А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

..
Ц Восхитительно, Ц подсказал Марио, и что-то в его голосе навело Хэтти н
а мысль, что он если и не совсем ее простил, то, по крайней мере, уже не серди
тся.
Ц По правде говоря, она сказала, что я выгляжу аппетитно и что тебе захоч
ется меня съесть.
Ц Ах вот как. Ц Марио кивнул. Ц И, когда я привел тебя сюда, ты решила, что
Джоан была права.
Ц Я сама виновата, я дала тебе все основания предполагать, что не откажус
ь лечь с тобой в постель, Ц подавленно пробормотала Хэтти. Ц Не стану те
бя обманывать, я действительно этого хочу, но только не так скоро.
Ц Не сейчас.
Ц Вот именно. Поэтому я расстроилась, разволновалась и ляпнула эту глуп
ость насчет Байрона.
Марио взял ее за руку и серьезнейшим тоном изрек:
Ц Лорд Байрон повел себя непростительно, в отличие от него я сначала нак
ормил бы тебя. Ц Глядя ей прямо в глаза, он добавил: Ц Ты очень привлекате
льная женщина, Харриетт, я и не предполагал, что ты до сих пор девственница
. Почему ты решила мне об этом сказать?
Хэтти потупилась.
Ц Наверное, потому, что мне хочется, чтобы между нами не было никакой лжи,
недомолвок... а про Байрона просто случайно вырвалось. Не знаю, может, я под
умала, что в Италии от девушки даже моего возраста ожидают...
Ц Что она будет невинна, Ц закончил за нее Марио.
Ц Да. И после твоего рассказа об отношениях с Лючией я хотела, чтобы ты уз
нал это заранее, а не...
Хэтти снова умолкла, краснея от смущения.
Ц А не когда мы займемся любовью. Ц Голос Марио как будто стал ниже на не
сколько тонов, в нем послышались чувственные нотки.
Хэтти вздрогнула.
Ц Ты замерзла.
Она замотала головой.
Ц Нет, скорее наоборот. Я уже говорила, это ты на меня так действуешь. Ц Х
этти призывно посмотрела ему в глаза и вдруг попросила: Ц Марио, обними м
еня, пожалуйста.
Ц Тогда давай уйдем с балкона, мне кажется, что здесь на нас смотрит вся Ф
лоренция.
В гостиной Марио выпустил ее руку, снял пиджак и замер. Его лицо оставалос
ь непроницаемым, но Хэтти поняла, что он ждет, чтобы она сделала первый шаг
. И она подошла к нему, протянула к нему руки. Непроницаемая маска спала с л
ица Марио, он улыбнулся так, что Хэтти почувствовала себя невесомой. Мари
о привлек ее к себе, и Хэтти доверчиво подняла лицо навстречу его губам. По
целуй заставил их забыть об ужине, и вскоре оба изнывали от голода, не имею
щего никакого отношения к еде. Но через некоторое время желудок Хэтти пр
отестующе заурчал.
Ц Ты проголодалась!
Ц Да, теперь Ц да.
Ц Теперь? Ц Марио вопросительно вскинул брови.
Ц Пока ты на меня сердился, я не смогла бы проглотить ни кусочка.
Он схватил ее за плечи и слегка встряхнул.
Ц Но ты ведь тоже на меня рассердилась?
Ц Я уже попросила прощения.
Ц Чтобы залечить мою рану, нужно что-то посущественнее слов.
В ответ Хэтти молча обняла его за шею и припала к его губам с такой страсть
ю, что в конце концов Марио сам отстранил ее от себя, тяжело дыша.
