А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Оно было на пальце Беннинга в день съемок. Его сняли с мертвого... Да, лейтенант, это то самое кольцо!
— Признаю свои ошибки, — подал голос Эйворсен. Его тон мне не понравился: он был игривым. — Я думал, что Фенелк убил, чтобы подтвердить свои таланты шарлатана. Я не предполагал, что здесь могут быть чисто практические мотивы. Что ж, бриллиант — это неплохо для такого проходимца и лжеца.
— Напомните, сколько стоит это кольцо, — повернулся я к Блиссу.
— Сорок тысяч.
Эйворсен подошел к нам. Торо следовал за хозяином, как верная жена. Коротышка смахнул кольцо с ладони Полника в свою руку, зажал его между большим и указательным пальцами и поднял руку вверх.
— Лейтенант, вы любите юмор? — благодушно спросил он.
— Если вы сейчас начнете рассказывать анекдоты, я придушу вас и вашего телохранителя тоже, — ответил я, стараясь говорить спокойным голосом.
— Нет, я не буду рассказывать анекдоты, — ответил Эйворсен, явно любуясь собой. — Торо!
Безъязыкий Торо забрал у него кольцо и зажал камень в своих пальцах, похожих на обрубки канатов.
— Шуты! — рассвирепел я. — Вам остается только закричать: «Пуговица! Кто потерял пуговицу!»
— У...о...э... — Торо мычал так, словно хотел сказать: «Посмотрите, что сейчас будет».
На лбу его появились капли пота. Торо напрягся, промычал что-то еще, и мы услышали треск. Как будто кто-то наступил на орех.
Не у меня одного полезли глаза на лоб: из пальцев Торо на пол посыпались осколки. Торо раздавил бриллиант.
Бриллиант?
— Ты плохо разбираешься в камнях. Люсьен, — рассмеялся Эйворсен. — Это кольцо стоит не сорок тысяч, а долларов пятьдесят.
— Ничего не понимаю, — Блисс двумя руками взъерошил свою шевелюру.
— Я решил подстраховаться и, после того как ты купил кольцо с бриллиантом, заказал точную копию перстня Шепа Морроу. Незаметно заменил подлинное кольцо поддельным. Извини, что не предупредил тебя. Я сделал это специально, в целях безопасности. Я подумал, что если ты будешь считать бриллиант настоящим, то и все вокруг будут того же мнения. Даже вор. Как видишь, моя дальновидность принесла пользу, — кичливо завершил он речь.
— А где настоящий бриллиант? — спросил я.
Вместо ответа Эйворсен похлопал себя по пиджаку, где, очевидно, имелся внутренний карман. Потом он достал кольцо и дал нам возможность полюбоваться его великолепием.
— А как же моя страховка? — взвизгнул Блисс.
— Ты ее не получишь, — спокойно сказал Эйворсен. — Ты ее не получил бы в любом случае: я предупредил страховую компанию о подделке.
— А вор? То есть я хочу сказать: тот, кто украл это кольцо... а потом решил его продать... Он получил бы пятьдесят долларов? — Блисс смотрел на Фенелка, но мысли его были далеко.
— При перепродаже цена снижается. Ты этого не знаешь потому, что ты плохой бизнесмен, — с издевкой произнес Эйворсен. — За стекляшку дали бы долларов пятнадцать, не больше.
Я не заметил, как Блисс упал, и только тяжелый стук заставил меня повернуться в его сторону: Блисс лежал рядом с Фенелком.
Эйворсена это только развеселило:
— Люсьен так разволновался! Он все принимает близко к сердцу.
Очнулся Фенелк и застонал. Я посмотрел на Полника:
— Сержант! Отвезите астролога к шерифу.
— Постараюсь! — весело сказал Полник и помог Фенелку подняться. — На каком основании мы его арестовываем?
— По подозрению в краже. Идите!
Полник начал подталкивать Дру Фенелка к двери. Тот тер глаза и непонимающе вертел головой.
— Фенелк был уверен, что стащил кольцо с драгоценным камнем, — все еще хихикал Эйворсен.
— Будьте любезны, дорогой, шли бы вы отсюда на все четыре стороны! — крикнул я ему. — Вы мне мешаете проводить расследование.
Эйворсен набычился. Он смотрел на меня, но ничего не говорил. Ноздри его трепетали. Наконец, он счел необходимым щелкнуть пальцами и, закурив, покинул вагончик вместе со своей гориллоподобиой тенью.
Я потрепал Блисса по щекам. Он пришел в себя и захлопал ресницами. Я решил, что несчастный позаботится о себе сам.
И направился к Джейсону Кемпу.
* * *
Эти вагончики порядком мне надоели. Тесное пространство, кровать, стул... Дай бог, чтобы мне никогда больше не пришлось, подобно мыши, копаться в этих норах.
