А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Садись, Эл, — пропела она.
Я робко пристроился с краю. Я никогда не боялся женщин, но от этой можно было ожидать чего угодно.
Мэвис провела пальчиком по моему подбородку и едва заметно коснулась губ. Но на моем лице не дрогнул ни один мускул.
— Да... — она мечтательно подняла глаза к потолку. — Мы могли бы отлично с тобой поладить, Эл. Но у меня уже наметился здесь роман.
— Какие потрясающие мысли приходят в твою голову! — почему-то рассердился я. — А что у меня в голове? Два нераскрытых убийства!
Мэвис взглянула на меня с уважением:
— Даже оставшись с девушкой наедине, ты думаешь о работе. Похвально, Эл! Терпеть не могу мужчин, у которых на уме только одно — как залезть даме под юбку. Но я не люблю и таких, которые о сексе и вовсе не помышляют. Те и другие — ненормальные, — она помолчала и посмотрела на меня с хитрецой. — Ну, как я тебя проверила? Мне надо было понять, что ты за фрукт. Я решила, что тест с ночной рубашкой и штанишками с кружавчиками вполне подойдет в этом случае. Если ты с порога начнешь приставать ко мне, — катись подальше. А если нет, — продолжим знакомство. В конце концов, я девушка практичная и должна думать о будущем. Вдруг мой наметившийся здесь роман кончится, едва начавшись. Что тогда?
Ее искренность и откровенность обескураживали. Но я усмотрел в поведении Мэвис оскорбление своего мужского достоинства.
— Так вот что означала эта гимнастика! Спасибо! Буду жить надеждами. Но сейчас я задам проверку: как тебе удалось обнаружить труп Паркера?
Мэвис поскучнела:
— Несчастный Мел... Ужасная смерть...
— Ты первая наткнулась на него. Почему?
— Я была в вагончике Пегги Беннинг и успокаивала ее. Мы обе услышали крик, я выбежала и увидела, что ко мне бредет старик. Он горбился, шаркал ногами... Я испугалась... А тут еще эта луна, и я...
— Онемела!
— Ты же слышишь, что нет. Старик упал, я бросилась к нему, терзаемая муками совести. А потом... Я увидела, что это Мел Паркер и из живота у него торчит нож. Бр-р!
По божественному телу Мэвис пробежала легкая судорога.
— А что ты делала в вагончике Беннингов?
— Я принесла Пегги из вагончика Джейсона Кемпа.
— Принесла?! — недоверчиво переспросил я. — А что у Пегги с ногами? Она тоже делала гимнастику и растянула сухожилия?
— Ноги ее в порядке, — Мэвис улыбнулась, — но после того, как я наподдала ей как следует... Ну, может, я чуточку перестаралась... Она упала и не двигалась. Пришлось нести.
— Вы сражались, как две амазонки?
— Это громко сказано, — на лицо Мэвис набежала тень. — Пегги была не в себе, мне пришлось ударить ее, чтобы прекратить истерику.
— Она оплакивала своего мужа? — предположил я.
— Это послужило отправной точкой.
— А конечной?
— Больше всего Пегги расстроило то, что ей не удалось убить Джейсона, — буднично сказала Мэвис.
Если бы не веки, которые держали мои глаза в рамках приличия, я, наверное, увидел бы то, что происходит у меня за спиной. Короче, глаза мои расширились. Ничего себе! «Убить Джейсона»! Третий труп... Я закурил.
Мэвис понесло: она со всеми подробностями описала мне все, что происходило на совещании у Блисса, рассказала про Эмбер, Джейсона, Пегги, попутно порассуждала о том, какой правильный выбор сделал Блисс относительно Кемпа и какой свинья Эйворсен, заставивший Блисса изменить решение.
— Значит, и ты, и Пегги можете подтвердить алиби друг друга, — сделал я вывод, освободившись из-под словесной лавы. — Но есть ли алиби у Джейсона Кемпа? Ты ведь оставила его одного...
Мэвис глянула на меня без былого дружелюбия и надулась.
— Лейтенант Уиллер, это нехорошо — в каждом предполагать убийцу!
— Тем не менее у Джейсона был повод и была возможность убить Паркера, — жестко ответил я. — Но, говоря по правде, такими же возможностями обладали и другие люди, из тех, что находятся здесь.
— Джейсон — убийца? Фи! — она фыркнула. — Джейсон мужественный и благородный человек.
— Особенно в постели, — нахамил я.
Мэвис зарделась.
— До чего же работа в полиции уродует людей! У них вместо мозгов появляется картотека преступлений и прочих гнусностей.
