А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Полицмей
стер поскреб щеку; может, стоило поговорить сперва с Эшудом, отдельно? Но р
асстроенные нервы требовали немедленных действий.
Ц Нетоле, про атори я уже все знаю, об этом потом. Давай сейчас про Чивоху.

Ц Я его не застал, но мне устроили встречу с Крохой Ляссеном. Он сказал…
Ц Эшуд наморщил лоб, припоминая все в точности, Ц он сказал, что очень бл
агодарен господину Галашше за доверие. Сказал, что Чивоха не убивал чеги
шая, что его оговорили. Я спросил, что за люди Кваша и Фича, Ляссен сразу отв
етил: на них кровь. Вообще, господин Галашше, там у них страшно, у хуланов… С
плошь убийцы!
Ц Ну, мне ты про это не рассказывай. Да и не переживай: не твоей душе в Ад ле
теть. Значит, Ляссен подтвердил виновность Кваши и этого…
Ц Фичи. Да, подтвердил, сдал их с потрохами. На них семья никейцев в зарече
нских предместьях, три года назад, а потом еще Кваша убил стражника, когда
его поймали на стене. Помните, один сорвался? Так его Кваша столкнул.
Ц Так оно и бывает всегда, Ц кивнул полицмейстер. Ц Душа убийцы уже, счи
тай, в Аду, значит, хуже он себе не сделает. Поэтому, если не повесить челове
ка за первого мертвеца, он обязательно убьет еще раз, и так до тех пор, пока
все-таки не встретится с виселицей. Что ж, это хорошо…
Ц Разве Кроха придет к нам давать показания? Ему запрещено входить в гор
од, Ц напомнил Леппе.
Ц Не нужно никаких показаний, Бык сам достанет из Кваши и Фичи признания
. Главное Ц знать, что кровь на них.
Галашше сделал паузу, рассматривая лица «грачей». Нетоле чуть кивнул Ц
он полностью согласен, а вот Леппе немного обескуражен. Не понимает еще, к
чему дело клонится… Зато Шели Грамми абсолютно спокоен, этот вообще мало
думает о высоких принципах.
Полицмейстер открыл буфет и достал четыре стакана Ц пора поговорить о г
лавном. Сперва он хотел послать на юг только Леппе и Грамми, но уж слишком
прямолинеен хромой сержант. Надо усилить эту парочку Нетоле, все же он са
мый понятливый, а в Иштемшире партия, похоже, уже проиграна. Если не загово
рят грохенцы.
Ц Пейте. Ц Галашше наполнил стаканы. Ц Повод хороший: сержант Нетоле в
одиночку прикончил атори. Пейте и садитесь.
Сержанты приблизились к столу, разобрали стаканы. Нетоле и Леппе выпили
залпом, а Грамми только отхлебнул, первым присев на боковой стул со стака
ном в руке.
Ц Решил я вас, парни, откомандировать… Давно подумывал, а сегодня на тебе
, атори почти в городе! Такого несколько лет не случалось. Ловкие твари, а? Р
аздобыл одежду, оружие, даже принял женское обличье…
Ц Он пришел из Грохена, Ц поспешил сообщить Эшуд. Ц На нем грохенское п
латье было.
Ц Нет, не оттуда, Ц покачал головой полицмейстер. Ц Чегишайский карав
ан жаловался на пропажу одной женщины, это наверняка ее одежда. Случилос
ь это к югу отсюда. Потом демон продолжил путь и, наверное, заметил, что вок
руг все одеты иначе, что на него оглядываются. Да и с обличьем не угадал Ц
он ведь был похож на хуланку, верно? А одет как грохенка. Разобрался и убил
еще одного человека, чтобы добыть одежду. Дальше ему не повезло, а то мог б
ы и за стену пройти.
Ц Как тот, которого крестьяне заметили, Ц сказал Леппе.