Кемп встретил меня дружелюбно. Предложил сесть на единственный стул, а сам развалился на койке, сцепив руки на груди, чтобы я мог оценить его бицепсы.
— Хлопотно иметь с нами дело, лейтенант? — улыбнулся он.
— Да, актеры — народ особый, — я не хотел распространяться на эту тему.
Джейсон помолчал.
— Ли Беннинг... Мел Паркер... Всего за двадцать четыре часа. Над нашей съемочной группой повисла какая-то несчастливая звезда.
— Н-да... — я нахмурился и перевел разговор в нужное мне направление. — Мисс Зейдлиц рассказала все, что было здесь, когда пришла Пегги Беннинг.
— Бедная женщина совсем потеряла голову, — сочувственно произнес Джейсон. — Вы не знаете, что С ней сейчас? Как там Пегги?
— Очень расстроена, но пребывает в здравом уме и твердой памяти. Мы с ней много говорили. Пегги обрисовала мотивы, по которым вы могли убить ее мужа.
— Черт! — Джейсона подбросило так, как если бы из кровати вдруг вырвалась одна из пружин. Он сел и опустил ноги на пол.
— Ли был удачливее вас, он четыре года активно снимался, стал «звездой». А вы были в простое и катились вниз, — мне приходится быть безжалостным, что поделаешь, — такова служба. — Пегги коснулась и такого щекотливого момента, как ваша неудачная женитьба на Эмбер Лейси. Вы, наверное, продолжали любить ее, а может, просто ревновали, и вам было неприятно видеть, что Беннинг легко одержал победу над Эмбер.
Лицо Джейсона стало бордовым. Он выругался.
— Чертовка! Придумала несусветную ахинею и забивает ею головы... Она, наверное, нашла «повод», по которому я якобы убил Паркера? — подозрительно спросил Джейсон.
— Нет, про Паркера мы не говорили, — улыбнулся я. — Но тут и без Пегги любой скажет, почему Паркер встал на вашем пути. Вы уже были утверждены на главную роль вместо Беннинга, как вдруг вылез Эйворсен и заставил Блисса заменить вас Паркером. Сегодня Паркер начал бы сниматься. Что или кто мог бы остановить его? Только рука убийцы.
Кемп закурил. Я заметил, что несмотря на спокойное лицо, руки его выдавали огромное нервное напряжение.
— Когда Паркер закричал, я был здесь, в вагончике, — сказал он осторожно.
— Один?
— Да. Мэвис унесла Пегги и... Я был один. Но Мэвис покинула меня буквально за несколько минут до убийства! — в отчаянии выкрикнул Кемп.
— На то, чтобы пырнуть человека ножом, хватило бы и двух минут.
— Лейтенант, давайте разберемся! — Джейсон Кемп вскочил и начал говорить, как бы отсекая каждое произносимое слово рукой. — Я пригласил Мэвис пропустить по стаканчику после совещания у Блисса. Мэвис пришла, мы сидели, пили, болтали, — в общем, прекрасно проводили время. Внезапно ворвалась Пегги и пригрозила пристрелить меня, а потом и Мэвис. Когда мы... хм... разобрались с Пегги, стало понятно, что сама она в свой вагончик не дойдет. Мэвис решила волочь ее в постель на себе. Я правильно рассказываю? Так вам объясняли Мэвис и Пегги?
— Так, — согласился я.
— Скажите, мог я знать, что Пегги придет в голову убить меня?
— Нет, не мог, — признал я.
— К чему я веду... Вся логика моего поведения указывает на то, что я не помышлял ни о каком Паркере. Я пригласил к себе девушку... сами знаете для чего, я не знал, что появится эта истеричка с «пушкой» сорок пятого калибра... Я вообще не знал, где Паркер и что он делает! Вы можете представить такое поразительное стечение обстоятельств — очень многих обстоятельств! — чтобы и девушка ушла, и нож каким-то образом появился, и Паркер выглянул из-за угла, и чтобы я его тут же пырнул?!
— Нож... Хорошо, что вы о нем упомянули. Этот нож, по заявлению Фенелка, был похищен у него этой ночью. Между тем мне известно, что вы накануне были в вагончике Фенелка вместе с Блиссом — вы освобождали астролога из-под «домашнего ареста». Ну а что касается Мела Паркера, он наверняка находился в своем вагончике или рядом с ним. Паркера элементарно можно было выманить на дорожку...
Глаза Джейсона Кемпа метались, он сам стал похож на затравленного зверя. Я решил, что надо дожимать его.
— Я — полицейская ищейка, Кемп. Я очень люблю неопровержимые улики и чистосердечные признания. Но этот случай особый. Мне придется опираться на косвенные улики. А их очень много. Вот так-то, дружок!