— Погоди, Мэвис, но ты сама сказала, что Блисс утвердил на главную роль вместо Беннинга Кемпа, а Эйворсен уничтожил все планы Кемпа, заставив Блисса взять Паркера. После такого удара Джейсон мог не то что Паркера — даже Эйворсена и его гориллу Торо пырнуть ножом!
— Джейсон действительно страшно расстроился, — нехотя признала Мэвис.
— Жаль, что никто не пригласил на это совещание меня, — с досадой сказал я. — Там наверняка произошло нечто важное.
— Если ты считаешь, что я недостаточно полно рассказала тебе про скандал у Блисса, можешь сам почитать.
— Что? Совещание освещалось в прессе?
— Я записала все слово в слово. По просьбе Блисса я взяла на совещание блокнот и карандаш и вела протокол, или как это называется, — Мэвис в этот момент напомнила мне прилежную школьницу. — Конечно, если бы у продюсера был под рукой целый штат стенографисток, услуги мисс Зейдлиц не понадобились бы. Но Блиссу хватило одного моего интеллекта.
— Значит, ты сидела и вела протокол? — я все еще не верил в удачу.
— Блисс не сказал мне, как и в какой форме это делается. Поэтому я писала все, что болтали эти люди.
— Стенографическими значками?
— Знаешь, я пробовала когда-то писать этими закорючками, пока не открыла, что писать словами гораздо удобнее, — Мэвис потупила глаза. — Это моя собственная методика — стенографировать словами.
Она изящным и одновременно сильным движением поднялась с кровати, продемонстрировав, насколько гимнастика укрепила ее бедра. Подошла к туалетному столику и достала блокнот. Бросила его мне.
— Мистеру Блиссу уже не нужны эти записи, так что пользуйся на здоровье!
— Спасибо, Мэвис. Это по-дружески! — я от всей души был благодарен ей.
— Но помни, Эл: если ты начнешь копать под Джейсона, я тебе этого не прощу! Ты не дождешься от меня никаких дружеских жестов. Я даже не буду с тобой разговаривать!
— Мэвис! Если бы ты знала, какую угрозу представляет для меня твой обет молчания!
И я едва не расхохотался.
* * *
Длинный халат из тяжелой ткани, казалось, придавил Пегги. Она сидела, сжавшись в комок, на краю кровати. Серое лицо, спутанные волосы, нервные пальцы... Пегги потеряла мужа, а вместе с ним и смысл своего существования. Видимо, именно это и не давало ей покоя. Пегги перебирала события последних часов, пыталась понять, что произошло с ней самой за эти годы, кем она стала...
— Вы уже знаете, лейтенант, что я вообразила, будто Кемп умышленно убил мужа и чуть не убила Кемпа сама? — сказала она бесцветным голосом.
— Да, я слышал об этом. Но откуда у вас револьвер?
— Он всегда был. Ли получил его в подарок от поклонников из какого-то клуба и таскал с собой на съемки.
— Где револьвер сейчас?
Пегги пожала плечами:
— Наверное, остался в вагончике Джейсона. Я выронила его, когда Мэвис дернула меня за ноги... Меня будут судить, лейтенант?
— Если Джейсон и Мэвис не выдвинут против вас обвинения, вас не будут привлекать к ответственности. Успокойтесь, никто не пострадал от ваших действий.
— Я пострадала, — Пегги потрогала свое лицо. — У Мэвис тяжелая рука. Спасибо, лейтенант, за то, что успокаиваете меня.
— Давайте поговорим о вчерашнем вечере. Почему вы решили, что мистера Беннинга убил Джейсон Кемп?
— Я так решила... Это сумасшествие, я знаю, но чем больше я думала о смерти Ли, тем больше уверяла себя, что Джейсон завидовал ему. Ли был в зените славы и успеха, а Джейсон последние три года совсем не снимался. Джейсон к тому же был когда-то мужем Эмбер Лейси. Личная жизнь Кемпа не удалась — их брак с Эмбер продолжался недолго. Эмбер терпеть не могла Кемпа, липла к моему мужу...
Ее монолог больше походил на стенания. Слушать бедную женщину не представляло большого удовольствия, но кто сказал, что служба в полиции состоит из сплошных удовольствий?
— Я любила Ли, я обожала Ли, я сходила с ума по нему, — она перешла на речитатив. — Все знают, что он был неважным мужем. А я вот сижу и плачу... Плачу по своему любимому негодяю... Но зачем вас слушать мои признания?
— Говорите-говорите! — сказал я. — Вам станет легче, а я... Мне надо побольше узнать о Ли Беннинге.
— Тогда дайте мне сигарету.
Она прикурила и глубоко затянулась, с наслаждением вдыхая горький дым.