Ц Нам надо поесть, Ц пробормотал он. Ц Пока я по твоей милости не уподоб
ился этому развратному поэту. Если откровенно, устроить ужин в своих апа
ртаментах меня побудили слова, которые ты сказала в самолете. Ц И в ответ
на удивленный взгляд Хэтти пояснил: Ц Ты сказала, что предпочитаешь, что
бы я целовал тебя без свидетелей. Поэтому вместо того, чтобы гордо демонс
трировать тебя всем знакомым в ресторане, я решил привести тебя сюда. Ц О
н посмотрел ей в глаза. Ц Но на большее, чем поцелуи, я не рассчитывал... Ну, м
ожет, еще на прикосновения, но не более того. Ты мне веришь?
Ц Конечно.
Марио чинно усадил ее за стол, но сам остался стоять.
Ц Ужин стоит в холодильнике. Для нашей первой совместной трапезы я выбр
ал блюда, которые могут ждать столько, сколько потребуется. Сегодня я сам
буду официантом. Ц Марио вышел из комнаты и вернулся с подносом. Откупор
ил бутылку вина. В его глазах сверкнули насмешливые огоньки. Ц Надеюсь, с
егодня мы наконец выпьем кьянти.
Хэтти радостно улыбнулась. Марио разлил вино и, сев за стол, посмотрел ей в
глаза.
Ц За что будем пить?
Ц За правду Ц всегда и во всем!
Они чокнулись и выпили. Даже если бы у Хэтти совсем не было аппетита, она, н
аверное, не устояла при виде изысканного угощения. Но сейчас, когда перва
я ссора с Марио осталась позади и страх потерять его исчез, она вдруг поня
ла, что страшно проголодалась. Для начала Марио положил ей на тарелку зел
еный салат с ветчиной, приправленный лимонным соком и пряными травами. В
идя, как Хэтти уплетает угощение, Марио с удовлетворением заметил:
Ц Наконец-то я вижу, как ты ешь.
Ц На самом деле я ем даже больше, чем нужно. К сожалению, я не такая, как Бет
или Салли.
Ц Что значит «не такая»? Ц не понял Марио. Ц В чем ты им завидуешь?
Ц Они могут есть сколько угодно и не поправляться. Ц Хэтти философски у
лыбнулась. Ц А я очень быстро округляюсь, если перестаю себя ограничива
ть.
Ц Округляешься... Какое приятное слово. Лично я предпочитаю женщин, у кот
орых в соответствующих местах есть все положенные округлости, например,
как у тебя, любовь моя.
«Любовь моя». Хотя Хэтти и понимала, что не стоит придавать словам слишко
м большого значения, от нежного обращения ее захлестнула радость. Она с у
двоенным аппетитом принялась за главное блюдо Ц филе лосося под майоне
зом с каперсами. Нежная рыба буквально таяла во рту.
Когда с едой было покончено, Хэтти встала и принялась убирать со стола, об
ъяснив попытавшемуся остановить ее Марио:
Ц Должна же я как-то искупить свою вину. Я чуть было не испортила нам обои
м вечер.
Ц Не надо об этом, прошу тебя. Ц Помолчав, Марио вдруг нахмурился и спрос
ил: Ц Скажи, Харриетт, ты действительно подумала, что я намерен овладеть т
воим телом в оплату за билет на самолет и медицинскую помощь для Джоан?
Хэтти отчаянно замотала головой.
Ц Нет, что ты! У меня такого и в мыслях не было! Но когда ты привел меня сюда
и я увидела ужин на двоих... Ц Она пожала плечами и грустно подытожила: Ц Я
испугалась, что история повторяется.
Марио прищурился.
Ц Что за история, Харриетт?
Ц Ты уверен, что хочешь ее услышать? Видит Бог, история моей личной жизни
не слишком длинная, но очень, очень скучная.
Ц Только не для меня, Ц возразил Марио. Ц То, что касается тебя, не может
быть скучным. Расскажи мне все, начни с самого первого мужчины в твоей жиз
ни.
Хэтти снова села и положила руки на стол. Марио накрыл одну ее руку своей и
улыбнулся, поощряя к исповеди.
