А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Мне приятна твоя компания, Анна. Я скажу Марте. Твоя ванная там. – Он указал на смежную дверь. – Вернусь за тобой через час.
Анна приняла ванну, переоделась и села с журналом у окна, когда Райдер снова постучал в ее дверь.
– Выглядишь лучше, – улыбнулся он, заметив, что она читает. – Мы покупаем свежие журналы для гостей, хотя их почти не было после смерти отца и Эдди.
– Ты все еще горюешь о них, Райдер?
– Потерять отца и брата за такое короткое время было нелегко. Работа помогла мне. С тех пор как уволился менеджер, у меня много дел.
– Не то что раньше, да?
– Точно. Были времена, когда я прожигал жизнь, швыряя деньги направо и налево. Эдди был наследником, так что я не особо задумывался о судьбе поместья. Доминик вообще считал себя никем.
– Райдер… – Анна выдержала паузу, – ты правда думал, что я окрутила Доминика из-за денег?
– Признаться, меня одолевали нешуточные сомнения.
– По крайней мере, ты честен. А тебе тетя ничего не оставила?
– Она считала, что у меня достаточно своих денег. Эдди был наследником поместья. Так все и досталось Доминику.
– Ты скучаешь по прошлой жизни, Райдер?
– Странно, но нет. Скажу тебе по секрету, я всегда немного завидовал Эдди в те дни. Мне хотелось быть наследником этого дома. А теперь так и есть. Мораль такова, Анна Мортон: нужно быть осторожнее со своими желаниями – могут сбыться.
– Аминь, – улыбнулась девушка.
Миссис Картер приготовила для них потрясающую форель с картофелем. Анна огляделась, с любопытством рассматривая комнату, в которой никогда не была раньше. В этом доме она хорошо знала только кухню, где в старые времена молодые Мортоны обычно пили чай с тортом вместе с Домиником и Райдером. Анна вздохнула. Казалось, с тех пор прошла уже целая вечность.
– О чем ты думаешь? – поинтересовался Райдер.
– Просто ностальгия. Забавно, что Доминик, самый младший из всех, женится первым.
– Ага. Как ты себя чувствуешь?
– Лучше. Полагаю, свадьба Доминика состоится в Нью-Йорке?
– Да. Хотя, когда он привозил Ханну сюда, она влюбилась в особняк настолько, что даже хотела устроить церемонию прямо здесь. Ее родители, разумеется, не согласились, желая, чтобы дочь выходила замуж дома. Кстати, о свадьбах. Почему ты до сих пор не замужем, Анна?
– Мистер Исключительный еще не появился на горизонте.
– Но ты ведь довольно долго встречалась с кем-то. Гектор говорил мне.
– Он упомянул, что не одобрял мое поведение? Дедушка считал, что я жила в грехе. На самом деле ничего особенного. Мы с Шоном так много работали, что постепенно стали видеться все реже и реже. Потом я поняла, что наши представления об отношениях совершенно разные, и ушла от него.
– Он приезжал сюда?
– Я предпочитала навещать дедушку одна, но однажды все же привезла с собой Шона. Все выходные шел дождь, и Шон постоянно ныл и жаловался. Он не понравился дедушке. Совсем скоро мы с ним расстались.
– Из-за неодобрения Гектора?
– Не только. Сейчас я живу с Клер Сандерс. Мои родные обожают ее, как и я.
– Я встречал ее однажды. Гектор, твой отец и Том гуляли с ней по территории поместья.
– Ты ведь не был против?
– Зачем ты спрашиваешь?
Анна замешкалась.
– После всех твоих обвинений я просто не знаю, что думать.
– Когда я понял, что ошибся, то принес искренние извинения. Ты отказалась принять их. Я просто не стал настаивать.
– Понятно, Райдер. – Анна встала. – Спасибо за помощь. А сейчас я очень устала и хочу спать.
– Я провожу тебя. – Они молча поднялись в голубую спальню. – Спокойной ночи, Анна. Если что-то понадобится, моя комната вдоль по коридору налево.
– Спасибо. Сладких снов, Райдер.
Анну разбудил яркий солнечный свет и стук в дверь.
– Ты одета?
– Да. Входи.
Дверь отворилась, и в комнату вошел Райдер с подносом в руках.
– Доброе утро, спящая красавица. Я принес тебе завтрак.
– Я бы спустилась, – засмущалась девушка.
– Марта сказала, что за тобой нужно присматривать. Тебе нужна забота.
На глаза Анны навернулись слезы, когда она посмотрела на поднос.
– Анна! – удивленно воскликнул Райдер. – Необязательно есть яйцо, если не хочешь.
– Я съем, съем. Просто миссис Картер так добра, и…
– И ты еще в шоке и горюешь о дедушке.