Несколько лет назад вельшеи, тащившие на рынок свои телеги, заметили нез
накомца. Ему посоветовали не тереться возле товара, а он не понял. Тогда кр
естьяне взялись за вилы, и вышло так, что незнакомец этими же вилами трех к
рестьян заколол насмерть. Потом бросился назад, к мосту отца Невода, но по
нему как раз проходил взвод сменившейся стражи. Тогда атори с необычайно
й скоростью побежал в другую сторону, разбрасывая всех вставших у него н
а пути. Ворота в Третьей стене успели закрыть, но демон ворвался в башню, у
бил еще нескольких стражников. В конце концов атори выкурили оттуда дымо
м и истыкали стрелами.
Ц Да, как тот. А вообще… странно они себя ведут, эти посланцы Ада. Как ты ду
маешь, Грамми?
Ц Думаю, Святым Отцам виднее, Ц тут же ответил сержант.
Ц Это само собой. Но нет ли у тебя вопросов к Отцам? Атори поднимаются из А
да, принимают человеческий облик и идут во все стороны. Некоторые из них у
бивают всех, кого встречают, а другие пытаются спрятаться… Сотни лет. Неу
жели не странно? Почему к нам не вторглась целая армия этих воинов?
Ц Не знаю, Ц пожал плечами Шели. Ц Да, действительно любопытно. Но ведь
большинство демонов истребляет Орден Неба. Там, в Ларране, лучше всего зн
ают, что это за твари.
Грамми смотрел прямо в глаза Галашше, и тот усмехнулся в ответ. Надо же, пр
оглядел парня! А тот, видимо, и не спешил лезть на глаза.
Ц В Ларране, верно, Ц повторил полицмейстер. Ц Ведь Ларран Ц это уже по
чти Вессен, леса начинаются от самого города… Я там был когда-то, лет трид
цать назад. Жутковатое место, земля кровью пропитана. Там идет война с пос
ланцами Ада каждый день. Война, о которой мы вспоминаем, только когда чере
з город проходят небесники или атори-одиночка дойдет до самых стен. Вот т
уда я и хочу вас откомандировать. Не испугаетесь?
Ц Никак нет! Ц рявкнули Нетоле и Леппе, а Грамми покачал головой и добав
ил:
Ц Это было бы очень интересно и поучительно для нас.
Галашше едва не фыркнул и, смутившись, полез в ящик стола за трубкой. Нервы
, проклятые нервы… «Прикажет завтра Магистрат убираться из Управления и
ли не посмеет? Как ни крути, а готовиться надо к худшему». Эта мысль странн
ым образом успокоила полицмейстера, он откинулся на спинку кресла.
Ц Пойдете в ночь, только сперва встретитесь с одним человеком. Он даст ва
м указания, к кому обратиться в случае чего за помощью, ну и так далее. В час
тности, ответит на ваши вопросы. Его зовут отец Пладде.
Ц Отец? Ц удивился Леппе. Ц Мы пойдем к ним в Совет?
Ц Нет, встреча произойдет в доме, принадлежащем одному чегишайскому ку
пцу. Ц Галашше, чуть помедлив, вручил Леппе листок с адресом. Ц Это недал
еко отсюда, в Монете. Встреча секретна, никаких имен не называйте. Это ясно
?
Ц Ясно.
Ц Ну вот… Конечно, вы всем известны в Иштемшире и все же переоденьтесь. С
этой минуты вы в отпуске для поправки здоровья, так что в форме дойдете то
лько до казармы. В Управлении больше не показывайтесь, из Монеты сразу за
город, и не через Заречье, а за Четвертую стену. По мосту Трех Дев доберете
сь до Шеймского озера, ну а дальше знаете.
Сержанты переглянулись.
Ц Что такое?
Ц Да нам не во что переодеваться, Ц смущенно признался Леппе. Ц Форма е
сть, и все…
Галашше удрученно покачал головой. Ну конечно, зачем им другая одежда? В к
абак идешь или на прогулку с дамой Ц лучше черной формы «грачей» ничего
не придумаешь. Все трое холостяки, живут в казарме… Полицмейстер вынул и
з ящика стола мешочек с деньгами, которые, вообще-то говоря, предназначал
ись лишь на дорожные расходы.