Кемп вытащил носовой платок и стал размазывать им пот по лицу.
— Какие улики? — быстро проговорил он.
— Во-первых, те, о которых говорит Пегги Беннинг. В суде она выложит все свои козыри: зависть к карьере Ли Беннинга и ревность к нему же, удачливому любовнику вашей бывшей жены. В глазах судей вы будете выглядеть неважно. Вдова очень эмоциональна, это действует на присяжных... Но самая важная косвенная улика — главная роль в сериале. Вы могли получить ее в случае смерти Беннинга. Это было реально — ведь Блисс ее вам дал...
— Дал и тут же забрал! — в отчаянии крикнул Кемп. — Эта роль досталась Паркеру!
— Ненадолго, — усмехнулся я. — В ту же ночь счастливчик Паркер получил удар ножом в живот и скончался, так и не успев стать знаменитым.
Носовой платок Кемпа был мокр, хоть отжимай.
— Лейтенант, в вашем пересказе все звучит устрашающе правдоподобно, — задыхаясь, сказал он. — Но, клянусь вам, я никого не убивал!
— Значит, кто-то ловко направил подозрения на вашу персону, — безразличным тоном ответил я. — Кто-то возненавидел вас так, что убил сначала одного, потом второго актера, и все ради того, чтобы бросить тень на Джейсона Кемпа. Интересно, кто бы это мог быть? Вы не подскажете?
— Я тоже думал на эту тему! — воскликнул Кемп. — Такая мысль зародилась еще с того момента, когда вы, лейтенант, допрашивали меня после смерти Беннинга. Но я не могу найти ни малейшей зацепки для подозрений. Я не знаю, кто бы мог так меня подставить!
Кемп в ярости стал тереть шею абсолютно мокрым носовым платком.
— Скажите, Джейсон, когда Блисс намеревался заменить Беннинга вами, он обговаривал условия контракта?
— Разумеется. У нас, в актерской среде, никто никому не верит на слово, — Кемп отвлекся и даже попытался улыбнуться. — Я человек бывалый и знаю, что почем.
— Какие условия предложил вам Блисс?
— Я должен был сниматься на тех же условиях, что и Беннинг, — тысяча баксов в неделю. Блисс хотел, чтобы я подписал с ним контракт на пять лет, но для себя он оставил лазейку: исключительное право через первые двенадцать месяцев.
— Что это значит? Кого или что он должен или мог исключать?
Кемп криво усмехнулся: перемена темы явно пошла ему на пользу, и глаза перестали вращаться, как у ненормального.
— Блисс тоже человек бывалый, он все предусмотрел. Если через двенадцать месяцев я уже больше не буду нужен, он разорвет контракт. А вот у меня такого права нет. Хотя что обсуждать! Контракт так и не состоялся!
— Скажите честно: вы бы подписали его? — я глянул Кемпу в глаза.
— Подписал, — Кемп выдержал мой взгляд. — Это был хороший контракт. Гарантированные пятьдесят тысяч в год! А ведь последние три года я жил на подачки. Конечно, я подписал бы все бумаги.
— Знали вы о том, что Беннинг шантажировал Блисса к требовал пересмотра своего контракта? — забросил я удочку.
— Да, такой слушок прошел... Я не очень верил, мало чего говорят. Может, Беннинг что-нибудь и сболтнул сгоряча или сглупил... Достоверно мне ничего не известно.
— Кто финансирует сериал? Кому идут доходы?
— Вы хотите произвести раскопки на самой темной стороне луны, — хохотнул Кемп. — Что конкретно вас интересует?
— Что имеет Блисс?
— От умных ребят я слышал, что около пятнадцати процентов. Ну, может быть, двадцать.
— А остальные восемьдесят уходят тем, кто дает деньги на съемки, так?
— Наверное, — Кемп отшвырнул мокрый платок и снова сел на кровать.
— Сколько получает Эйворсен?
— Тут я могу только гадать. Я знаю, Эйворсен ловок и хитер, ему наверняка принадлежит львиная доля, а может, и весь сериал, — Кемп пожал плечами.
Я понял, что больше ничего не выжму из него, и встал.
— Спасибо за беседу, отдыхайте, Кемп. И еще раз подумайте, кому понадобилось сделать вас козлом отпущения.
— Я буду думать, — пообещал Кемп. — Это единственное, что меня по-настоящему интересует сейчас.
— Мужчине полезно напрягать мозги, — сказал я и открыл дверь. — Тот, кто сказал, что глупо быть мудрым, говорил о женщине.
— Глупо быть мудрым там, где невежество счастливо, — Кемп переиначил мои слова. Неожиданно для меня он выглядел спокойным и решительным, словно принял какое-то решение.
