А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Дополняла к
артину широкополая шляпа. Она конечно, запылилась, но была еще охо-хо-хо к
ак ничего! Бедняжки, должно быть, не знали, что одеяние не всегда соответст
вует благосостоянию, и любой бедолага в лохмотьях может быть богаче прин
ца, особенно если он только что срезал у этого принца тугой кошелек.
О темные боги, поймать бы этого гадкого вора, который заставил меня верну
ться на скользкий путь, насадить на вертел и медленно поджаривать под ег
о громкие, исполненные неудовольствия крики…
Ц День добрый, Ц радушно сказал я.
Приветствия всегда были моей слабостью, за день я мог поздороваться с од
ним и тем же человеком десяток раз и совершенно не устать от этого. Мне каж
ется, приветствия сближают, примиряют людей, ты становишься ближе им, а он
и тебе. Когда ты их поприветствовал, они словно становятся на твою сторон
у. А сторонники в моем нынешнем положении были мне нужны до чрезвычайнос
ти. Они должны помочь осуществлению моих честолюбивых замыслов, а я, в сво
ю очередь, помог бы им…
К столику медленно приблизился унылый хозяин с отвислыми ушами и выверн
утой нижней губой. Ногами он шевелил очень нерасторопно. Возможно, в юнос
ти его поразило какое-нибудь жуткое заболевание из числа неизлечимых и
навсегда изувечило беднягу. Впрочем, в болезнях я был не слишком сведущ, а
нашего домашнего доктора заколол еще в возрасте шестнадцати лет, потому
что противный старикашка вечно доставал меня криками: «Боже мой, Дарт, ты
не вымыл руки перед едой..» Мой не в меру суровый отец, странное дело, разде
лял его нездоровые взгляды на гигиену, но, когда с доктором случилось нес
частье, бранился недолго, а потом взял другого. Тот, узнав, что произошло с
его предшественником, никогда не просил меня мыть руки и умываться ледян
ой водой по утрам, был со мной как никто любезен и даже заслужил мое искрен
нее расположение… К тому же новый доктор был весьма охоч до азартных игр,
так что свое незначительное жалованье он всегда проигрывал мне а потом х
одил за мной по пятам и канючил: «Дарт, ссуди старику еще один медячок…» И
я ссужал, потому что у меня, как я уже говорил, отзывчивое сердце: должен же
он был на что-то покупать светлый эль и наркотическую травку дурилку, кот
орую, посмеиваясь, покуривал за амбаром. Эх, что и говорить, новый доктор б
ыл замечательный человек. Жаль, что потом он чрезмерно увлекся дурилкой,
принял моего отца Ц короля Бенедикта за меня и завел свою обычную песню:
«Ссуди старику медячок! Ну ссуди!» Бенедикт приказал ссудить лекарю из к
оролевской казны двести плетей, которые тот не сдюжил, долго болел и с нас
туплением осени помер. Воспоминания навели меня на грустные мысли, и я тя
жело вздохнул…
Как оказалось позже, хозяин таверны был подвержен заболеванию нескольк
о иного рода: его жена появилась спустя мгновение, изо всех сил рванула ег
о за уши, а потом принялась самым жесточайшим образом дергать его за нижн
юю губу. Складывалось ощущение, что она играет на ней, словно губа была муз
ыкальным инструментом. Мотив до меня не долетал, несмотря на то что я сиде
л совсем рядом, однако факт оставался фактом: женщина беспощадно помыкал
а мужем и активно использовала его не по назначению. Мой шикарный наряд и
ввел ее в опасное заблуждение.
Ц Ах ты придурок! Ц заорала она. Ц Погляди только, этот господин вынужд
ен дожидаться тебя целых полчаса, дубина!… Что вам угодно? Ц Ко мне она об
ернулась, волшебным образом переменившись, и даже голос у нее стал медов
ым.
Ц Яичницу с беконом, мяса, эля и хлеба, да побыстрее, я проголодался с доро
ги!
Я всегда говорил Ц наглость берет города. Так, похоже, здесь никто не соби
рался просить плату вперед. Мой честный и представительный вид всегда ме
ня выручал… Помнится, раз в окрестностях Кадрата две бедные привлекател
ьные девушки приняли меня за наследника местного престола. Я быстро дого
ворился с ними, что подарю каждой по наследнику, который когда-нибудь смо
жет претендовать на трон Кадрата…
Жена хозяина таверны убежала выполнять заказ, а муж ее еще чуть-чуть пото
птался на месте, шмыгая носом, а потом отправился восвояси.
