А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Или съест?!
Ц Где я могу искупаться и вымыть лошадь? Ц вспомнила я. Ромашка, заинтер
есованная сторона, положила морду мне на плечо.
Ц Проедете немного по южному кресту и свернете на четвертую слева троп
инку.
Я замешкалась, не сразу сообразив, что крест Ц это скрещение мощеных дор
ог, каждая из которых указывает на одну из сторон света.
Ц А вы…
Ц Да? Ц Он обернулся. Длинные темные волосы рассыпались по плечам.
Ц Вы не проводите меня?
Ц Мне нужно возвращаться. Я Страж, я не могу надолго покидать Границу.
Ц Подождите… Еще один вопрос… Ц Я замялась, не в силах подобрать слова.
Ц Вы… Неужели вы не боитесь?
Ц Чего?
Ц Ну, я… вы, конечно, не можете сказать мне это в лицо… но я Ц чужая здесь. В
ы не боитесь, что я что-нибудь натворю? Конечно, я в общем смысле, за себя-то
я ручаюсь, но вы же меня совсем не знаете! Кто-нибудь другой мог бы… ну… что
-нибудь испортить, в общем, совершить какой-нибудь плохой поступок? Вы не
боитесь этого? Ведь я остаюсь совсем одна!
Ц Мне показалось, вам нравится одиночество, Ц спокойно ответил Страж.
Ц Я подумал, что самостоятельная экскурсия по городу доставит вам больш
е удовольствия, чем постоянный конвой за спиной. Впрочем, если вы чувству
ете себя одиноко или неуютно, я могу подыскать вам провожатого.
Ц Нет-нет, вы правы, Ц торопливо согласилась я. Ц Я никогда не скучаю в с
воем обществе. Но все-таки… Вы не боитесь отпускать меня одну?
Ц Вы в Догеве, Ц серьезно сказал он, вскакивая в седло. Ц Здесь вы никог
да не будете одна.

Глава 3

Уже восемь минут я сомневалась в своих математических способностях. Вро
де бы он сказал Ц четвертая тропа. Вроде бы на четвертую я и свернула. Или
у вампиров другая система счисления?
Но тут в мою щеку алчно впился рыжий речной комар. Жажда крови ни к чему хо
рошему не приводит. Комар поплатился за свое злодеяние, я смахнула его бр
енные останки с ладони и подбодрила Ромашку каблуками. Деревья раздвину
лись, тропа круто оборвалась, и мы с лошадкой выбрались на небольшую прог
алинку возле уютного лесного озерца, маленького, но чистого до черноты. Р
одичи невинно убиенного комара накинулись на меня со страстной жаждой м
щения и крови. Я поаплодировала им и спешилась.
Озеро было занято. Серые штаны конкурента вольготно раскинулись на ольх
овом кусте. Рядом валялась потрепанная кожаная куртка, расшнурованные с
апоги и странного покроя рубашка с двумя узкими прорезями на спине.
Приглядевшись, я заметила его встрепанную Ц не успел, видимо, окунуться,
Ц голову, затылком ко мне, медленно движущуюся по направлению к кувшинк
ам. Плеск далеко разносился по воде, подернутой белесой вечерней дымкой.
Длинные волосы набрякли на концах, отяжелели и липли к шее, когда пловец п
риподнимался над водой в мощном гребке. Заходящее солнце вызолотило мак
ушку незнакомца. Ни у кого в Догеве я пока не видела светлых волос Ц да ещ
е такого необычного, бледно-золотистого, льняного оттенка.