– Он всегда готовил мне яйца, когда я болела.
– Ладно, успокаивайся и поешь, а то расстроишь Марту.
– Я все съем. И прости, что расплакалась.
– Вот и умница, Марта принесет чаю, когда позавтракаешь.
Умница! Райдер ведет себя так, будто он старше на тридцать лет, а не всего лишь на три. Но ей нужно быть сейчас более покладистой. Ради дедушки. Гектор Мортон всегда любил мальчишек Виндхемов, а особенно Райдера.
Тот уже ждал ее на кухне, когда Анна спустилась. Он забрал ее сумку, подождал, пока она попрощается с миссис Картер, и помог ей забраться в «лендровер».
– Марта очень волнуется, – сказал Райдер, когда они вошли в коттедж. – Она считает, что тебе рано еще выходить на работу.
– О, но тогда кто-нибудь может занять мое место.
– Это такая большая трагедия?
– Нет, но мне нравится то, что я делаю. И там хорошо платят. Теперь у меня есть дом, а на его содержание нужны деньги.
– Не волнуйся, я прослежу, чтобы коттедж отремонтировали.
– Господи! Да я и не думала о ремонте. Сейчас мне следует просто немного прибраться перед приходом папы.
– Он надолго?
– Только на ланч. Он ведь работает.
– Тогда нам лучше поторопиться.
– Тебе не нужно оставаться и помогать мне, Райдер. Ты и так уже достаточно сделал.
– У тебя сообщение, – проигнорировал ее замечание Райдер.
– От папы. Он не сможет приехать сегодня. Ну и хорошо. У меня будет больше времени, чтобы прибраться. Так что я тебя не задерживаю, Райдер. У тебя, наверное, куча дел.
– Сейчас для меня более важно убедиться, что ты в безопасности.
Анна не стала спорить.
– Я очень благодарна тебе за все.
– Гектор просил меня присматривать за тобой.
– Ах вот почему ты помогаешь мне!
– Анна, ты с детства была мне как сестра. Или еще один брат. В то время я не смотрел на тебя как на девочку. – Он не сводил с нее глаз. – Несмотря на то, что произошло между нами, ты очень дорога мне, Анна. Тебе нужна помощь. Я могу помочь. Все просто.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Райдер оставил Анну дома, а сам уехал в деревню. Вернулся он с телевизором, который тут же поставил на место старого.
– Ты купил его для меня? Скажи, сколько я тебе должна, я отдам.
– Это не бриллиантовое колье, Анна. И я хотел сделать тебе подарок. Брайан Джеймс продал мне лучший телевизор в магазине.
– Что ж, спасибо. Ты очень добр. А кто такой Брайан Джеймс?
– Местный строитель, мастер на все руки. Этот агрегат он собрал сам. Скоро он приедет сюда, чтобы оценить ущерб, так что не закрывай дверь. Я пока вытрясу матрасы.
Закончив с уборкой гостиной, Анна выключила пылесос и выглянула в окно.
– Кажется, твой строитель явился! – крикнула она Райдеру.
Тот быстро спустился и отпер дверь.
– Будь с ним поласковее. Он очень застенчивый.
– Спасибо, что пришли так быстро, мистер Джеймс, – поблагодарила Анна, как только молодой человек вошел.
– Нет проблем, – отозвался он, краснея.
– Молодчина, – похвалил Райдер, взяв у Брайана небольшую коробку, в которой оказался чайник. – По-моему, мисс Мортон нужна хорошая сигнализация, замки на все окна и двери, новое стекло в окне гостевой спальни и еще отштукатурить стену там же. Иди наверх, а я пока займусь телевизором.
– Спасибо тебе огромное, Райдер, – искренне произнесла Анна, как только Брайан исчез из виду. – Я такая неблагодарная. Мне действительно нужен телевизор, да и чайник тоже.
– Я тоже так подумал, – пожал плечами Райдер. – Можешь искупить свою вину, если сваришь нам всем кофе.
За кофе Брайан рассказал, что именно потребуется купить и как скоро он сможет приступить к работе. Договорившись о начале ремонта с понедельника, Брайан уехал на своем фургоне. Анна снова взялась за уборку. Райдер, несмотря на все протесты девушки, помогал ей во всем, за что бы она ни взялась.
– Меня просили присматривать за тобой, – напомнил он ей, – и я не позволю тебе вымотать себя, поскольку ты еще слаба.
Анна открыла рот, чтобы возразить, но, взглянув в глаза Райдера, предпочла промолчать.
Благодаря их совместным усилиям скоро в доме снова воцарился порядок. Анна призналась, что одна ни за что не управилась бы так быстро.
– У тебя найдется что-нибудь поесть? – разминая мышцы, спросил Райдер. – Что-то аппетит разыгрался.