Ц Ну что ж... Мое первое знакомство с сексом Ц а это был именно секс, не люб
овь, Ц состоялось после школьного выпускного вечера. Мальчик, с которым
я дружила, проводил меня домой. Мне было семнадцать лет.
Хэтти почувствовала, как лежащие на ее руке пальцы Марио слегка дрогнули
. Ц *Он был так же молод?
Ц Да, но постарше меня и во многих отношениях взрослее. Он был капитаном
школьной бейсбольной команды Ц этакий супермен с накачанными мускула
ми, действующий скорее под влиянием гормонов, а не разума. Я была очень дов
ольна выпускным вечером, мама купила мне потрясающее платье, а Бет сдела
ла прическу, и все подруги завидовали тому, что моим кавалером был самый к
расивый парень в школе. После праздника он повез меня домой на машине сво
его отца, но не доезжая до дома свернул к реке, взял с заднего сиденья плед
и предложил прогуляться к воде. Я думала, что он хочет со мной целоваться.
И он меня поцеловал Ц для начала. Но, как выяснилось, его планы простирали
сь гораздо дальше. Ц Хэтти поморщилась. Ц Он был большой, сильный, в отли
чной физической форме. У меня не было никаких шансов ему противостоять.
Лицо Марио стало мрачнее тучи.
Ц Он причинил тебе боль?
Ц Конечно. Я дралась и царапалась как кошка, но мое сопротивление только
прибавило мне синяков, к тому же он так возбудился, что все закончилось, ед
ва успев начаться. Он разозлился, я была в истерике, и он повез меня домой с
такой скоростью, что остается только удивляться, как мы не разбились. Бол
ьше я его не видела. Ц Глаза Хэтти сверкнули. Ц Да и не хотела.
Марио отрывисто произнес что-то по-итальянски, поднес руку Хэтти к своим
губам и вопросительно посмотрел ей в глаза.
Ц И я напомнил тебе о той ночи?
Ц Господи, нет, конечно! Ц Хэтти помолчала, отпила еще немного вина. Ц Я
упомянула о том случае только затем, чтобы объяснить, что мне не хочется п
овторения. Я много раз говорила себе, что с мужчиной, которого я полюблю, в
се будет по-другому, только нужно набраться терпения и дождаться этого с
частливого дня. Ц Она грустно покачала головой. Ц Однажды я думала, что
он уже наступил. Но когда дело дошло до постели, я осталась совершенно хол
одна. В результате мой партнер ушел в гневе.
Ц Ты сильно страдала? Ц заботливо спросил Марио.
Ц Нисколько. Сердце мое не было разбито, признаться, я даже начала задава
ться вопросом, есть ли оно у меня вообще. Джоан то и дело в кого-нибудь влюб
ляется, а мне больше нравятся мужчины, с которыми можно поддерживать чис
то дружеские отношения.
Казалось, Марио был ошеломлен.
Ц И много ты знаешь таких мужчин?
Ц Нет. Однако через некоторое время после второго фиаско я познакомила
сь с мужчиной, который недавно развелся, и он согласился, что платоническ
ие отношения позволяют избежать многих сложностей.
Ц Вот как. Ц Уголки губ Марио подрагивали. Ц Но он, наверное, недолго пр
одержался в рамках платонических отношений?
Ц Ты угадал. Он часто приглашал меня в гости послушать новые пластинки, п
осмотреть альбомы по искусству и все такое. Но однажды я пришла к нему и ув
идела стол, накрытый на двоих, шампанское, свечи и красные розы. Об остальн
ом ты можешь догадаться. Шампанское не подействовало... во всяком случае, н
а меня. Ц Глаза Хэтти потемнели. Ц Он стал слишком настойчивым, и на этот
раз уже я удалилась в гневе.
Марио задумчиво покачал головой.
Ц Теперь я понимаю твою реакцию на мое приглашение.