— Вы думаете, он был хорош в постели? Как бы не так! Ли был жаден во всем и в то же время примитивен. Он быстро удовлетворял свои потребности и мгновенно засыпал... Эгоист... Во всем эгоист. У него и до меня было много женщин, а после свадьбы хорошо, если он хранил мне верность неделю!
Ли прокатился по многим спальням, меняя женщин быстрее, чем те меняли свои наряды.
— Наверное, он доставил мужьям кучу хлопот, — уныло произнес я. — А значит, многие хотели видеть его мертвым.
— Дело не в женщинах... Ли был неблагороден, неблагодарен... Я поняла теперь: он был подл. Мне нелегко говорить о мертвом такое, но это правда. Смотрите, как и чем он отплатил Блиссу! Блиссу, который вынянчил его, сделал из обыкновенного актера, каких тысячи, «звезду»!
— Расскажите, как это было, — заинтересовался я.
Пегги как будто не слышала меня. Она ушла в себя, а когда заговорила, я поразился, насколько сухим и ломким стал ее голос.
— Еще четыре года назад Ли ничем не выделялся из толпы молодых актеров. Мускулы, прямой взгляд, белозубая улыбка... Сколько таких парней рыщет в поисках хоть какой-нибудь работы, соглашается на роли, где есть хоть одна реплика! Ли выпала удача сыграть в одном из сериалов Люсьена Блисса в эпизоде. И он понравился Блиссу. Тот готовил к запуску новый сериал «Меткий стрелок», сценаристы уже разрабатывали сюжетные линии. Блисс присматривал типажи... На роль Шепа Морроу он не мог взять знаменитого актера — у Блисса не было денег. «Меткий стрелок» финансировали Эйворсен и ему подобные. Если бы Блисс пригласил в фильм актера с именем, тот потребовал бы хороший процент прибылей или крупный гонорар. А доходы от сериала были только у тех, кто вложил в этот проект деньги. Люсьен имел какие-то жалкие несколько процентов...
Пегги погасила окурок и обхватила свои плечи руками.
— Ли подписал контракт на семь лет. Люсьен платил ему вначале две сотни в неделю, после двух лет съемок повысил ставку до тысячи баксов в неделю. Не сразу, но «Меткий стрелок» стал популярен, его полюбили зрители, а это означало, что теперь сериал можно накручивать до тех пор, пока эта любовь не иссякнет. Лицо Ли появилось на обложках журналов, он стал знаменит... Ли отнес популярность сериала на свой счет. Он стал важничать и ныть, что Люсьен получает все деньги, а ему платит всего тысячу. Недавно, накануне съемок, он пошел к Блиссу и потребовал пересмотреть контракт. Ему нужна была половина всех доходов от каждой серии с Шепом Морроу. Да, аппетит у Ли разыгрался... Люсьен был вежлив. Он объяснил, что натурные съемки требуют дополнительных расходов, что денег нет, но Ли сказал, что ему на это наплевать. «Если денег нет, я уйду», — пригрозил он. Каждый день в течение недели Люсьен приходил к нам и уламывал Ли. Он просил подождать полгода, тогда он сможет заключить с Ли новый контракт, хотя, конечно, и не на таких грабительских условиях, как того хотел мой муж. Я тоже уговаривала Ли, напоминала, что он стал знаменитым только благодаря тому, что Люсьен взял его на главную ролы Но Ли смеялся: «Долг благодарности? Я не числю за собой никаких долгов!» Ли дал Блиссу срок — месяц. «Если контракт не будет пересмотрен, я уйду из сериала», — так сказал Ли...
— Да... Знавал я одного маклера, который не верил честным клиентам, потому что не чувствовал никакого подвоха с их стороны, — проворчал я.
— Я разболталась, — смутилась Пегги. — Не будь вы вежливым человеком, давно бы прервали меня.
— Нет-нет, вы многое объяснили, — запротестовал я. — Остался один вопрос: подписал ли Люсьен новый контракт с Ли?
— Еще не истек срок, который Ли назначил Люсьену... Но теперь это уже не имеет значения...
Она запрокинула голову, и мне показалось, что Пегги готова завыть.
Кто-то так грохнул в дверь, что мы с Пегги подпрыгнули.
— Кто там? — спросила Пегги в панике.
— Это я, Люсьен, — раздался голос Блисса. — Я ищу лейтенанта Уиллера.
— Уиллер здесь. Что нужно?
Я подошел к двери и открыл ее.
— Произошло что-нибудь? — спросил я не очень приветливо.
— Срочно подойдите к вагончику Фенелка. Сержант Полник... У него проблемы.
Блисс тяжело дышал, как загнанное животное.
Глава 9
Полник встретил меня взглядом, в котором я прочел ужас и облегчение. Облегчение — от того, что в присутствии старшего по званию он может сложить с себя всю ответственность. А ужас почему?