Тут пловец нырнул, после чего разом потемневшие пряди облепили его голов
у, как щупальца лежащего на затылке осьминога. Не могу же я ждать, пока он н
аплещется и уйдет баиньки! От Ромашки остро разило потом, от меня, надо пол
агать, тоже. В конце концов, совместное купание в одном озере еще ни к чему
не обязывает. Закинув повод на сучок березы, я попыталась расседлать нет
ерпеливо приплясывающую кобылу дрожащими от усталости пальцами. Потни
к прилип к ее горячей натруженной спине, а седло оказалось до того тяжелы
м, что вырвалось у меня из рук и упало в траву. Махнув на него рукой, я повела
лошадь к воде, по дороге достаточно неаккуратно расставаясь с предметам
и туалета. Последней слетела полупрозрачная шелковая рубашка, вся в разв
одах пота. Я осталась в том кружевном ансамбле, который со скидкой на его м
иниатюрность можно было назвать раздельным купальником.
Тут только я заметила, что беловолосый тип, осмелившийся замутить мое оз
еро, стоит у берега по пояс в воде и с возрастающим удовольствием подавши
сь вперед для лучшей видимости наблюдает за бесплатным стриптизом.
Ц А сейчас будет самое пикантное, Ц мрачно сообщила я, выпуская повод. М
оя заморенная лошадка обрела небывалую прыть. Она с разбегу врезалась в
воду широкой грудью, пенистая волна сбила шарахнувшегося типа с ног и ок
унула с головой.
Пользуясь его замешательством, я последовала за кобылой. Ромашка, зайдя
по шею, блаженно замерла, расплескав по поверхности белую гриву. Из-под ко
пыт лошади чернильными струйками поднимался жесткий крупитчатый ил из
кусочков перепревших листьев и ольховых шишечек. Пряди колючего роголи
стника оплетали ноги, как невод, закинутый стариком в расчете на золотую
рыбку. Истосковавшись по ванне (если, конечно, не считать ванной помои, вып
леснутые из окна мне на голову на одной из узких улочек Камнедержца), я пле
скалась в воде добрый час, выполаскивая из волос дорожную пыль и оттирая
Ромашку пучком водорослей, отчего та слегка позеленела и приобрела прия
тный запах тины. Накупавшись всласть, я повела лошадь к берегу и тут тольк
о заметила, что свежевымытый тип, о котором я успела напрочь забыть, не уше
л. В штанах, но с обнаженным торсом он сидел на травке, растопырив серые кр
ылья для вящей просушки. Угольно-черные брови и ресницы резко контрасти
ровали с мокрыми, но все равно слишком светлыми волосами, небрежно отбро
шенными за плечи. Симпатичный парень, худощавый, но ладный, чувствуется с
ила. На груди, на тонком шнурке, висел амулет в виде когтя из коричневого, б
рызжущего золотыми искрами камня.
Ц Привет, Ц с клыкастой усмешкой сказал вампир, изучая меня с ног до гол
овы. Взгляд у него был спокойный, глаза чуть насмешливые, искрометные, ров
ного серого цвета.
Ц С легким паром, Ц буркнула я, наклоняясь и выдергивая из-под нахала св
ой левый сапог.
Ц И тебе того же, Ц иронично ответствовал он. Ц Я Лён.
Подходящее имя, больше похожее на приставшее в детстве прозвище. Глядя н
а его подсыхающую голову, я сразу вспоминала поле вызревшего льна, тихон
ько и задумчиво шуршащего маслянистыми семенами в пузатых коробочках.

Ц Береника, Ц невесть зачем солгала я.
Ц Врешь, Ц ни на мгновение не задумался вампир.
Ц Ладно, Вольха, Ц с досадой проворчала я. Ц Неужели во всей Догеве не с
ыщется ни одного вампира, пребывающего в глубоком неведении касательно
моей скромной особы?
Вампир изучал меня с неослабевающим, явно нездоровым интересом.
Ц Боюсь, что нет. Долина не так уж велика, здешние новости разлетаются со
скоростью ветра. Хочешь меня еще о чем-нибудь спросить?
Ц А должна?
Ц Нет, но я могу ответить.