Ц А нам эля, дорогой? Ц протянула одна из дам, в ушах у которой болтались
круглые железные серьги. Я насмешливо поглядел на нее:
Ц Ты уверена, что в этом есть какая-нибудь необходимость?
Ц А то смотри, Ц она погрозила мне пальцем, Ц наш папочка итак уже к теб
е приглядывается.
Я обернулся и в полумраке скудного освещения увидел одинокую фигуру за г
рязным массивным столом. Фигура сливалась со столом, толстые волосатые р
уки неподвижно лежали на полированной глиняными кружками поверхности.
Обращали на себя внимание квадратная челюсть и поросячьи глазки. Они не
мигая рассматривали меня. Сняв шляпу, я помахал ею:
Ц Мои приветствия.
Девушки закашлялись, потому что целая туча пыли поднялась в воздух и осе
ла на их прическах.
Челюсть принялась что-то пережевывать, потом глазки потускнели, и голов
а нехотя повернулась в другую сторону.
Ц Хозяин! Ц заорал я. Ц Эля моим дамам…
Ц И покушать, Ц упрямо проговорила та, что была без сережек.
Я внимательно оглядел ее: на мой вкус, чересчур полновата. Кушать ей не сле
довало, если, конечно, она заботится о своей фигуре. Я не преминул донести
до нее свои умозаключения. Она обиженно поджала губы:
Ц Думаю, что тебе все-таки придется познакомиться с нашим папочкой…
Ц И покушать моим дамам! Ц прокричал я.
Только не подумайте, будто я испугался. Просто осторожность еще никому н
е вредила. И потом, почему бы не угостить новых знакомых за счет заведения
?..
По мере того как я набивал желудок и накачивался светлым элем, мне все бол
ьше начинало нравиться это дикое, королевство, где люди произошли от обе
зьян. Что касается новых местечек, то тут я предельно привередлив, редко к
акое радует мой взгляд, тем паче сердце… А тут такая расположенность ко в
сем и вся и, Пределы вас побери, соответствующий душевный настрой! Конечн
о, дело было в светлом эле, который туманил рассудок и заставлял меня пред
ставлять Стерпор местом самых широких возможностей, плацдармом для мое
го дальнейшего продвижения на восток…
Девочки пили, как скаковые лошади после забега, а их «папочка» через коро
ткий промежуток времени, в достаточной степени наглядевшись на мою бьющ
ую через край щедрость, пересел к нам. Мне сразу стало намного теснее, но я
радушно улыбнулся ему, как и подобает вести себя особе королевской крови
среди простолюдинов.
Ц Мои приветствия. Ц Я опять приподнял шляпу, в воздухе возникла новая
туча пыли, и девочки снова зашлись кашлем.
Ц Хозяин, эля за счет этого. Ц Громила оглушил меня звериным рыком.
Ц Кстати, не успел представиться, меня зовут не этот, а Дарт…
Ц А я Сесил…
Ц Я Нана. Ц Девочки захихикали, продолжая поглощать подносимые кушань
я и эль.
Не без опасений я заметил, что жадные хозяева решили, будто напали на бога
того клиента, благодушного настолько, что он платит за всех. Они расставл
яли все новые и новые блюда, которые я вовсе не заказывал. А может, у них зде
сь так заведено Ц разводить приезжих на деньги? Настроение у меня стало
портиться. Все-таки Стерпор не столь замечательное место, каким предста
влялось мне еще недавно, а грязное, отсталое королевство, и даже его столи
ца не может похвастаться лоском цивилизованности и хорошим воспитание
м подданных. Это же надо, я просто хотел зайти поесть и тут же встрял в непр
иятную ситуацию. Я сорвал с головы шляпу и принялся яростно ее выколачив
ать, после чего воздух так наполнился пылью, что дышать стало совершенно
невозможно.
Ц Ты когда-нибудь чистишь свою шляпу? Ц сердито поинтересовался громи
ла. Он жевал баранью ногу, и после моих действий стало отчетливо слышно, ка
к что-то потрескивает у него на зубах.
Ц Бывает, Ц ответил я, разглядывая зал, Ц сейчас как раз подходящий слу
чай.
Затем я водрузил шляпу на голову, туда, где ей и полагалось быть, и подмигн
ул ему. В ответ мой собеседник зашевелил челюстями куда активнее, а звери
ная морда его сделалась совершенно невыносимой Ц ее скривила гримаса н
еподдельной ярости. В поросячьих глазках, наверное, полопались сосуды, п
отому что они налились кровью и выглядели довольно болезненно.
Ц Эй, Ц сказал я, Ц у тебя что-то с глазами, я бы на твоем месте промыл их э
лем, выглядят так, словно вот-вот лопнут.