Я огляделся. В вагончике находились Эйворсен и Торо. В дверях стоял Блисс.
Эйворсен и Торо подпирали стенки, их лица выражали печаль и озабоченность, но все это было так фальшиво, что я от злости едва не выругался. Ладно, разберусь с этими «близнецами» попозже.
На полу вагончика без всяких признаков жизни лежал Дру Фенелк. Третий труп?! Что, если мне сразу отправиться в психиатрическую лечебницу и потребовать свежую накрахмаленную смирительную рубашку?!
— Черт побери! Что происходит? — я едва не разодрал Полника надвое.
Сержант с несвойственной ему интеллигентностью упер свой палец в переносицу.
— Я делал все, как вы велели, — стоял и караулил, — пробубнил он. — Потом ко мне подошли мистер Эйворсен и мистер... — он беспомощно оглядел присутствующих, но никто не раскрыл рта. — Ну вот, они оба подошли и спросили, нельзя ли им поговорить с Фенелком. Я подумал, что ничего страшного не произойдет, если мы втроем войдем в вагончик и эти господа побеседуют, — Полник определенно испытывал к себе огромное сочувствие. — Я постучал, а когда мистер Фенелк открыл дверь, очень вежливо сказал ему, что пришли его друзья — мистер Эйворсен и мистер... И они хотят с ним побеседовать. Фенелк аж затрясся. Вдруг как завопит, что больше не в состоянии переносить этот кошмар, что все здесь психи, в том числе и полицейские, что он подвергается преследованию и что ему придется спасаться бегством.
— Короче! Что произошло? — рявкнул я.
— Так я и говорю про это самое, — Полник, кажется, решил обидеться. — Вы ведь предупреждали меня, чтобы Фенелк не покидал вагончика.
— Предупреждал на свою голову! Судя по всему, Фенелку захотелось покинуть вагончик, — я был вне себя от гнева. — И каким образом вы, сержант, остановили его?
Вид неподвижного тела на полу действовал на меня, как красная тряпка на быка.
На Полника вдруг что-то нашло. Он понес такую чушь, что я едва не лишился дара речи.
— Фенелк встал на дыбы, как лошадь, и вдаль помчался так, как будто он хотел выиграть забег на скачках в Санта-Монике! — выпалил сержант, обнаружив всю поэтическую страстность полицейской натуры.
В вагончике стало тихо.
— Ну... Я догнал его, взял за шиворот, — Полник вновь заговорил нормальным языком, — втащил сюда, а он схватил стул и едва не раскроил мне башку. Что я мог сделать? Я должен был выполнить приказ... Пришлось стукнуть этого стремглавого...
— Чем? — обреченно спросил я. — Чем вы его убили?
— Да нет, я его не убивал. Вдарил как следует, и все.
Полник показал свое орудие наказания — массивный кулак — и смущенно посмотрел на меня.
— Так... Фенелк в обмороке? — сообразил я, и волна положительных эмоций затопила меня.
Напряжение спало, я даже заметил, что Фенелк дышит. Ну и слава богу.
— Я не хотел... Я не рассчитал силы удара, — оправдывался Полник. — А чего он замахивается стулом? Я ведь при исполнении. Как вы думаете, лейтенант, он очухается?
Облегчение вдруг сменилось злобой.
— Из-за чего же меня выдернули из вагончика Беннингов и заставили бежать сюда сломя голову? — заорал я. — Что, вы никогда не видели человека в обмороке? Я думал, что Фенелк мертв, и сам чуть не свихнулся! Посмотрите на свои рожи в зеркало, — я с яростью глянул на Эйворсена, Торо и Блисса. — Прямо какая-то похоронная команда!
— Лейтенант, простите, я еще не все вам рассказал, — Полник тронул меня за рукав.
— Слушаю... — голос мой внезапно охрип.
— Ну вот... — Полник опустил глаза. — Я вмазал Фенелку как надо. Короче, я остановил его, стул полетел направо, Фенелк — в противоположную сторону...
— Вы доконаете меня, сержант, — прохрипел я. — Говорите по сути дела.
Полник взглянул на меня искоса и задрожал.
— Когда он упал на пол, то еще дернулся пару раз, и из его кармана выпало вот это.
Господи, что могло выпасть из кармана звездочета? Ну, разве что, какой-нибудь метеорит.
Полник зажмурился и протянул мне свой кулак. Я с тоской наблюдал, как он его разжимает. И вдруг на огромной шершавой ладони сержанта сверкнул огонь. Бриллиант! Перстень с бриллиантом! Я никогда не видел такой ценной вещи вблизи, тем более — в руке нашего сержанта.
— Мое кольцо! — вперед выступил Люсьен Блисс, вращая глазами в страшном возбуждении.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14