Я промолчала, доставая из притороченного к седлу вьюка чистую рубашку. О
н ждал, не проявляя ни малейших признаков нетерпения. Вопросы-то у меня бы
ли. Но все какие-то сложные и неоформленные. Попробуйте вытряхнуть из бан
ки одинокий соленый огурец. Легко, правда? А если их там с десяток и каждый
стремится попасть на тарелку первым? Вот так и мои вопросы. Они сцепились
боками, как огурцы, и по отдельности вырваться из меня не могли.
Ц Темнеет. Пора возвращаться, Ц сказал светловолосый, глянув на уткнув
шееся в горизонт солнце. Комары завывали все кровожаднее, вынуждая потор
апливаться. Приложив немало усилий, я со второй попытки забросила на Ром
ашку седло (после первой мне пришлось обойти лошадь и подобрать его с зем
ли). Не успев возрадоваться, я заметила потник, прикорнувший под кустом. По
ка я за ним ходила, Ромашка встряхнулась и незакрепленное седло шмякнуло
сь на песочек. Поскрипев зубами, я водрузила его на место, предварительно
накинув потник. Сил у меня почти не оставалось, и ремни подпруги сошлись н
а второй дырочке. С сомнением оглядев четвертую, порядком разношенную, я
решила идти пешком, дабы не сползти под лошадиное брюхо вместе с седлом.

Вампир встал, вежливо оттеснил меня в сторону и одним рывком, без видимых
усилий, затянул подпругу и застегнул пряжку как следует.
Ц Проводить тебя?
Я неопределенно пожала плечами. Какая, собственно, разница Ц этот вампи
р мною поужинает или другой? Тем более что обратную дорогу я представлял
а себе довольно смутно.
Итак, мы шли рядом, зеленая кобыла трусила позади, то и дело натягивая пово
д, чтобы выдернуть клок травы из обочины, а толковые вопросы упорно не жел
али приходить на ум.
Ц Дорога дальняя? Ц спросил наконец Лён, сжалившись надо мною.
Я покосилась на вампира, но тот беспечно помахивал заброшенной за спину
курткой, не выказывая особого голода.
Ц Три дня пути.
Ц Из Стармина, верно?
Ц Почти. Из пригорода.
Ц Уезжала когда-нибудь так далеко?
Ц Нет, никогда. Надеюсь, причина стоящая… ты, гнусная скотина! Ц Кобыла, ч
ей резкий рывок едва не вывихнул мне руку, с сожалением отказалась от оди
нокой головки красного клевера, завлекательно качающейся над низкой тр
авой.
Ни Лён, ни Ромашка не обратили на мой праведный гнев ни малейшего внимани
я.
Ц Даже слишком. Тринадцати она уже стоила жизни.
Ц Все так серьезно?
Ц Серьезней, чем ты думаешь. Ц Убежденный голос вампира не позволял сом
неваться в обратном. Увы, на меня он не подействовал.
Ц Чтобы думать, надо что-то знать. Что здесь у вас творится?
Ц Не знаю, Ц честно сознался Лён, пожимая плечами.
Ц Ты же говорил, что можешь ответить на мои вопросы! Ц возмутилась я.
Ц На твои Ц да. А этот я задаю себе.
Ц Ну хоть примерно, Ц не отставала я, забегая вперед, чтобы видеть его ли
цо. Ц В этом замешан кто-нибудь… из ваших?
Ц Нет, Ц отрезал Лён.
Ц В таком случае какие-нибудь предположения имеются?
Ц Я прожил в Догеве всю свою жизнь, Ц тихо и серьезно сказал он. Ц Мне зн
акомо здесь каждое дерево, каждый камень, каждое живое существо… да и в не
живых я неплохо разбираюсь. С ЭТИМ же сталкиваюсь впервые. Оно не живое и н
е мертвое, настолько странное и непонятное, что само его существование п
ротиворечит всем известным законам. Но оно об этом не знает и существует
в свое удовольствие.
Ц Это нежить?
Вампир иронично хмыкнул.
Ц По крайней мере, ни с чем живым не спутаешь.
Я попала в свою колею.