Ц Не твое дело, Ц проворчал «папочка».
Поскольку я уже успел насытиться, хотя еда и напитки все не иссякали, я здр
аво рассудил, что настало время оценить обстановку и потихоньку убирать
ся из таверны. Не вечно же тут сидеть, в самом деле. Я окинул зал опытным взг
лядом и заприметил двух вооруженных крепышей, скучающих у выхода, и еще о
дного у стойки бара. Все они были вооружены широкими плоскими мечами, а од
ин чем-то, напоминающим арбалет, но конструкция его была такой допотопно
й, что за правильность своей догадки я не ручаюсь: может, это мухобойка или
какая-нибудь другая крайне необходимая в подобных заведениях вещь.
В таких трудновоспитуемых областях, как Стерпор, в каждой таверне и на по
стоялом дворе, а также в мелких и крупных лавчонках охрана просто необхо
дима, иначе обчистят хозяев за милую душу, да еще, чего доброго, перережут
горло, чтобы не вздумали мстить. Дикий народ Ц дикие обезьяньи нравы.
Хозяева скрылись из виду, визгливый голос хозяйки доносился теперь с кух
ни, она за что-то отчитывала покалеченного ее тяжелым характером мужа. По
ра было уносить ноги. Они не раз выручали меня из беды. Благодаря несчастл
ивой судьбе бегством мне приходилось спасаться частенько, и, если бы не д
лина моих ног, кто знает, может быть, я давно уже стал бы короче на голову. Во
т так ноги иногда помогают сохранить голову, а голова ноги. Об этом стоило
поразмыслить на досуге. Вопрос почти философский. Но не сейчас.
Ц Хозяин! Ц крикнул я.
Вислоухий явился не сразу, но довольно быстро. Сама жизнь в лице суровой с
упруги учила его расторопности…
Ц Где у вас тут можно справить нужду? Ц спросил я и почувствовал укол со
вести: увидев, что я безвозвратно исчез, жена, пожалуй, совсем оторвет ему
уши.
Ц Во дворе, Ц промычал несчастный, Ц там у нас есть нужное помещение.
Ц Я провожу. Ц «Папочка» поднялся, отряхивая руки, с которых капал густ
ой жир.
Он подмигнул хозяину, и это навело меня на мысль, что они, вполне возможно,
работают сообща и обилие блюд на столе Ц следствие их давнего плодотвор
ного сотрудничества. Это умозаключение несколько успокоило мою обостр
енную совестливость по отношению к калеке.
Ц Не нужно волноваться за меня, я справлюсь сам… я делаю это давно и всег
да успешно, не нужно судить по себе о физиологических возможностях други
х людей. Ц Я ободряюще улыбнулся великану, решительно отстранил его и, не
оглядываясь, быстрыми шагами направился во двор.
Девочки, конечно, были хороши. То есть они были не слишком хороши, но для оп
ределенных дел, таких, например, как втирание мази в мою изрядно стертую с
едлом задницу, вполне могли бы сгодиться. Однако сейчас меня больше забо
тила собственная безопасность, хотя эль и большое количество пищи в желу
дке старались убаюкать всякую бдительность, они взывали: «Отправляйся н
а постоялый двор, найди комнату с кроватью и ложись-ложись Ц ложись, посп
и Ц поспи Ц поспи…»
Охрана заведения нерешительно расступилась передо мной. Во дворе я расп
равил плечи, вдохнул свежий воздух и быстрыми шагами пошел прочь. Это ока
залось легче, чем отнять монетки у слепого нищего. Оставалось только зло
вредно усмехнуться. Что я и сделал. Мой рот растянулся в улыбке. Я хмыкнул.
Позади вдруг раздался сердитый окрик:
Ц Эй ты, а ну-ка подожди!
Брошенный через правое плечо взгляд уловил перемещения громоздкой фиг
уры преследователя. В ее очертаниях мною безошибочно был определен «гро
мила, заменивший девочкам отца».
Ц А, это ты, Ц я повернулся к нему лицом, Ц решил все-таки помочь, а девоч
ек там оставил, как же твои дочки без тебя обойдутся?
Ц Ты что, франтик, Ц он тяжело дышал, наверное, ему пришлось за мной бежат
ь, Ц я же говорил, что у меня очень длинные ноги, Ц ты вообще собираешься
платить за обед?
