А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ужас овладел ею, и она в отчаянии схватила Уолта за руку:– Я не могу больше оставаться здесь, в доме Стокфордов. Я должна уехать, и немедленно.– Уехать? – удивленно спросил Уолт. – Но куда?– Я пока еще не знаю. Не в Лондон, это слишком опасно. И не в замок Сэмюела.Она не хотела оказаться в месте, где бы ее преследовали воспоминания о проведенных там днях блаженства. И вдруг Кэсси поняла, где она сможет уединиться, прийти в себя и попытаться начать жизнь заново.– Пожалуйста, Уолт. Ты должен немедленно отвезти меня в Чилтерн-Палас. Глава 29ТАИНСТВЕННАЯ КАРЕТА Пока священник произносил стандартные слова свадебной церемонии, я неподвижно стояла рядом с моим нежеланным женихом. Персиваль Грэндич не заметил, что его связанный брат уже почти перерезал обвивавшие его веревки. Все внимание зловещего капитана было сосредоточено на мне.Я старалась не выказывать страх и ужас, которые заполняли мое сердце. Даже если мистеру Монтклифу удастся освободиться, разве мог один человек справиться с целой бандой пиратов? «Черный лебедь» – Это последняя партия, – сказал Сэмюел братьям, с которыми играл в карты в гостиной. – Мне надо еще кое-что сделать до отъезда, а я уезжаю рано утром.На самом деле он больше не мог сидеть в гостиной, зная, что Кэсси поднялась к себе уже более часа назад. Зная, что она обнаружила договор.Ему не терпелось узнать, оценила ли она его жертву, поняла ли, что он предоставил ей свободу выбора. Дай Бог, чтобы он опять увидел любовь в ее глазах.– Вы отдадите ей договор? – с беспокойством спросил Майкл.– Я оставил его у нее в спальне, – сдавленным голосом проговорил Сэмюел.Братья обменялись удивленными взглядами.– Надеюсь, вы написали ей письмо, – сказал Джошуа, – и объяснили свои намерения.– Честно говоря, нет... – Увидев взволнованные лица братьев, Сэмюел попытался оправдаться: – Но Кэсси сама этого хотела, хотела уже давно.Гейбриел приподнял темную бровь:– Жены много чего говорят, но часто это не совпадает с их истинными желаниями.– Это мужчины прямолинейны, а женщины... Один Бог знает, чего они на самом деле хотят, – улыбаясь, сказал Майкл. – В их словах всегда есть какой-то тайный смысл, о котором нам следует догадываться.– Безусловно, – согласился Джошуа. – Я уверен, мне здорово досталось бы от Энн, если бы я сделал что-нибудь настолько же серьезное без всяких объяснений.Взволнованный, Сэмюел поднялся:– Я, пожалуй, зайду к ней.Покинув гостиную, он поторопился к главной лестнице. Шаги его эхом отзывались в пустом зале с гобеленами на каменных стенах. Сэмюел почти бежал по длинному коридору, ведущему к их спальням. Неужели Кэсси неправильно истолкует его намерения? Какими причинами она сможет объяснить себе его поступок?Вдруг она подумает, что он отказался от нее, что его больше не влечет к ней? Что он действительно предпочел ненависть любви...Боже, какой же он дурак! Но все еще можно исправить, он попытается ей объяснить, почему сделал это! Еще не все пропало.Подойдя к двери спальни Кэсси, Сэмюел взялся за ручку, но передумал и постучал, посчитав, что лишил себя права заходить к ней в любое время. Поставив свою подпись под договором о раздельном проживании, он отказался от всех привилегий законного супруга. И хотя он стучал громко, не обращая внимания на боль в содранных костяшках пальцев, на стук никто не ответил.Когда Сэмюел вошел, то не обнаружил Кэсси ни в спальне, ни в гардеробной. Сумеречный свет освещал пустую кровать, где они провели три незабываемые ночи. И эти воспоминания только усилили боль в его душе. Где могла быть Кэсси?И тут Сэмюел заметил на подушке сложенную бумагу. Она лежала на том же самом месте;, где он оставил злополучный договор о раздельном проживании.– Нам следовало подождать до утра, – раздраженно сказал Уолт, управляя экипажем, который двигался по узкой сельской дороге. Словно темная вуаль, вечерний туман опускался на окружающие холмы. – Я не должен был соглашаться на твой легкомысленный план. Мы едва проехали десяток миль, а скоро наступит полная темнота.Кэсси съежилась рядом с ним в открытом экипаже, холодный ветер заставлял ее дрожать, несмотря на ротонду. Когда солнце скрылось за горизонтом, заметно похолодало. Кэсси же ощущала холод и внутри и снаружи.