А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Хьюго откинул голову назад с тихим вздохом удовлетворения. Он гладил ее склоненную голову, перебирал волосы, небрежно заплетенные в косы. Она же в сладостном порыве обхватила и сжала руками твердые мышцы его бедер.
Он склонился, чтобы поцеловать ее, ее губы с радостью раскрылись, и язычок начал свой озорной танец, затем он проник в ее рот еще глубже, овладевая им требовательно и настойчиво, и Хлоя полностью отдала инициативу в его руки. Она выгнулась назад, ее бедра раскрылись в невольном ответе, а мягкая влажная плоть пульсировала, пока он упивался ее нежностью.
Хьюго отстранился и взглянул на нее: его палец нежно очертил контур ее скул, коснулся покрасневших губ, маленького вздернутого носика. В его глазах больше не было веселья, они горели жаждой и были полны решимостью. По ней пробежала ответная волна.
Склонившись над сидевшей на коленях Хлоей, он положил ладони на внутренние стороны ее бедер и нажал, еще шире раскрыв их. Когда он сделал это, она почувствовала, что жаждет его прикосновения. Намеренно медленным движением он прикрыл рукой пульсирующую рощицу, и Хлоя подпрыгнула, как будто до нее дотронулись чем-то раскаленным.
— Не двигайся, — тихо произнес он. — Не двигайся и дай возможность говорить твоему телу…
Его пальцы ласкали ее через повлажневшую ткань панталон до тех пор, пока она не застонала, закусив губу, и ощутила, что наслаждение тугой пружиной сжалось где-то внизу живота. Она откинулась назад, опираясь на руки, а все ее тело настойчиво стремилось навстречу его ласкам. И вдруг «пружина» будто распрямилась, и ее наполнили удивительные ощущения, вызвавшие слезы восторга.
Он снова взял в руки ее лицо и стал целовать так же властно и настойчиво, как раньше. Она обняла Хьюго, поглаживая его спину, прижалась к нему и ощутила, что он готов войти в нее.
Он отпустил ее и сделал шаг назад:
— Сними одежду… всю… быстро. — Зеленые глаза пылали от страсти.
Дрожащими пальцами она развязала пояс и дернула крючки на платье. Она стащила его через голову, все еще сидя на коленях, завороженная его взглядом, боясь, что раздевается слишком медленно, и страстно желая доставить ему такое же наслаждение, как и он ей. Крошечные пуговки ее нижней рубашки никак не расстегивались, и одна оторвалась, пока она пыталась справиться с ними, но наконец Хлоя стянула рубашку через голову и отшвырнула на пол. Выпрямившись, она развязала тесемку на панталонах, опустила их, села, чтобы сбросить их.
— А теперь твои волосы, — сказал он.
Она развязала банты и пропустила пальцы сквозь пряди, расправив локоны на плечах.
— Встань.
Она поднялась, ощущая слабость в коленях. Все ее тело пылало, она стояла неподвижно, опустив руки и глядя на него, пока он не спеша, оценивающе изучал ее. Этот взгляд будоражил самые укромные уголки ее естества.
— Повернись.
Она повернулась, как во сне, глядя вниз, на постель; по ее коже от его взгляда побежали мурашки. Она почувствовала, как он подошел сзади, как его тело прижалось к ее спине, а руки принялись ласкать ее груди, поддерживая их ладонями, обводя набухшие соски подушечками больших пальцев. Его губы легко коснулись ее ушка, дыхание обожгло шею.
— Пожалуйста. — Едва слышная мольба о чем-то неведомом ей самой была первым словом, произнесенным ею с того момента, как все началось. Оно пробилось к Хьюго через туман поглотившего его возбуждения… возбуждения, в которое так внезапно превратился его гнев.
— Чего бы тебе хотелось? — прошептал он ей. — Ты только скажи мне.
Она покачала головой, не в силах найти слова, чтобы выразить то, чего она не знала, и отвела руки назад, чтобы обхватить его и еще сильнее прижать к себе.
— Дай-ка я попробую догадаться. — В его голосе прозвучала едва различимая усмешка более опытного человека. Он сделал шаг вперед, приподнял ее, и они упали на кровать.
Хьюго лег на бок и, положив теплую ладонь Хлое на поясницу, не давал ей перевернуться на спину. Опираясь на локоть он поцеловал ее выступавшие лопатки, затем, продолжая целовать ее, опустился вниз, его язык, как огонь, пробежал по бедрам и нырнул в шелковистые впадинки под коленями. Она извивалась и стонала в сладкой истоме, пока он наполнял ее новыми ощущениями и утолял ее неистовую жажду наслаждения. Затем он перевернул ее и вновь проделал путь вниз, от пульсирующей ямки у нее на шее.