Ц А как оно выглядит?
Ц По-разному. Иногда это громадная собака, иногда длиннющая гадина на па
учьих ножках, иногда у нее есть рога, иногда крылья. Но не в этом дело. У меня
такое чувство, что оно… одно. Оно принимает всевозможные обличья, чтобы с
бить нас с толку.
Ц С чего ты взял?
Ц Я запомнил его сущность. Это сложно описать, мы, вампиры, воспринимаем
мир несколько иначе, больше доверяя пресловутому шестому чувству, нежел
и зрению или слуху. Когда мимо пролетают две птицы, я чувствую, что их две. У
них есть своя индивидуальность. Чудище тоже ею обладает. Я чувствую его п
риход одинаково, в чьей бы шкуре оно ни явилось.
Ц Ерунда. Это тебе не птица из плоти и крови. Это нежить. Имя у нее одно Ц с
мерть.
Лён смотрел куда-то вдаль, глаза у него были безучастные. Мне он явно не по
верил, но и ссориться не хотел, а посему просто махнул рукой:
Ц Они тоже так говорили.
Ц Кто?
Ц Те, кто явились до тебя.
Ц Они… умерли?
Ц Их убили, Ц поправил он, накидывая куртку. Я последовала его примеру. В
сумеречном лесу быстро холодало.
Ц Вы вызвали мага из Камнедержца, чтобы он уничтожил ее?
Ц Нет. Он пришел сам. Ему нужен был совет. Утром мы нашли его тело на булыжн
ой мостовой, и сгустки крови багровели на стенах и крышах соседних домов.

Если Лён и лгал, определить это было невозможно.
Ц Кто-нибудь видел, как это произошло?
Ц Видели, как оно убегало в лес. А на следующую ночь погиб мальчик.
Ц Ваш?
Ц Да, ему было десять лет, он возвращался с товарищем с рыбалки. Оставший
ся в живых подросток закричал, выскочили соседи, оно рявкнуло, бросило тр
уп и убежало.
Ц Опять в лес? Ц скептически уточнила я, отмахиваясь от кобылы, пытающе
йся заслужить мое прощение жарким фырканьем в левое ухо.
Ц А ты бы побежала в сортир? Ц ехидно осведомился Лён.
Ц Я бы не побежала, Ц парировала я. Ц Моего второго коллегу вы пригласи
ли целенаправленно?
Ц Ну… Можно сказать и так, Ц замялся вампир. Ц Его кончина тоже была кон
статирована с запозданием. А вот следующий чаровник погиб у меня на глаз
ах. Чудище на этот раз походило на волосатую глыбу на коротких лапках, с ма
ленькими горящими глазами и широкой зубастой пастью. Ехидно вызверилос
ь издалека и шмыгнуло в кусты, будто растворилось.
Ц Так. Следующий?
Ц Пожилой мужчина. Сутки спустя Ц две женщины. Мы не успели даже к развя
зке. Но результаты тоже были… ошеломляющие.
Ц Вы не пробовали ставить дома почаще? Ц съязвила я.
Ц Как в ваших крысятниках? Ц Лён имел в виду человеческие города, и я без
ропотно проглотила шпильку.
Ц Да, загадка. Остальные бедолаги, я полагаю, перешли в мир иной не менее у
жасным образом?
Он молча кивнул.
Ц А какой совет нужен был Магистру из Камнедержца?
Вампир не успел ответить. Мы вступили на мостовую. Переходившая ее женщи
на торопливо поклонилась Лёну, весомым шлепком принудив к тому же малоле
тнего отпрыска лет эдак трех-четырех, цеплявшегося за ее юбку. В моей душе
всколыхнулись смутные подозрения.
Ц Тебя здесь хорошо знают?
Ц Здесь все друг друга знают.
Ц Мне нужно передать кое-что одному типу.
Ц Кому? Ц рассеянно спросил Лён, едва кивая женщине.
Ц Я уже забыла. В общем, он здесь главный.