Хэтти улыбнулась. Апартаменты Марио ничем не напоминали лондонскую ква
ртиру, из которой она ушла хлопнув дверью.
Ц Честно говоря, дело было не совсем так, но мне трудно объяснить свои чу
вства.
Ц А ты попытайся.
Ц Мне очень хотелось поужинать с тобой в ресторане, Ц призналась Хэтти.
Ц Мне нравилась мысль, что все будут смотреть на нас и понимать, что я... Ц
Она умолкла, зардевшись.
Ц Что ты принадлежишь мне? Ц тихо подсказал Марио.
Хэтти побледнела, глаза испуганно расширились.
Ц Вот, значит, как ты обо мне думаешь?
Ц Да, Ц просто сказал он. Ц Я чувствую это с той самой минуты, когда впер
вые тебя увидел. Я не могу этого объяснить.
Ц Мудрые люди и не пытаются, Ц хрипло прошептала Хэтти.
Внезапно в комнате повисла напряженная тишина. Марио первым нарушил ее,
резко сказав:
Ц Это становится опасным. Ты была права, нам следовало поужинать в ресто
ране.
Ц Сейчас я даже рада, что мы здесь.
Ц Почему?
Ц Потому что в ресторане мы не могли бы говорить так откровенно. А ты, Ц Х
этти посмотрела ему в глаза, Ц не мог бы прикасаться ко мне, целовать мен
я, как ты этого хочешь.
Марио напрягся, будто пантера перед прыжком. На мгновение у Хэтти мелькн
ула мысль, что он поднимет ее со стула, прижмет к своей груди и зацелует до
бесчувствия. Но, к острому разочарованию Хэтти, Марио взял с подноса десе
ртную тарелку и поставил перед ней.
Ц Нас ждет еще миндальный торт с лимонным кремом. Ц Хриплый, нетвердый
голос не вязался с прозаическими словами. Ц Ты любишь сладкое?
Ц Да, но сейчас что-то не хочется, Ц промямлила Хэтти. Ц Может, мне лучше
взять свою порцию в номер и угостить Джоан? Она обожает торты. Но ты ешь, не
обращай на меня внимания.
Ц Дьявол! Ц вдруг взорвался Марио. Ц Ты прекрасно знаешь, что я не могу
не обращать на тебя внимания! Торт Ц это вовсе не то, чего я хочу! Ц Его гл
аза полыхнули таким огнем, что у Хэтти пересохло в горле. Ц Я ни на минуту
не могу забыть, что сегодняшний вечер Ц наша единственная возможность п
обыть наедине. На вилле мне придется трудно.
Хэтти насторожилась. Что это за таинственная причина, не позволяющая им
заниматься любовью на вилле? От ответа, который напрашивался сам собой, у
нее все внутри похолодело.
Ц Что случилось? Ц вскричал Марио. Ц Объясни, почему ты так странно смо
тришь?
Ц Скажи... вы с Лючией жили на вилле «Кипрессо»?
Ц Ах вот оно что! Ц Напряжение, казалось, отпустило Марио. Ц Нет. Ц Обня
в Хэтти за плечи, он подвел ее к дивану, усадил и сам сел рядом. Ц Мне следо
вало объяснить тебе с самого начала. «Кипрессо» Ц наше фамильное имение
, мы все там выросли Ц я, Фредо, наша сестра. А дом, в котором мы с Лючией жили
, я после ее смерти продал.
Ц Я и не знала, что у тебя есть сестра. Ц Хэтти тоже расслабилась и тайком
вздохнула с облегчением. Ее ужасала перспектива жить в доме, где бродит п
ризнак покойной жены Марио. Ц Как ее зовут? Она замужем? Она тоже живет на
вилле?
Ц София моложе Фредо. Она замужем за адвокатом Луиджи Витали, у них двое
маленьких сыновей, и они живут в Лукке. Ц Марио рассмеялся и поцеловал ее
в лоб. Ц Ну что, я тебя успокоил?