– Разве миссис Картер не ждет тебя к ланчу?
– Нет. Когда я вступил в наследство, то немного изменил привычный уклад жизни. В выходные я отпускаю Марту. Если у меня гости, тогда я звоню ей и вызываю на несколько часов. У нашей Марты появился кавалер, с которым она проводит эти дни.
– Правда? – Анна удивленно захлопала ресницами. – Я рада за нее. А ты знаком с ее ухажером?
– Да. Приятный мужчина. Немного моложе Марты, но это ничего.
– О, да ты изменил свое мнение!
Райдер помрачнел.
– У вас с Домиником слишком большая разница.
– А то я не знаю! И ты посчитал, что я неподходящая партия для твоего брата, с какой стороны ни посмотри.
Райдер с горькой усмешкой покачал головой:
– Я думал, что Доминик не подходит тебе, Анна.
Анна поправила волосы и зевнула.
– Ну вот, я все-таки очень устала.
– Неудивительно. Ты привела в порядок двухэтажный дом. Ты всегда была маленькой рабочей лошадкой.
– Я просто не смогла бы расслабиться, если бы в коттедже остались следы этого мерзкого воришки, – вздохнула Анна. – Сейчас даже при мысли обо всем этом я ощущаю страшную усталость.
– Ничего странного. Тебе нужен отдых.
– А тебе нужно поесть. Я купила кое-что вчера. Вчера? Кажется, прошла уже целая вечность.
– Ты можешь по праву улечься на диване, пока я приготовлю ланч из того, что найду.
– Ни за что, Райдер. Я могу…
– Нет, не можешь. И не спорь. – Его синие глаза упрямо сверлили ее. – Том попросил меня позаботиться о тебе, и я обещал, что так и сделаю. Испытай новый телевизор, пока я в кухне.
– Хорошо. Но не надо утруждать себя. Бутербродов будет вполне достаточно.
Анна свернулась клубочком на диване. Через несколько минут Райдер появился в комнате, неся на подносе многочисленные сэндвичи.
– Выглядят аппетитно, – облизнулась Анна. – И такие разные!
– Я проголодался, поэтому использовал все, что нашел.
– А что это под листом салата?
– Догадайся, – усмехнулся Райдер.
– Паштет! – рассмеялась Анна.
– Я частенько завидовал, когда Гектор делал тебе бутерброды с этим паштетом на пикники.
– Но я же всегда делилась с тобой.
– Я помню. Мы были отличными друзьями, а, Анна? – спросил Райдер, устраиваясь рядом с девушкой на диване. Он чувствовал себя так, будто вернулся домой после долгого путешествия. – Знаешь, я часто заходил к твоему дедушке за советом. И еще чаще, чтобы просто посидеть вечером за пивом и поболтать. Мне нравилась его компания. И я мог узнать у него о тебе, Анна.
– Он говорил обо мне? – она отправила в рот еще один бутерброд, чтобы скрыть свое удивление.
– Ты была его любимой темой для разговоров.
– Ты, наверное, ужасно скучал, – поморщилась Анна.
– Вовсе нет, мне интересно было слушать о тебе. Ты так внезапно исчезла из моей жизни, Анна. Когда я поселился в особняке, то много о тебе думал. Каникулы без тебя стали совсем не такими. А когда ты поступила в университет, то стала редко появляться здесь. Почему? – Райдер проницательно посмотрел на Анну. – Кажется, твой ответ мне не понравится.
– После вечеринки в особняке по случаю твоего совершеннолетия мне вообще расхотелось приезжать сюда.
– Но почему? Что случилось? Кто-то оскорбил или обидел тебя?
– Если ты имеешь в виду мальчиков, нет. А вот девочки… Как только я приехала, они начали обсуждать мое платье. Но хуже всех была Эдвина Френч. Она сделала так, чтобы я услышала ее вопрос, как ты вообще мог пригласить на день рождения ничтожную внучку лесничего.
– Господи, если бы я только знал! – Райдер отложил недоеденный сэндвич в сторону. – Причина моего приглашения была проста, Анна: я хотел, чтобы ты была рядом. Никогда раньше я не видел тебя в платье, не замечал, как ты выросла.
– Поездка с тобой на машине была лучшим переживанием всего вечера.
– Неужели Эдвина настолько все испортила?
– Не только Эдвина. Увидев тебя в окружении людей твоего круга, я ощутила, что между нами огромная пропасть. Для меня это все изменило.
– Так вот почему ты стала избегать меня.
– Дедушка рассказывал мне о тебе время от времени. Но когда ты обручился с Эдвиной, я перестала его слушать.
Райдер поморщился.
