречались. Тебя это интересует? Ты думаешь, что я втихомолку? Нет, это не так. Жанна не могла бы тайком… Это…– Что это? Он отвернулся.– Мы не сделали ничего плохого, – повторил он.– Нет ничего дурного в ухаживании за женой Ронни?– Ронни! Да кому он нужен?– Мне, например!– Тебе? Ну да, конечно! От смеха можно лопнуть! Ты собираешься все ему рассказать? – спросил он, усаживаясь на диван.– Не вижу в этом смысла.– Но ведь ты делаешь множество вещей, в которых нет смысла.Обвинение было таким несправедливым, что меня охватил гнев. Но я сдержался. В настоящее время ссора не помогла бы.– Нет смысла говорить об этом Ронни, потому что Жанну ты больше не увидишь.– Почему?– Потому что я запрещаю тебе это!– Ты мне запрещаешь? Ты думаешь, что я еще ребенок?– Конечно, нет.– Но папа, ты не понимаешь… Я люблю ее.Он любит ее! Ромео и Джульетта! Всепокоряющий огонь!– Пару недель назад ты был влюблен в Сильвию Ример!– В Сильвию? Ты с ума сошел! Если бы я мог… Я прервал его:– Впрочем, что ты знаешь о любви? Он рассмеялся мне в лицо.– Скажите, какой специалист нашелся. Ты и мать были образцовой парой, правда?Я пришел в бешенство и уже не думал о том, что обязан ему помочь.– Ты обещаешь, что перестанешь с ней встречаться? – спросил я.– Да. Если она пожелает этого. Но если она мне позволит… Меня охватила ненависть к этой с виду робкой, тихой девушке, которую мой сын сделал богиней чистоты. Она не посчиталась с тем, что не прошло и месяца с тех пор, как она вышла замуж за человека, который вырвал ее из нужды и окружил роскошью.– Не беспокойся, – сказал я ему. – Такая девица разрешит тебе любое свинство, какое только придет тебе в голову.Он непонимающе смотрел на меня.– Я ухожу отсюда, – решительно заявил он.– Отлично!– Сейчас же. И больше никогда не вернусь.– Думаю, ты отлично справишься и без моей помощи.– Без твоих паршивых пятидесяти долларов? Ты считаешь, что я так зависим от тебя? Не беспокойся, у меня есть друзья.– Надеюсь, что они будут счастливы содержать тебя.Он стоял в двух шагах от меня с крепко сжатыми кулаками.– Ты… – прорычал он и вышел из комнаты. Парадная дверь глухо захлопнулась за ним. Я постоял минуту, потом сел на диван с рюмкой в руке.«Вот так девушка», – думал я. Наконец я понял, что все это потому, что она дочь Лейгтона, не Норы, а именно Базиля Лейгтона, с божеским правом на все. Я позвонил Ронни домой. Я должен был это сделать, пока не остыл от гнева. Жанна тут же подошла к телефону.– Жанна? – спросил я.– Билл…– Нет, это не Билл, а его отец. Я сейчас приеду к тебе.– Нет! Прошу вас, не надо! – Она либо всхлипнула, либо делала вид, что всхлипывает. – Анни проснется. Я прошу вас, не приходите!– Почему?– Не сердитесь, мы больше не увидимся. Мне так стыдно…– Ну, если стыдно…– Я очень прошу, поверьте мне! – Голос ее дрожал, и мне стало жаль ее.– Билл ушел из дому. Он поклялся, что придет к тебе.– А мне все равно, что он сказал. Мы больше не увидимся. Я сама не знаю, как это случилось. Я вышла замуж за Ронни. Папа и Филлис говорили, что это прекрасно. И я так думала…– Тебе сейчас лучше лечь спать, – посоветовал я.– Я его больше не увижу. Вы мне верите?– Да.– Не говорите папе и маме. Их это убьет.– Хорошо, не скажу. Спокойной ночи.– Ко всем чертям все это, – в сердцах сказал я, ложась в постель. ГЛАВА 6 На следующее утро Лера ни слова не сказала об уходе Билла. Я ожидал пространной тирады, но оказалось, что Лера может быть тактичной.Я отправился в контору. Три дня я ходил на работу, возвращался к шести часам вечера и ложился в постель. Магги заметила, что что-то не в порядке. На четвертый день она пригласила меня на ужин.Они с мужем жили где-то на краю света и поэтому никогда никого не приглашали. Это меня растрогало. Мне очень захотелось поехать к ним. Магги ушла с работы раньше, чтобы все приготовить. Около пяти я вернулся домой, переоделся и пошел в гараж за машиной. Ее не было.Механик сказал:– Машину взял ваш сын два часа назад, около трех часов. Вы что, об этом не знали?– Да нет, я просто забыл, что разрешил ему.Я вернулся и позвонил Ронни. Трубку взяла Филлис Брент.– Да?– Жанна дома?– А кто говорит? Мистер Дулитч?– Да.– Разве Жанна не с вами? Она ушла около трех и сказала, что куда-то едет с вами и вашим сыном.– Я задержался в конторе и еще не был дома. Они, наверное, ждут меня. Извините.Меня охватил гнев. И я поверил этой негоднице!