— Я верно догадался? — пробормотал он с едва заметной улыбкой, повторяя путь обратно, вверх, чувствуя, как она трепещет, как отзывается на его ласки каждая клеточка ее тела. Не в силах говорить, она лишь кивнула, и ее глаза были полны такого чувственного призыва, а бедра двигались так требовательно и так манили к себе, что он почувствовал себя не в силах сдерживать страсть. Используя весь свой опыт, он держал себя в узде, когда вел это нежное, но пока неловкое создание по пути наслаждения, еще неизведанному, но столь желанному. Теперь он не в силах был дольше ждать.
Приподняв ладонями ее выгнувшуюся спину повыше, он мягко вошел во влажный и зовущий грот. Она задрожала и инстинктивно напрягла мышцы, так что он почти задохнулся от наслаждения. Придерживая ее бедра, он осторожно двигался внутри нее, ожидая, что она подхватит его ритм, и скоро теплая, крепкая плоть в его руках задвигалась с ним в унисон. Он поднял ее точеные ножки себе на плечи, и ее глаза расширились от удивления, когда она почувствовала его плоть глубоко в себе. Он продолжал так же внимательно смотреть на нее, наблюдая за выражением ее лица, наслаждаясь его открытостью, позволявшей заметить, как она воспринимает новые ощущения. Он знал, что она не способна на игру; она не могла бы притвориться, что испытывает наслаждение, так же как не могла и скрыть его. Эта мысль настолько обострила его собственные ощущения, что он был поражен. В какой-то момент он поймал себя на мысли, что освобождается от мрачных, чувственных и тайных образов, которые преследовали его со времен молодости.
— Нет, не закрывай глаза, — прошептал он, когда тонкие с голубыми прожилками веки на секунду сомкнулись. Ресницы моментально вспорхнули, и она одарила его сияющей улыбкой, и ему показалось, что он сейчас утонет в синеве ее прекрасных глаз.
Он точно уловил момент, когда она достигла пика ощущений. Медленно он опустил руку и коснулся чувствительного бутона там, где сливались их тела. Хлоя вскрикнула, ее тело конвульсивно сжалось, спина выгнулась, и глаза, неотрывно смотревшие на него, затягивая в темно-синюю глубину, наполнились слезами.
Громко вскрикнув, он вышел из нее за мгновение до того момента, когда его самого унес вихрь экстаза. Он прижимал ее к себе, пока волны наслаждения сотрясали его, и не отпустил, когда этот прилив пошел на убыль. Он откинулся назад, все еще крепко обнимая изящное тело, и постепенно вернулся к реальности.
— Ах, Хлоя, что за колдовство ты творишь? — прошептал он, вытирая ее слезы. У него было много женщин, но он никогда не замечал, чтобы хоть одна из них плакала в минуту наивысшего блаженства. А этот крошечный сгусток страсти дважды рыдал от наслаждения.
Хлоя улыбнулась и вытянулась вдоль его тела.
— Никакого колдовства.
— Нет, ты колдунья, — возразил он, печально улыбнувшись, — Не такой урок я собирался преподать тебе.
— А я намеревалась усвоить именно этот урок, — сказала она почти самодовольно.
Он засмеялся и откинулся на спину, потянув ее за собой, и она оказалась на нем. Он откинул ее спутавшиеся волосы и внимательно посмотрел на нее.
— Похоже, что меня взяли на абордаж и пленили.
— Так поступают е кораблями?
— В военное время.
Она опустила голову и поцеловала уголок его рта нежно и легко, как будто бабочка коснулась крылышком его губ:
— Но сейчас не война.
— Да, не война, — согласился он. — Ты, конечно, негодница с задатками пирата, но все же для войны ты не создана.
— Пирата? — Она засмеялась грудным смехом, который так очаровывал его. — Думаю, из меня получится отличный пират.
— Да помогут небеса нам обоим, но это, наверное, действительно так, — пробормотал он, еще раз вспомнив о своем поражении. Хлоя обладала такой силой обольщения, была так хороша и так решительно добивалась цели, что перед ней не мог бы устоять ни один мужчина, опираясь лишь на угрызения совести. Как-нибудь он все же должен найти выход.
— Но мне не понравилось, что ты так резко все закончил, — сказала она внезапно, и на лбу у нее появилась морщинка. — Если ты сделал так для того, чтобы я не зачала ребенка, то я бы предпочла пить то зелье.
Хьюго замер и резко опустил ее на кровать. Наклонившись над ней, он сказал с жаром:
— Больше никогда ты не будешь пить это гнусное пойло.