– Анна, я думал, что мои отношения с Эдвиной закончатся так же быстро, как и со всеми остальными. Но наши семьи дружили и хотели, чтобы мы поженились. Когда Эдвина сказала, что беременна, я сразу сделал предложение. А после смерти Эдди я решил, что по крайней мере от меня произойдет еще один наследник. Эдвина так радовалась, что даже забыла о трауре. Ты не собираешься спросить, что пошло не так?
– Если ты хочешь поделиться…
Райдера было не остановить.
– Я думал, что мы должны пожениться как можно скорее. Устроить тихое венчание и поселиться в особняке. – Его взгляд омрачился. – Но у Эдвины были другие планы. Она хотела устроить свадьбу века, а потом жить в Лондоне, заезжая в поместье, чтобы «справиться, как дела». А потом как бы между прочим, сообщила, что нет никакого ребенка, поэтому у нас будет время, чтобы подготовить грандиозную свадьбу. Она просто хотела, чтобы мы стали женихом и невестой, поэтому я не должен винить ее в этой маленькой лжи.
– И ты порвал с ней?
– Да. Как раз в то время Доминик вернулся из Лондона и начал расписывать, как ты похорошела. Я думал, что он ездит в Лондон к тебе. И что ты променяла своего парня на моего разбогатевшего братишку.
– Мои отношения с Шоном к тому моменту давно закончились.
– Я слишком поздно об этом узнал. А когда говорил с Домиником, то вместо «Ханна» услышал «Анна» и пришел в ярость от лживости женщин. Остальное ты знаешь.
– Но почему ты не поверил мне, Райдер? Ты всегда казался мне героем. А когда ты обвинил меня во всех смертных грехах, то я просто не знала, что делать.
– Ты так на меня посмотрела, как будто я убийца.
– Так и есть. Ты убил мои иллюзии. И я не желала больше ничего о тебе слышать.
– Но у Гектора были другие мысли в голове. Он пригласил меня на свой день рождения, чтобы помирить нас, но я попал в больницу со сломанной рукой. Твой отец и брат навещали меня, но только не ты.
– Они просили меня пойти с ними, но я тебя не простила. В то время меня радовала мысль, что Райдер Виндхем испытывает боль. Доедай бутерброд, – добавила Анна. – Я уже не могу есть так много паштета, как раньше.
– Я тоже. – Райдер встал. – Сделаю чай.
– Не нужно опекать меня, Райдер!
– Я думал, тебе понравится, что я такой покорный.
Девушка рассмеялась:
– Да, но я бы сейчас предпочла кофе. И я сама сварю его.
– Я могу помочь.
– Не хватит места. Кухня хоть и преобразилась, но она все еще слишком маленькая.
На кухне Анна размышляла об этом новом повороте в отношениях с Райдером. Сначала они были лучшими друзьями, потом стали врагами, а теперь все снова изменилось…
– Итак, Анна, – начал Райдер, как только девушка принесла кофе, – что ты чувствуешь сейчас, когда знаешь правду? – Он сел напротив и заглянул ей в глаза. – Ты сделала все, чтобы мы виделись как можно реже все эти годы. Не скажу, что я страдал от недостатка внимания. Когда я жил в Сити, девушки толпами за мной ходили, потому что у меня были деньги и нормальная внешность.
– Нормальная! – фыркнула Анна. – Эти твои растрепанные волосы были просто ужасны. Я едва узнала тебя в ту ночь, когда ты ворвался в мою квартиру.
– Прическа тут ни при чем. Я был зол.
– Это уж точно!
Райдер кивнул.
– Кстати, твои волосы тоже поразили меня, когда я увидел тебя впервые после наших последних каникул вместе. Ты всегда коротко стриглась, а тут…
– После твоей вечеринки я начала отращивать их. С тех самых пор я постригала их не больше чем на полсантиметра каждые пару месяцев. Но мы ведь виделись время от времени. Ты должен был заметить мои волосы, Райдер.
– В тот день, когда я повстречал вас с Шоном, все было по-особенному. Платок слетел с твоей головы, и волосы рассыпались на ветру, как золотой водопад. Тогда я впервые понял, что моя маленькая подружка превратилась в красавицу. – Он улыбнулся. – С того дня вся моя личная жизнь изменилась.
– А я так злилась на тебя, что дедушка подумал, будто я заболела. Но это Шон, а не я подхватил простуду.
– Итак, Анна Мортон, заключим перемирие или ты все еще злишься на меня?
– Не злюсь, – призналась Анна. – Просто мне трудно перешагнуть через зияющую пропасть между нами. Ты – лорд, а я так и осталась внучкой Гектора Мортона.
– Тома это никогда не волновало. Так что, думаю, мы сможем снова стать друзьями, Анна. – Он заговорщически подмигнул. – Между нами говоря, я соскучился по женской компании.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11