Ц Вот, прикупите себе что-нибудь, ну и в пути питайтесь. Только без роскош
и! На рынок не ходите, там, в Монете, есть много дешевых лавочек. Ц Галашше
прикусил язык, чтобы не сказать «грохенских». Ц Встреча у вас в десять, т
ак что поторопитесь. От себя могу сказать только одно: на юг отправляетес
ь изучить ситуацию с атори, в связи с последней историей… мы должны больш
е о них знать. Запоминайте все, лишней информации не бывает. Но официально
вы в отпуске, про себя не болтайте. Просто три приятеля в поисках приключе
ний, острых ощущений… Ну, сами понимаете. Правда, посещать Дом встреч вы не
обязаны.
Ц А почему тайком? Ц мягко поинтересовался Шели Грамми. Ц Почему мы не
можем поехать в форме как полицейские Иштемшира? Повод есть.
Ц Потому что нельзя! Ц прихлопнул ладонью по столу Галашше. Ц Есть у ме
ня подозрение, что при таком раскладе я вас больше никогда не увижу. И имею
тся некоторые дела, о которых вам знать не следует. Вот еще что… Ц неожида
нно решился полицмейстер. Ц Может так случиться, что Магистрат отстран
ит меня от выполнения обязанностей. Значит, зараза проникла слишком глуб
око. Но это не будет означать конец игры, парни, наоборот, это будет означа
ть только, что я скоро вернусь. Так что отправляйтесь за лейтенантскими к
окардами.
Сержанты снова переглянулись. Леппе привстал было, собираясь поскорее д
винуться навстречу новому чину, но тут же сел, заметив, что никто больше не
пошевелился. Нетоле даже положил руку приятелю на колено.
Ц Господин Галашше, а может быть, нам тогда остаться? Потом на юг сходим, к
огда все устроится.
Ц Вот чтобы все устроилось, вам и надо побыстрее посетить Ларран и верну
ться. Ц Галашше не был настроен посвящать троицу в подробности. В конце к
онцов, через полтора часа они встретятся с отцом. Ц Так что не задерживай
тесь. Еще вопросы есть?
Ц Где нам вас искать, если Магистрат…Ц Грамми предпочел не договарива
ть.
Ц Что ты, дома моего не знаешь? Ц хмыкнул полицмейстер и потянул себя за
ус. Ц Впрочем… Наверное, в Вельшее, за стенами. Не думаю, чтобы это было тру
дно, сержант, отыскать меня. Главное, помните: задание вам даю я, Галашше, а н
е тот, кто усядется в это кресло.
Ц Конечно!
Теперь Леппе все же вскочил, и друзья поднялись вслед за ним. Галашше тоже
встал, удовлетворенно вздохнул. Нет, «сироты» не должны подвести. Они не в
идели прежнего полицмейстера, для них Галашше Ц символ Управления, хозя
ин и благодетель, куда более важный человек, чем жадный старичок бургоми
стр.
Ц В самом крайнем случае, Нетоле, ты знаешь, к кому обратиться за помощью.

Сержант только блеснул глазами. Конечно, он знал: Чивоха Пуговка да Кроха
Ляссен. Хуланы, убийцы, пропащие души. Леппе это могло бы заставить призад
уматься, но не Эшуда.
Ц Тогда все, проваливайте, у меня куча дел.
Ц Еще один вопрос! Ц Шели поднял руку с пустым стаканом. Ц Позвольте вз
ять с собой Вика. Вика Палассе.
Ц Это еще почему? Ц нахмурился полицмейстер.
Ц Лишний человек не помешает, а ему можно доверять. Он ведь один из нас, из
приютских…
Ц Да, его стоит взять, Ц поддержал Эшуд.
Леппе так свирепо уставился на Нетоле, что Галашше, собиравшийся было от
читать «грачей» за разговорчивость, передумал. В конце концов главные на
дежды он возлагал именно на чернокожего.