— Почему нет?
Перед ним, как наяву, вновь возникла зловещая часовня, он вновь почувствовал ее запахи. В ушах зазвенел порочный голос Стивена Грэшема. А ведь эта девушка была его дочерью — созданием со страстями такой же силы, с такой же всепоглощающей жаждой наслаждений.
— Что такое? — Она поняла, что он отдаляется от нее, переносясь в мир разноцветных дьяволов, и в страхе коснулась его лица. — Прости, Хьюго, пожалуйста. Я не знаю, что я сделала, но я не хотела этого.
Он заставил себя вернуться из призрачной часовни в залитую солнцем комнату, к женщине, с которой они только что так страстно любили друг друга, и он спокойно сказал:
— Ты многого еще не понимаешь, девочка моя. Кое в чем тебе придется положиться на меня, я лучше знаю, что делать в таких случаях.
— Да, да… я так и сделаю, — сказала она поспешно. Яркое утро как будто слегка померкло. — Но ведь ты не жалеешь о том, что произошло?
Как он мог сожалеть о чем-то, получив такое наслаждение? Как он мог противостоять такой необычайной страсти? Теперь он знал, что не причиняет вреда Хлое: она была равным партнером, несмотря на разницу в возрасте. И, возможно, как раз он более всего подходил на роль человека, который, оберегая, сможет руководить её стремлением насладиться жизнью во всех ее проявлениях. Возможно, и Элизабет поняла это. Даже в состоянии опиумного транса она как истинная мать смогла постичь суть характера дочери. Возможно, она опасалась, что, освободившись от сдерживающих пут девичества, Хлоя пойдет туда, куда поманят жажда жизни и ее неуемные желания? Они могли бы завести ее в пропасть… Может быть, Элизабет видела Стивена в их дочери?
Хлоя все еще в тревоге смотрела на него, она вновь была похожа на невинную девочку. Он вспомнил, как раскованно она только что реагировала на его ласки, и подумал, что в такой страстности нет ничего плохого, если за ней не кроются злоба и жестокость. Нельзя винить дитя в грехах отца.
— Нет, девочка, я ни о чем не сожалею.
Глава 15
— Я уверен, что существует простой ответ, но все же, девочка, почему ты совсем перестала носить туфли? — Хьюго посмотрел на босые ноги своей подопечной, когда они вошли в кухню из сада. Он все еще отчетливо помнил, как накануне у него перед глазами мелькали ее перепачканные травой пятки.
— Потому что у меня их нет, — просто ответила она, взяв яблоко из корзины и обтерев его о юбку.
— Как это — у тебя их нет? Конечно же, у тебя есть туфли.
—Только те, что подходят к коричневой сарже, — объяснила она, надкусывая яблоко, — тяжелые полуботинки. Они смотрятся совершенно нелепо с этим платьем.
— А платье не мешало бы выстирать, — заметил он. — Оно выглядит так, как будто ты убирала в нем конюшню.
— Да, я подходила к Росинанту, а потом была в старой кладовке, — сказала она, небрежно касаясь пятна на муслиновой юбке. — Я пыталась уговорить Платона съесть одну из мышек Беатриче, но, наверное, он еще слишком маленький. Мне придется накопать для него червей.
— Это, несомненно, сделает платье чище, — сухо заметил Хьюго. — Ладно, думаю, нам следует опять отправиться за покупками, чтобы решить проблему твоих туфель.
— И купить новую шляпу для верховой езды, — напомнила Хлоя. — Ведь я потеряла шляпку на поле Святого Петра. У меня есть идея купить кивер. В Болтоне я однажды видела даму в кивере. Это было так лихо!
— Кивер! — застонал Хьюго. — Ты чересчур мала для такого стиля, девочка.
— Ерунда, — запротестовала Хлоя. — В нем я буду казаться выше. Мы поедем сегодня утром?
— Пожалуй, лучше разделаться с этим сразу, — сказал Хьюго.
— Тогда я надену амазонку.
— Боже, дай мне силы, — пробормотал Хьюго, когда она стремительно покинула кухню. — Кивер! Что, черт возьми, она придумает в следующий раз?
— Сдается мне, что уж вы сумеете наставить ее на путь истинный, — заметил Самюэль, откладывая рубашку, дыру в которой он зашивал. Перекусывая нитку, он покачал головой и добавил: — Да и вам бы следовало купить новую рубашку. На этой уже и заплаты негде ставить.
— Если придется платить кузнецу, то не выйдет, — сказал Хьюго, вставая. Он вздохнул: — Ну, ладно, пора на прорыв. Пожелай мне удачи, Самюэль.