– Я не могла оставаться в аббатстве больше ни одной минуты, – удрученно пробормотала она. – Мне невыносимо было бы встретиться с Сэмюелом.Или с кем-нибудь еще из счастливой семьи. Хотя Кеньоны были добры и внимательны, Кэсси сейчас чувствовала себя слишком опустошенной, чтобы общаться с ними.– Фирт с меня живого кожу сдерет, если я не смогу тебя защитить. – Уолт взглянул через плечо, как будто ожидая, что Сэмюел гонится за ними. – Черт возьми, если бы он не отослал Филиппа и Берти в Лондон, они бы помогли мне оберегать тебя.Поглощенная своими переживаниями, Кэсси прижалась к руке кузена.– Я не хочу быть ни с кем, только с тобой.– Слушай, Кэсси, перестань жаловаться. Я отвезу тебя куда захочешь, но только завтра.– Завтра?Уолт указал своим кнутом вперед:– Тут недалеко гостиница, на пересечении дорог. Я думаю, мы сможем найти там две комнаты для нас.Кэсси заметила огонек.– Стоит ли нам останавливаться так близко? Сейчас еще не совсем стемнело.Уолт сердито покачал головой:– Я не хочу тебя пугать, но какая-то карета следовала за нами с тех самых пор, как мы выехали из аббатства. После всех рассказов Сэмюела про убийства и нападения мне будет спокойнее, если мы остановимся.Кэсси посмотрела через плечо на склон холма, по которому они только что спустились. Дорога была пустынной, но через несколько мгновений на фоне закатного неба она увидела карету. В какой-то момент Кэсси подумала, что это мог быть Сэмюел, примчавшийся за ней, как в ту ночь, когда он похитил ее. Она представила его себе в рыцарском одеянии... Он догнал ее, чтобы вымолить прощение...Но карета никуда не спешила. Какой-то путешественник спокойно ехал по своим делам.Кроме того, Сэмюел, вероятно, еще даже не знал, что она уехала. Глэдис, ее служанка, обнаружит записку только перед сном и лишь тогда отдаст ее Сэмюелу. А это будет слишком поздно, даже если он и захочет догнать ее.И почему ее мысли все время возвращались к Сэмюелу? Она ему больше не нужна, он ясно дал ей это понять, подписав договор о раздельном проживании. Кэсси оставила злосчастный документ в аббатстве, так как не хотела его больше видеть.Уолт, ловко управляя экипажем, заехал во двор гостиницы. Хозяин вышел навстречу и придержал лошадь. Соскочив на землю, Уолт протянул Кэсси руку.– Зайдем внутрь, – предложил он, – чашка горячего чая восстановит твои силы.Кэсси сомневалась в том, что в мире существует средство, которое могло бы ей помочь, , но не хотела разочаровывать кузена. Она была невероятно благодарна ему за то , что в такое трудное для нее время он выполнял все ее капризы.– Я сейчас приду, только возьму свою коробку.Честно говоря, Кэсси чувствовала себя слишком подавленной, чтобы разговаривать с незнакомыми людьми. Даже такое маленькое усилие было выше ее сил. Она хотела сразу же лечь в постель и уснуть, надеясь, что во сне ей удастся забыть про свои беды.Пока они стояли и разговаривали, карета, запряженная тройкой лошадей, проехала мимо гостиницы. Уолт посмотрел ей вслед и успокаивающе похлопал Кэсси по плечу.– Я вернусь через минуту, – сказал он, направляясь к гостинице.Хозяин вытащил их небольшие сумки – у них не было времени упаковывать сундуки – и повел лошадь вместе с экипажем к конюшне.Одинокая и растерянная, Кэсси подняла свою круглую коробку, чувствуя, как темнота смыкается вокруг нее. Холодный ветер пронизывал ее насквозь. Интересно, что сейчас делает Сэмюел? Все еще играет в карты с братьями? Заметил ли ее отсутствие?Кэсси не хотела думать о нем. Но его улыбка, его прикосновения стали просто жизненно необходимыми для нее, и она не могла выбросить их из головы. По крайней мере в их сыне или дочери сохранится частичка Сэмюела. И он будет их навещать, он же обещал, что не покинет своего ребенка.Возможно, со временем она привыкнет жить без мужа. Приспособится к той жизни, которая сейчас кажется ей невыносимой. Боже, но как бы она хотела, чтобы Сэмюел приехал за ней!Топот лошадиных копыт и шуршание колес привлекли ее внимание. Кэсси увидела, что во двор заехала карета и остановилась недалеко от нее. Была ли это та же самая карета, которая недавно проезжала мимо? Возможно, ее пассажиры захотели остановиться тут на ночлег?