Ц Повелителю?
Ц Да, как там его?
Ц Я и сам иногда путаюсь. Отдай мне, а я ему передам.
Ц Не могу. Ты его хорошо знаешь?
Ц Лучше, чем хотелось бы, Ц вздохнул Лён.
Тут я увидела идущих нам навстречу Старейшин. Плечом к плечу, в той же комб
инации, синеглазый слева, коротковолосый в центре, словно скололи тоги б
улавками. Вид у них был очень торжественный. Досадливо поджав губы, Лён ос
тановился. Я тоже. Старейшины сделали еще несколько шагов и синхронно по
клонились моему спутнику.
Я посмотрела на Лёна.
Я почувствовала себя обманутой.
Я сунула ему мятый свиток и перешла в шеренгу Старейшин.
Похоже, мне все-таки удалось отыскать Повелителя Догевы.

Глава 4

Меня разместили в маленьком уютном домике неподалеку от фонтана. Его хоз
яйкой оказалась пожилая вампирша, низенькая, пухлая, излишне доброжелат
ельная и разговорчивая. После официальной передачи свитка Старейшины п
отащили Лёна (именно потащили, он очень не хотел идти) в некий Дом Совещани
й, и он едва успел перекинуться со мной парой слов. Я, со своей стороны, тоже
не горела желанием с ним общаться. Во-первых, я чувствовала себя полной ид
иоткой. Во-вторых, отчетливо понимала, что останусь ею навсегда, ибо поумн
еть, как мне казалось, после восемнадцати лет не удается никому. Я достала
из сумки лист бумаги с пронумерованными пометками каракулями Учителя. И
так, согласно этикету, при встрече с Повелителем Догевы я должна была: 1) со
гнуться в земном поклоне, 2) назвать его полное имя и титулы, 3) дождаться воп
роса, 4) назвать свое имя и цель прибытия, 5) вознести хвалу небесам за то, что
они даровали мне сей светлый миг встречи, 6) пообещать хорошо себя вести и 7)
униженно попросить позволения остаться в Догеве, пока не надоем. И, рассы
павшись в изъявлениях благодарности (даже если получу пинок под зад), отв
есить еще один поклон и церемониально вручить свиток.
Вместо этого я пустила на него разгоряченную кобылу, без разрешения пере
шла на панибратское «ты», забросала дурацкими вопросами, забыла его полн
ое имя и призналась, что не жажду его вспоминать. В общем, хуже некуда. Но вс
е-таки какой привлекательный мужчина… Красивый. Обаятельный. Спокойно с
ним как-то. Я вздохнула. И насторожилась. Как там в байках про вампиров? При
летают, шепчут что-то ласковое под окном, девицы млеют и распахивают став
ни. Нет, пора кончать это безобразие, пока рука сама не потянулась к засову
.
Ц Что ж ты, деточка, во дворе стоишь? Заходи, милая, отдохни с дороги.
Я подняла голову. Вампирша, к которой меня определили на постой, жизнерад
остно улыбалась мне с крылечка. Крыльев у нее не было, как и у всех догевск
их вампирок. Клыки короткие, незаметны под алой верхней губой. Ишь, на отды
х зазывает… На вечный небось. Поколебавшись, я затянула бант из повода на
столбике перил у крыльца, прихватив дорожную сумку и меч. Как же без него?
Меч в моих руках Ц страшное оружие. Для меня самой. Я уверена, что мечи Ц о
душевленные существа и они против меня что-то имеют. В битве на мечах я вс
егда спасалась тем, что вовремя бросала меч и била противника в лоб закли
нанием. Одно дело Ц завистливо наблюдать за рыцарским турниром, и совсе
м другое Ц махать этой тяжеленной орясиной перед носом настоящего прот
ивника, держа ее одной рукой, пуще того Ц левой, потому что две трети закл
инаний сопровождаются необходимыми пассами.
1 2 3 4 5 6 7