Я попробовал успокоиться и понять, куда они могли поехать. И тут меня осенило! У Фелиции была летняя вилла на Файр Истленд. Раньше мы проводили там все лето. После ее смерти туда уже никто не ездил. Билл всегда любил этот дом, и я почти подарил его ему. Это было единственное место, где они могли остаться одни со своей «огромной любовью».В несезон катера не ходили к острову, на котором была вилла, но Билл с детских лет знал всех шкиперов. Ему ничего не стоило попросить кого-нибудь перевезти их. Я не был уверен, что они там, но это был мой единственный шанс. Я позвонил Магги.– Мне очень жаль, но обстоятельства складываются так, что я не смогу приехать.– Ну что ж, Жак, тогда отложим до следующего раза.– Мне очень хотелось прийти.– Знаю. Скажи, мы с Георгом можем тебе чем-нибудь помочь?– Нет, спасибо. Это такое дело…Она, очевидно, догадалась, что я имею в виду Билла. Я позвонил Петеру и попросил на время машину.– Билл взял мою, а мне необходимо съездить к одному автору.– Неужели ты сегодня не развлекаешь жену Ронни? Странно! Если очень торопишься, возьми машину в гараже. Я оставлю там ключи.Я взял машину Петера и поехал в Патогу. На это у меня ушло почти два часа.На дороге было интенсивное движение. В Патоге я обнаружил свою машину в гараже на пристани. В ближайшем баре я нашел капитана Рейли, пьющего пиво.– Добрый день, капитан. Вы не видели Билла? – приветствовал я его.– Я отвез его на остров с девушкой. Он сказал, что вы в курсе дела. Верно?– Да. А меня перевезете?– А почему бы нет?Залив был бурным. Меня постоянно обдавало ледяными брызгами. Уже стемнело. Когда мы подошли к пристани, света нигде не было. Я попросил капитана подождать и пошел по набережной. Моя вилла была последней со стороны океана. Подойдя ближе, я заметил свет керосиновой лампы. Я поднялся на крыльцо и открыл дверь. Они сидели в плетеных креслах около камина. Было холодно. Они слышали мои шаги на крыльце. Когда я вошел, они встали с кресел. Я молча разглядывал их.Меня вдруг охватила тоска. Впрочем, и этот дом, и эта комната всегда наполняли меня грустью. Ведь здесь каждая вещь напоминала о Фелиции. Мой гнев больше относился к Жанне. Ведь Билл не пытался меня обманывать.– Теперь я знаю, как верить тебе, – обратился я к Жанне.– Зачем ты дала слово больше не встречаться с ним?Она стояла, опустив глаза. Потом, резко повернувшись к Биллу, закричала:– Скажи ему, скажи! Ты можешь это сделать! Скорее говори, слышишь!Билл снова сел в кресло. Оно затрещало под тяжестью его тела.– Что я должен ему сказать?– Сам знаешь что – правду!– У тебя что – заскок?– Билл!– Ну хорошо! – Он дико посмотрел на меня. – Возьми ее отсюда! Можешь назвать ее королевой добродетели!Жанна села в кресло и закрыла лицо руками. Билл со злостью смотрел на нее.– Это я просил ее встретиться со мной еще раз, умолял на коленях. Жаль, что ты не видел меня, когда я звонил ей и разговаривал, стоя на коленях. Она согласилась. Для того, чтобы убедить ее, потребовалось тридцать шесть часов. Я сказал ей, что буду пай-мальчиком. Я пообещал привезти ее на нашу виллу на побережье океана. У себя в Англии она еще никогда такого не видела. Я попросил капитана доставить нас сюда. Жанна думала, что он будет ждать нас, и она успеет к обеду. А когда увидела, что катер ушел, она бегала по набережной, как ненормальная. Удивительно, как она не додумалась броситься вплавь. Возьми ее! Поскорее отвези в обитель ее невинности!Жанна сидела молча. И только сейчас я почувствовал, что у них настоящая любовь.– Хорошо, – сказал я спокойно. – Можете отправляться, катер ждет.Жанна тут же поднялась и позвала:– Пойдем, Билл!Мой сын даже не двинулся с места и зло ответил:– Ты шутишь. Я останусь здесь. Ведь в катере я могу случайно прикоснуться к тебе и заразить…– Билл! – Жанна умоляюще посмотрела на него. – Прости меня!– Хорошо, хорошо…– Билл, но я прошу тебя, не надо меня ненавидеть… Мой сын, обращаясь ко мне, сказал с иронией:– Ты послушай ее. Сладости, пирожное, музыка – это все, что ей надо. Не беспокойся, конфетка, когда Ронни вернется домой, он купит тебе новый гарнитур из бриллиантов.Жанна дрожала. Я обнял ее и строго произнес:– Пойдем отсюда.Я проводил Жанну домой. Она пыталась объясниться со мной, но я и так все прекрасно понимал. Они любили друг друга, а это было недопустимо. Мне было стыдно за то недавнее чувство недоброжелательности к Жанне. Ведь она вышла замуж за Ронни потому, что ее продали. Ей было всего девятнадцать лет, и это была не ее вина. Я ошибался в ней. Мне стало одинаково жаль ее и Ронни.