Я вышел из вагончика и взглянул на часы. Луна уже подумывала о ночлеге, но солнце не торопилось покинуть свою постель. Половина четвертого. Хотелось бы знать, чем работа в полиции отличается от работы на рудниках? Не позвонить ли мне своему дорогому дяде в Джорджию? Он охраняет каторжников. Может, есть парочка свободных кандалов и место в бараке?
Темные силуэты вагончиков хорошо вырисовывались на фоне сине-серого неба. Между вагончиками тянулась дорожка, обсаженная невысокими деревцами. Конец ее пропадал во мраке. Не эта ли дорога ведет в ад? Вы можете долго-долго шагать по ней, не чувствуя конца пути, и тогда мысль об аде покажется вам не такой уж и страшной...
Мной овладела меланхолия. Ноги сами вели к «остин-хелею», который был здесь единственной моей вещью и как бы частицей меня самого, моим приютом и успокоением...
До автомобиля оставалось вагончика три, не более, я воспрял духом и представил, как сейчас поеду домой, пропущу стаканчик виски с содовой, отосплюсь...
Кто-то резко схватил меня за руку, дернул и зашептал прямо в ухо жарким шепотом:
— Лейтенант! Где вы ходите? Быстрее сюда!
И меня буквально втащили в вагончик.
Не знаю, почему я не стал сопротивляться. То ли устал до одури, то ли опустошающее равнодушие овладело мной до такой степени, что было все равно: куда идти, что делать.
Тот, кто втащил меня в вагончик, запер дверь. Я сидел в полной темноте и думал, что это убийца Паркера решил продолжить свои упражнения и попрактиковаться теперь на лейтенанте Уиллере.
Внезапно зажегся свет. Глаза мои не сразу рассмотрели, кто еще находится в вагончике.
— Извините, лейтенант, но я должна с вами поговорить, — решительно произнесла Эмбер Лейси. — Почему вы не заглянули ко мне раньше? Я так вас ждала!
Я отчаянно моргал глазами и пытался осмыслить сказанное.
Эмбер вновь поразила мое воображение. На этот раз я видел перед собой не пьяную трактирную девку в изодранном атласном платье, а просто красивую женщину. Мраморное тело окутывал, как облако, белый индийский свитерок. Черные волосы рассыпались по плечам блестящими волнами. Вишневые глаза смотрели тревожно и одновременно зазывающе... Губы не были накрашены и оттого стали желаннее во сто крат. Вельветовые бриджи, плотно облегающие бедра, оставляли голыми икры и изящные лодыжки. Эмбер была одета скромно, но для драгоценного камня оправа не столь важна — он сверкает сам по себе.
— Почему вы молчите, лейтенант? — ее возбуждение никак не хотело передаваться мне. — Что вы меня так рассматриваете? Неужели вы думаете о сексе?
— Не такая уж и плохая мысль, — в это мгновение я почувствовал, что устал и готов смежить веки вот на этой высокой груди, слегка обтянутой белым свитером. — Уже давно многие получают от вещи, которую вы упомянули, больше удовольствия, чем от мороженого.
— Вы не приготовите мне выпивку? — она скорее приказала, чем попросила. — Вон там есть и бутылки, и стаканы.
Я обнаружил бурбон, но не нашел содовой. Вот так всегда: стоит поймать на крючок крупную рыбу, как тут же выясняется, что сачок остался дома.
Эмбер лежала на кровати на боку, как восточная принцесса. Когда я принес стаканы, она жадно схватила один и рывком выплеснула виски в себя, нимало не заботясь, как это выглядит со стороны.
Я не знал, куда мне сесть, потому что не видел даже стула. Эмбер было наплевать, стою я или сижу. Я почувствовал, что она сейчас потребует повторить дозу.
Так и не дождавшись приглашения, я сел на кровать, довольно грубо отодвинув ноги хозяйки в сторону.
— Как вы себя ведете! — воскликнула Эмбер.
— Соответственно, — ответил я.
— Свинья!
— О, значит, я попал туда, куда нужно, — в свинарник!
Эмбер поняла, что, препираясь, ничего не добьется. В вагончике повисла напряженная тишина. Я выпил виски и посмотрел на Эмбер внимательнее. Она кусала губы.
— Вы знаете, что произошло на совещании у Блисса? — спросила она наконец.
— Эйворсен пытался овладеть вашим коленом, — ответил я. — Вы сказали ему что-то не совсем лестное, а он возразил посредством кулака.
— Вы такой же хам, как и он! — плаксиво произнесла Эмбер. — Никакого уважения к даме! Вам смешно от того, что бандит ударил меня!
— Мне не смешно, мне грустно, — сказал я и зевнул. — Только я не верю в вашу беззащитность.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14