Дверь кареты открылась, и оттуда вышел мужчина, лицо которого оставалось в тени.Наклонившись, он опустил что-то на землю, потом выпрямился, осмотрелся и остановил свой взгляд на Кэсси.Сердце ее учащенно забилось, в голове мелькнула невероятная мысль. Затаив дыхание, она сделала шаг в его сторону. Сэмюел? ^^ Глава 30«ЧЕРНЫЙ ЛЕБЕДЬ» Поклонившись мне, капитан Грэндич громовым голосом произнес:– Наконец-то прекрасная Белинда будет моей.Когда наступила моя очередь, я знала, что это мой последний, единственный шанс изменить свою судьбу.– Нет, – закричала я, – тысячу раз нет!В отчаянии я подпрыгнула, схватила один из фонарей и швырнула его на палубу. «Черный лебедь» – Она поехала с Уолтом в Чилтерн-Палас, – мрачно сообщил Сэмюел всей семье, собравшейся в гостиной. Не в силах справиться со своим волнением, он ходил по комнате взад и вперед. – Как будто этот мальчишка сможет защитить ее. Черт возьми, ей следовало оставаться здесь.Чувство вины угнетало Сэмюела. Он был виноват в том, что Кэсси уехала. Нельзя было отдавать ей договор без всяких объяснений. Он просто побоялся вручить ей этот документ лично, потому что не хотел, глядя ей в глаза, признаться в том, что был не прав, сделав ненависть основой своей жизни.Майкл вскочил:– Мы организуем поиски. Они еще не могли уехать далеко.– Я пойду в конюшню, – предложил Джошуа, – нам понадобятся лошади.– Вам нужна будет провизия, – сказала Вивьен, – я соберу кое-что в кухне.Вместе с Энн и Кэт они быстро вышли из гостиной. Гейбриел и Брэнд ушли вместе с Джошуа. Сэмюел был благодарен за их желание немедленно отправиться на поиски. Никто не колебался ни минуты, хотя уже совсем стемнело и им предстояла долгая ночная поездка верхом. Побледневшая и испуганная, к нему подошла старая леди Стокфорд:– Найдите ее, Сэмюел, и привезите к нам.Она должна была бы сердиться на него за его глупость, но на ее благородном лице, где годы отложили свой отпечаток, отражались лишь беспокойство, страх и любовь. Те же самые чувства владели сейчас и Сэмюелом.И он инстинктивно обнял ее за хрупкие плечи.– Я сделаю все, что в моих силах... бабушка.Когда Кэсси приблизилась к мужчине, то с ужасом поняла свою ошибку. Вместо высокого стройного Сэмюела перед ней стоял среднего роста коренастый плотный мужчина. Подойдя к Кэсси, он заключил ее в железные объятия.Вскрикнув, она стукнула его коробкой по голове. Раздался глухой звук, мужчина выругался, но не разжал рук. Он запихнул ее в карету, следом вскочил туда сам и закрыл дверь. И тут же карета тронулась с места.Потеряв равновесие в резко тронувшейся карете, Кэсси схватилась за висевший ремень. Никакого освещения в карете не было, и мужчина как зловещая тень нависал над ней. В отчаянии она подскочила к двери, но ее похититель опередил ее.– Сожалею, что мне приходится так поступать, миледи, – усмехнулся он.Кэсси узнала этот голос. Но еще до того, как она мысленно произнесла его имя, он прижал к ее носу и рту кляп, пропитанный каким-то веществом, которое тут же проникло в легкие. Она потеряла сознание.Когда группа всадников выехала из конюшни Стокфорд-Эбби, Майкл изложил свой план. По главной дороге они доедут до Эксетера, там выяснят, не поехали ли Уолт и Кэсси по боковой дороге напрямую в Чилтерн-Палас. По пути они не пропустят ни одного постоялого двора, ни одного селения.Сэмюел пытался убедить себя, что рядом с Уолтом Кэсси находится в безопасности. Безусловно, Уолт не решится путешествовать в темноте. И все же Сэмюелу не удавалось подавить глубоко сидевший в нем страх. Время от времени он проверял лежавший в кармане дуэльный пистолет, понимая, что не успокоится до тех пор, пока Кэсси не окажется в Стокфорд-Эбби под охраной его братьев.Когда они подъехали к воротам аббатства, из двухэтажного каменного здания вышел средних лет слуга, приветствуя всадников. Открывая огромные железные ворота, он обратился к Майклу:– Милорд, сегодня во второй половине дня, когда у вас был праздник, мужчина в черной карете хотел заехать во двор. Услышав от меня, что я должен получить на это ваше разрешение, он уехал, не сообщив своего имени.Ошеломленный услышанным, Сэмюел подъехал ближе:– Опишите его.