Самюэль сухо улыбнулся ему:
— Ну, если вы думаете, что она вам понадобится.
В ответ Хьюго печально усмехнулся:
— Можешь не сомневаться, Самюэль, мне понадобится очень большое везение, чтобы выбраться из этого лабиринта.
Они оба говорили, конечно же, не о поездке в магазин. Хьюго редко приходилось объяснять что-нибудь старому моряку. Его друг не упускал ничего из того, что происходило вокруг него, и отлично понимал, что волнует Хьюго.
— Скажите девочке, чтобы принесла то платье, и я постираю его, пока вас не будет.
— Не думаю, что ты обязан стирать ее вещи, — заметил Хьюго, нахмурившись.
— Она здорово обращается с животными, — сказал Самюэль, — но, думаю, их не особенно учили стирать и гладить в ихней семинарии. Ей и так досталось, когда она стирала шторы из своей комнаты… а к утюгу она и вовсе не знала, как подойти.
— Да, думаю, наследницу восьмидесяти тысяч фунтов там вряд ли учили тонкостям ведения домашнего хозяйства, — согласился Хьюго. — Правда, маловероятно, что сама наследница рассчитывала оказаться в наших спартанских условиях.
— Она вроде довольна, — сказал Самюэль ворчливо.
— Вы говорите обо мне? — Звонкий голосок Хлои прозвучал с порога, и мужчины обернулись.
— Да, о тебе, — сказал Хьюго спокойно. — Самюэль предлагает постирать твое платье.
— Нет-нет, я не посмею утруждать тебя этим, — сказала Хлоя, пересекая кухню.
«Она не ходит, а танцует», — подумал Хьюго, наблюдая, как, подойдя, она наклонилась и поцеловала Самюэля в щеку. И какая в ней заложена поразительная способность любить и дружить, способность, которая до нынешних дней оставалась невостребованной, ведь до сих пор она была нужна только одиноким, покалеченным и никому не нужным зверюшкам.
— Глупости, — сказал Самюэль и покраснел. — Принесите платье сюда и отправляйтесь. Мне хватает дел и без всех этих споров.
— Делай, как он велит, девочка, — сказал Хьюго. — И поедем.
— Лиловые туфли с золотыми розетками и каблуками высотой три дюйма, Самюэль! — Хьюго плюхнулся в кресло, стоявшее у кухонного стола. — А шляпы… Ты не поверишь, сколько модисток мы обошли, прежде чем отыскали шляпу, которая понравилась этой девице и которую я готов был стерпеть.
Он покачал головой, массируя виски.
— Там была шляпа… ну, просто колесо от повозки из соломы и тюля, такого ты никогда не видел… Но кивер… Боже мой, я думал, мы поссоримся из-за него. Можешь себе представить, как бы выглядело наше миниатюрное создание в лиловых туфлях и кивере высотой с фут, да еще с жутким ярко-алым пером?
— Туфли были прелестными! — воскликнула Хлоя негодующе. — Не верьте ему, Самюэль. Это были самые прелестные туфли, какие я когда-либо видела, а Хьюго — самый чопорный, самый старомодный и самый вредный!
Усевшись на край стола, она вытянула точеную ножку и с гримасой отвращения стала изучать маленькую замшевую туфельку бронзового цвета.
— Только посмотри, как это скучно!
— Зато в хорошем вкусе и элегантно, — ответил Хьюго.
— Правда, это так буднично, Самюэль?
— Только не втягивайте меня в ваш спор, — проворчал Самюэль, помешивая что-то в кастрюле. — Не имею никакого понятия о такой ерунде.
— И эта шляпа мне нравится гораздо меньше той, что я потеряла. — Хлоя гневно взглянула на опекуна. С ее точки зрения, посещение магазинов оказалось неудачным, и Хьюго вновь вел себя так, как будто накануне утром их отношения не претерпели кардинальных изменений.
— Тогда не нужно было терять прежнюю шляпу, — сказал он, отказываясь продолжать спор. — Никто не заставлял тебя лезть в самое пекло, насколько я помню.
— Нет, заставляли. Криспин и Джаспер заставили.
— Да, ты и сама была не против прогулки, так ведь? — Он вопросительно поднял брови и чуть насмешливо улыбнулся.
— Ох, как же ты меня злишь иногда! — Хлоя спрыгнула со стола. — Пойду покормлю Платона.
— Эй, только не в этих туфлях, — запротестовал Хьюго, когда она направилась к двери. — Ты не будешь копать червей в замшевых туфлях. Они стоят целое coстояние.
— Чем скорее они будут испорчены, тем быстрее я куплю новую пару.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40