Ц Хорошо. Но денег у вас от этого не прибавится. А теперь проваливайте на
конец, увидимся, когда вернетесь.

6

Полицмейстер спустился в подвал, приказав через сержанта лейтенанту Ро
шке зайти в его кабинет ближе к полуночи. Бык Метессе, согласно отданным ч
ерез посыльного распоряжениям, уже приковал пятерых грохенцев к железн
ым кольцам в стене «певческой».
Ц Ну что, господа торгаши? Есть ли жалобы? Ц Полицмейстер прошел в угол, г
де стоял его личный табурет, еще один символ Управления. Ц Как кормили?
Ц Шутить изволите? Ц чуть дрожащим голосом отозвался высокий тощий гр
охенец. Ц Водичка мочой отдавала, да спать стоя в каменном мешке неудобн
о Ц колени болят. А так ничего, спасибо за гостеприимство.
Ц Я рад, что вам понравилось. Бык, подвешивай хуланов, пара вопросов к ним
есть.
Пока Метессе заводил в подвал истерзанных воров и подвешивал их за руки
к станку, грохенцы выжидающе смотрели на полицмейстера, но Галашше сидел
молча, сложив руки на груди.
Ц Мы хотели бы послать весточку нашим друзьям, Ц наконец осмелился ска
зать один. Ц И получить ответ. Мы ведь имеем на это право, не так ли?
Ц Потом, Ц буркнул Галашше.
Подвешенные хуланы тут же начали визгливо жаловаться, оба были заспанны
е, обескураженные.
Ц Мы же все сказали, начальник! Ц выл Кваша. Ц За что?
Ц В суд нас положено! Ц поддержал Фича. Ц Мы разве против? Мы чтобы все п
о закону!
Ц И я хочу, чтобы все по закону, Ц кивнул Галашше. Ц Давайте, ребята, созн
авайтесь быстренько в убийстве, сержант запишет, мы подтвердим Ц и пойд
ете досыпать.
Крики хуланов словно обрезало. Покачиваясь на блоках, они расширившимис
я от ужаса глазами смотрели на Галашше.
Ц Не губи, начальник, Ц выдавил наконец Кваша. Ц Не виноваты мы.
Ц Виноваты. Чатте, что мы имеем право к ним применить по подозрению в уби
йстве?
Ц Сухой кнут до двухсот, мокрый кнут до ста ударов, пальцеломку, Ц отбар
абанил сержант, точивший перо за столиком. Ц Если, конечно, есть документ
ированное показание.
Ц Есть такое показание, Ц спокойно соврал Галашше, в упор глядя на Чатт
е. Ц У меня в кабинете.
Ц Есть так есть, Ц кивнул сержант.
Чатте обязательно доложит Святым Отцам о странном поведении Галашше Ц
никто не хочет брать грех на душу. Душа важнее тела, лучше умереть безгреш
ным, и отправиться на Небо, чем попасть под Небесный Суд или, того пуще, уго
дить в Ад. Это ясно и детям, вот только хуланы часто ведут себя удивительно
непрактично: меняют вечное блаженство на земное богатство и вечные же п
одземные муки. Впрочем, и среди хуланов таких дурней немного.
Галашше доноса не боялся: Бык сейчас вынет из парочки признание и тогда н
икаких «документированных свидетельств» уже не понадобится. Только ду
рак может удивляться: неужто оговорили сами себя на виселицу? Уж лучше по
д кнутом умереть! Нет, не лучше, если кнут в руках у Быка Метессе. Виселица о
ттого и освящена Отцами, что убивает безболезненно.
«Только бы не начали опять говорить о Пуговке!» Ц спохватился Галашше и,
как и в прошлый раз, удалил Чатте.
Ц Поскольку заявления пока нет, иди к себе. Я позову, если понадобишься.
Ц Как прикажете! Ц Чатте аккуратно сложил заточенные перья и покинул «
певческую», едва ли не насвистывая: меньше знаешь Ц лучше спишь и на душе
грехов не копится.