И когда сторож выполнил его просьбу, Сэмюел понял, кем был этот незваный гость. Боже, он должен был раньше догадаться, кто этот таинственный поклонник Кэсси!Постепенно к Кэсси возвращалось сознание. В висках раздавались ритмичные щелчки, щека ее лежала на подушке, от которой шел запах сырости, а мягкое покачивание вызывало ощущение тошноты. Веки казались невероятно тяжелыми, как будто на них положили камни. Кэсси чувствовала потребность поднять веки, она боялась, что произойдет что-то страшное, если она не откроет глаза. И она их открыла.Все вокруг было как в тумане. Слабый свет фонаря освещал маленькую комнату с крошечным круглым окошком без штор, сквозь которое был виден только ночной мрак. Вещей было мало: стул, деревянные полки и кушетка, на которой она лежала.Болезненные воспоминания возвращались к Кэсси. Подпись Сэмюела на договоре о раздельном проживании, скоропалительный отъезд с Уолтом, черная карета...Дверь открылась, и вошел ее похититель, невысокий мужчина с рыжеватыми волосами и веснушчатым лицом гнома.Кэсси посмотрела на него с удивлением и ужасом.– Мистер Макдермот? – прошептала она пересохшими губами.– Да, – сказал он. Усмешка на его лице была одновременно и обаятельной и зловещей. – Я счастлив, что могу наконец открыто предстать перед вами. Я уже очень давно мечтал об этом.– Где я нахожусь?– На борту яхты «Черный лебедь». Я переименовал ее после того, как узнал о вашей книжке. – Он погрозил Кэсси пальцем: – Вы поступили весьма хитро, решив спрятать свой талант за псевдонимом.Нет, это он был хитрецом, прятавшим свои намерения, притворявшимся ее другом. Кэсси медленно села, ощущая головокружение. Мысли ее все еще не были четкими, действие снадобья, которое он использовал, вероятно, еще не совсем закончилось.– Я хочу попасть домой.Эллис Макдермот медленно опустился на стул.– Боюсь, это невозможно, миледи. Мы отплываем на рассвете, через несколько часов.Паника овладела ею.– Отплываем? Куда вы собираетесь отвезти меня?– Конечно, в Ирландию, и там вы станете моей женой. Я предполагал, что моей женой станет герцогиня, но она отказала мне.Герцогиня... ее мать... Мысли путались у Кэсси в голове, когда она пыталась уловить смысл и разобраться в услышанном. Он собирался жениться на ее матери? А теперь хочет жениться на ней? Наверное, он просто сошел с ума.Ледяные мурашки пробежали по спине Кэсси. Постепенно картина прояснялась. Это он был ее тайным поклонником. Он писал эти таинственные письма и вынужден был изменить почерк, так как она знала его подпись по библиотечным формулярам. Это означало, что тем человеком, который вызвал ее в сад на балу, был Макдермот. И это он стрелял в Сэмюела.Сердце Кэсси колотилось, ладони стали влажными. Она несколько раз глубоко вздохнула, стараясь справиться с ужасом. Ей нужно сохранять спокойствие и поддерживать разговор, чтобы выиграть время и придумать какой-нибудь способ спасения.Макдермот сидел прямо между ней и дверью.– Вы прислали мне бриллиантовую змею, – тихо продолжала Кэсси, – а в библиотеке вы сказали мне, якобы со слов полковника Мейнаринга, что эта брошь была на герцогине в ту ночь, когда она погибла. А на самом деле это вы были с ней в ту ночь? На той барже, которая возвращалась с праздника?– Да, это был я, – ответил Макдермот, сокрушенно качая головой, – и это была страшная трагедия. Шесть лет назад, почти в эти же дни.– Что же произошло? Вы... толкнули ее? Макдермот поджал губы, как будто вопрос Кэсси раздосадовал его.– Это была ее вина, не моя, она просто разозлила меня. Понимаете, она отказывалась бросить герцога. Когда я пытался уговорить ее, она отодвинулась от меня и упала через перила. Я пытался спасти ее, но сумел вытащить из воды только бриллиантовую брошь.Кэсси легко представила себе всю картину – как Макдермот приставал к матери, как та старалась избавиться от его объятий и упала в воду.О Господи! Он в самом деле убил ее мать. И вполне вероятно, что следующей будет она.Стараясь справиться с охватившим ее ужасом, Кэсси медленно подвинулась к краю кушетки и опустила ноги на пол.– Вы просили меня надеть бриллиантовую змею, но я не видела вас на балу, – сказала Кэсси и мысленно добавила:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34