Было около одиннадцати, когда я привез ее домой. Она протянула мне руку.– Какой вы хороший! Вы такой же добрый, как и моя мама.Прежде чем отдать себе отчет в своем поступке, я обнял ее и поцеловал. Мне хотелось как-то утешить ее.– Жанна, все будет хорошо.Свою сумочку она забыла на вилле. Джонсон был выходной, Анни уехала к друзьям в Вестпойнт. У меня был свой ключ. На этом много лет назад настоял Ронни. Я открыл ей дверь и подождал, пока она зайдет.Ронни приезжал на следующий день. ГЛАВА 7 В половине пятого Ронни зашел в контору в прекрасном настроении. Он принес с собой новое произведение Гвендолен Снейгли.– Это чудесная вещь, старина. Самое лучшее из всего, что она написала до сих пор. Она просто чародейка. Как себя чувствовала Жанна в мое отсутствие?– Отлично, – ответил я.– Твой сын хорошо ее развлекал?– Мы все старались.– А Базиль по-прежнему оттачивает перо?– Думаю, да.– Гвендолен прочла все его книги и пьесу. Она в восторге и предлагает ставить пьесу вместе со мной. Знаменитый Дживо будет режиссером. Она приехала вместе со мной, чтобы поскорее развернуть дело. Что ты на это скажешь? Подумать только – Снейгли и Лейгтон! Это звучит!Он бросил рукопись Снейгли на стол.– Прочти это. Обладая грубым купеческим вкусом, вы оба будете возмущаться, но для порядка все же прочтите! Да, еще одно, если мадам Снейгли позвонит, о моей жене – ни слова! Всему свое время, всему свой час! Он вышел, насвистывая.Только я закончил работу, как он позвонил. Голос его так изменился, что я некоторое время не мог понять, с кем говорю.– Сейчас же приходи сюда!– Ронни, это ты? В чем дело?– Не задавай глупых вопросов! К черту! Приходи.С беспокойством в душе я отправился на 58-ю улицу. Мне открыл Джонсон. В холле стояла Анни. Она была в черном платье и домашних туфлях. Анни никогда не появлялась на людях небрежно одетой. Ее домашние туфли и очень бледное лицо говорили о какой-то катастрофе.Когда камердинер ушел, Анни с ужасом произнесла:– Я была в холле, когда пришел Билл. Он сказал, что хочет увидеться с Жанной. Я никогда не думала… Но это не моя вина. Это так не похоже на Ронни, чтобы напрасно меня обвинять, да еще в присутствии прислуги. Скорее иди к нему, Жак. Это ужасно!Я поднялся в гостиную. Анни последовала за мной. Я почему-то думал, что застану Билла, но его уже не было. Жанна взглянула на меня и отвернулась. Ронни стоял у камина. Он с минуту разглядывал меня, потом заговорил:– Я вернулся домой, открыл своим ключом дверь и застал мою жену в объятиях твоего сына! Я вышвырнул его вон! И хочу, чтобы ты знал, что я велел Джонсону вызвать полицию, если он еще посмеет сунуться сюда!Я почувствовал, как мной внезапно овладевает усталость. Так было всегда, когда на меня сваливалось какое-нибудь горе. Я взглянул на Жанну: она смотрела в окно невидящим взглядом. Ронни продолжал:– Я рассказал тебе, что случилось. А теперь посмотрим, как ты будешь защищаться!Я сочувствовал Ронни и страшно злился на Билла. Но Ронни говорил со мной так, словно я был евнухом, нанятым для охраны его гарема. Я же старался, как мог. Чем я занимался эти десять дней, пока он отсутствовал? В чем я виноват?– Повторяю, – наступал Ронни, – что ты скажешь в свою защиту?Я вспыхнул.– Почему, черт возьми, я должен оправдываться?Это была неразумная реакция, и я сразу же пожалел о ней. Ронни просто взбесился от этих слов.– Так вот твоя благодарность за то, что я вытянул тебя из дыры и купил издательство. Я вложил в дело свои средства. Все эти годы я считал тебя своим единственным другом! И стоило мне на минуту отвернуться, как ты подсунул моей жене своего ублюдка! Теперь я все знаю. Завтра утром я возьму свою долю капитала из издательства. Тогда посмотрим, как ты справишься с делом на свои средства! Да ты в течение недели станешь банкротом!Жанна резко повернулась к нам. На ее лице был ужас. Я боялся, что она вступится за меня. Этого только не хватало!– Жанна, не вмешивайся в это дело, – сказал я.Я посмотрел на Ронни. За много лет знакомства я слишком хорошо изучил его горячую натуру. Он всегда опасался, что люди любят его только из-за денег. Единственным человеком, которому он полностью доверял, был я. Теперь все рушилось. Билл превратил его в классический персонаж фарса: старый богатый муж, которого ловко обвела жена!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13