Ц Премного благодарен, что ты оценил мой костюм, подчеркнул мое умение и
зящно одеваться, Ц я чуть поклонился, Ц но о каком таком обеде ты говори
шь? Я на строгой диете, не ел три дня и не буду есть, по меньшей мере, еще три. М
ой доктор не велит, да и проблемы с лишним весом замучили. Тебе бы вот тоже
не помешало скинуть несколько кило…
Он резко надвинулся на меня и ухватил за ворот рубашки. Запахло луком и гн
илыми зубами. Я легким движением выхватил из ножен меч и резко кольнул ег
о в пузо. Этого верзила не ожидал. Он отскочил, словно ужаленный, впрочем, о
н и был немного ужален. Заворчав, «папочка» потащил из заплечных ножен ме
ч настолько длинный, насколько длинным вообще может быть холодное оружи
е. Доставал он его очень долго. Попробуйте извлечь из ножен длинный-предл
инный меч, если у вас короткие руки, Ц и вы поймете, насколько это непрост
о. Для этого сложного маневра ему пришлось даже немного присесть. Он крях
тел и мучился. Если бы я пожелал, то мог бы воспользоваться моментом, чтобы
покончить с ним. Но я никуда не спешил, все время, пока он тащил из ножен меч
, я ожидал, испытывая некоторое любопытство: мне было интересно, что он нам
еревается предпринять. Неужели хочет вступить со мной в поединок?
Негодяй, наконец, справился с мечом, прыгнул вперед и сделал настолько не
уклюжий выпад, что мне стало за него мучительно стыдно. Я легко парировал
удар и следующим движением вонзил острие прямо в его широкую грудь. Пото
м вырвал меч и отпрыгнул в сторону. «Папочка» захрипел, закрыл рану ладон
ью, но кровь все равно просачивалась сквозь толстые пальцы, растекалась
по его темным одеждам, тяжелыми каплями падала на черную землю. Потом он р
ухнул вперед и приложился о землю лицом, его нос издал сухой хруст при соп
рикосновении с почвой. Я даже вздрогнул, представив, что такое может прои
зойти со мной.
Бедняга, он совсем не умел фехтовать. Против потомственного принца дома
Вейньет, которому давал уроки искусства мечников сам Габриэль Савиньи, у
него не было никаких шансов. Разве что я сам решил бы покончить с собой, но
я никогда не питал склонности к суициду. Напротив, тяготы и лишения, котор
ым подверг меня мой почивший родитель, укрепили меня, внушили истинное ж
изнелюбие, склонность к великой радости только от той мысли, что я живу…



Сим посланием я уведомлю (за
черкнуто), уведомле (зачеркнуто) уведомляю Вам, что какой-то неизвестный б
ез денег покармился в таверне, а патом савершил убийство на улеце рядом…
Личность убитого пока не апознана… И убивца тоже… Все на месте гаворят, ч
то они его не знают.
Записка сержанта роты охра
нения порядка в столице Стерпора Атуна Лепира начальнику королевской с
тражи Зильберу Ретцу

ГЛАВА ВТОРАЯ
В ней рассказывается о том, как надо заводить друзей (не путать с пособием
Айвана Суссана «Куда заводить друзей» и Лба Вессерийского «Как разводи
ть врагов»)

Я пошевелил тело ногой. Сомнений не оставалось. Я убил несчастного. Впроч
ем, стоило озадачиться вопросом, а был ли он несчастным? Вовсе нет. Скорее
всего, он был очень счастливым мерзавцем. Такие типы обычно получают иск
реннее удовольствие от жизни. Особенно если им удастся сделать какую-ни
будь гадость честному, благородному человеку. День не удался, если никто
не ограблен, не унижен и не раздавлен. Радующийся каждому дню негодяй, пре
ступник и вымогатель! Поделом же ему. Поделом.
Поразмышляв так некоторое время, я окончательно убедился в том, что пост
упил исключительно правильно. Он несомненно заслуживал смерти. Я поправ
ил съехавшую шляпу и подергал серебряную серьгу.
У меня это уже вошло в привычку: убью кого-нибудь или только соберусь убит
ь Ц и обязательно подергаю. Отвратительная привычка. Но избавиться от н
ее я не мог. Точно так же один из моих братьев, Лювер, не мог избавиться от пр
ивычки все время накручивать локоны на указательный палец. Чего только н
е предпринимал наш отец, чтобы избавить его от этой ужасной напасти: дал в
оспитателям полномочия бить его по рукам линейкой, если они заметят его
за этим неподобающим потомственному принцу занятием; запирал его в темн
ой комнате; приглашал докторов, которые разводили руками; несколько раз
Лювера даже стригли наголо, но стоило волосам отрасти Ц и он снова бралс
я за старое.
1 2 3 4 5 6 7 8