Ц Бык, ты готов?
Ц Готов.
Метессе был немного смущен. Хоть он и любил свою работу, а тоже помнил о ду
ше.
Ц Правда есть свидетельство, господин Галашше?
Ц Что я, врать тебе стану? Есть. Более того, я знаю, что они убийцы. Или ты дум
аешь, я грешить собрался?
Ц Если душегубы Ц другое дело! Ц Метессе выбрал один из кнутов и для пр
обы хлестнул по ребрам ближнего хулана. Ц Эх, Кваша, не люблю я пальцелом
ок!
Ц Не виноват! Ц задергался хулан, как только смог говорить. Ц Не винова
т я! Крал, обманывал, но не убивал!
Ц Начни лучше с Фичи, Ц посоветовал полицмейстер.
Второй хулан висел молча, прикрыв глаза, Ц Галашше сразу узнавал сломле
нного человека. Этот мысленно уже на виселице. «Постой, да ведь я хотел гро
хенцам представление устроить!» Галашше едва не хлопнул себя по лбу, но в
спомнил, что будет для купчиков еще одна, весьма впечатляющая деталь.
Фича держался недолго Ц постонал немного под кнутом, будто пробуждаясь
, да и начал говорить. Полицмейстер пересел за стол Чатте и аккуратно все з
аписал: для подтверждения признаний достаточно и двух полицейских, его и
Метессе. Кваша ругался, перебивал, пытался даже пнуть друга ногой, но Фича
его будто не слышал.
Ц Ну что ты так себя ведешь? Ц Бык полоснул Квашу мокрым кнутом и, пережд
ав визг, продолжил: Ц Теперь и я твердо знаю, что ты убийца. Нетто думаешь, ж
ивым отпущу, если не признаешься? Кваша, я и пальцеломкой могу сердце оста
новить.
Ц Каты позорные! Ц взвыл Кваша. Ц Ох, вернусь я к вам, ох вернусь! Демоном
из Ада поднимусь, кишки ваши выжру! Будут вам атори сниться всю оставшуюс
я жизнь!
Ц Признание! Ц Галашше говорил, обращаясь не к хулану, а к Быку. Все скла
дывалось наилучшим образом. Ц Давай быстрее, и рано домой отправишься.

Ц Вот оно что! Ц просиял Метессе. Ц Тогда я живо!
Сержант жил в Ветеранах, за Третьей стеной, и всегда был рад, если удавалос
ь уйти со службы пораньше. Жена, двое детишек, родители, хозяйство. Галашше
этого никогда не понимал: для него семья была скорее помехой, скучной, но
необходимой для общественного положения.
Кваша продержался двенадцать ударов, из лопнувшей кожи успела натечь це
лая лужа крови. Наконец Бык исхитрился самым кончиком кнута выбить хулан
у левый глаз, и вор сдался. Галашше записал его признания, заверил сам и от
дал перо Метессе, успевшему сполоснуть в тазике руки.
Ц Чатте позвать?
Ц Нет, Бык, давай быстрее закончим. Подозреваемые ведь Небо хулили, помни
шь?
Метессе округлил глаза. Хуление Неба было для «певческой» делом обычным
, внимания на него обычно не обращали.
Ц Кодекс открыть? Ц Галашше положил руку на толстый том. Ц Опускай их.

Неподвижный Фича и плачущий кровавыми слезами Кваша не услышали их разг
овора, иначе, конечно, взвыли бы на весь квартал. Были среди особо заядлых
преступников настоящие хулители, изрыгавшие проклятия и по дороге в Суд
, к Святым Отцам, и даже на эшафоте. Оно и понятно: что им терять? На тот случа
й была оговорена в Кодексе такая мера, как вырывание языка. Метессе помни
л, что полицмейстер имеет право отдать такой приказ, так что спорить не ст
ал, только подумал про себя, что надо зайти к Отцам посоветоваться.
1 2 3 4 5 6 7