Ц Да. А где ты жил с Лючией?
Ц Ее родители хотели, чтобы мы жили у них, но тогда нам было бы очень трудн
о скрывать правду о нашем браке. Поэтому я купил дом во Флоренции в нескол
ьких кварталах от них. Ц Он помрачнел. Ц Этот дом стал для нас обоих тюрь
мой.
Ц Бедная Лючия. Хотя в каком-то смысле ей очень повезло.
Ц Повезло?
Ц Конечно, ведь ее мужем стал ты. Другой мужчина на твоем месте мог не про
явить подобной чуткости.
Марио покачал головой.
Ц Харриетт, не наделяй меня добродетелями, которые мне в действительно
сти не свойственны.
Ц Что ты имеешь в виду?
Ц Я проявил, как ты выразилась, чуткость, потому что у меня не было желани
я вести себя по-другому. В ту ночь, когда Лючия меня отвергла, во мне словно
что-то умерло. Возможно, моя юность, Ц добавил Марио, криво усмехнувшись.
Ц С тех пор я к ней даже не прикасался, кроме тех случаев, когда мы находил
ись в общественных местах и этого нельзя было избежать, не вызвав подозр
ений. Ц Марио двумя пальцами приподнял голову Хэтти за подбородок. Ц Но
когда я встретил тебя, люббвь моя, во мне ожили чувства, которые я считал д
авно умершими. Словно рухнула какая-то плотина, годами сдерживавшая их, и
подавленные желания вырвались наружу. Ц Он лукаво улыбнулся. Ц Наверн
ое, я веду себя очень по-итальянски? Вы, англичане, славитесь своей сдержа
нностью. Я тебя смутил, малышка?
Ц Нисколько. Ц Низкий бархатный голос с легкой хрипотцой, ласковое сло
во «малышка» вызвали в Хэтти бурю чувств. Ц Признаться, мне даже нравитс
я, когда ты становишься таким страстным. Это так возбуждает...
Договорить она не успела, потому что Марио запечатал ей уста страстным п
оцелуем. А когда Марио заговорил, Хэтти поняла смысл его слов только по ин
тонациям: он говорил по-итальянски, одновременно лаская ее тело сквозь ш
елк платья и разжигая в ней пламя желания. Через несколько минут, изнывая
от нежной муки, Хэтти уже мечтала о том, чтобы Марио раздел ее и отнес в кро
вать, где она наконец поняла бы, насколько прекрасным может быть акт любв
и. Но она знала, что он этого не сделает, во всяком случае, сегодня. Незнаком
ые доселе чувства и желания были столь остры, что Хэтти всхлипнула. Марио
прижал ее к себе.
Ц Не плачь, любимая, прости меня, я тебя напугал.
Ц Нет, это не от страха, Ц хрипло призналась Хэтти, Ц а от неудовлетворе
нности. Я... я тебя хочу, ты сводишь меня с ума. Я никогда ничего подобного не
чувствовала.
Марио застонал.
Ц Любовь моя, не говори так! Ц Он взял ее лицо в ладони и заглянул в глаза.

Ц Ты сказал, что на вилле «Кипрессо» мы редко будем оставаться наедине. П
очему? Из-за Джоан и сиделки?
Марио кивнул.
Ц Кроме того там есть кухарка Роза, ее муж Джино, который следит за садом,
а как только София узнает, что у меня гости, то тут же примчится знакомитьс
я.
Ц Твоей сестре не покажется странным, что ты пригласил меня пожить на ви
лле? Ц забеспокоилась Хэтти.
Марио молчал, устремив взор на их соединенные руки.
Ц Она очень удивится, Ц сказал он наконец. В его голосе появилось напря
жение, которого не было раньше. Ц Потому что я никогда еще ни одну женщин
у не привозил на виллу. Ц Марио поднял на нее глаза, и от его взгляда у Хэтт
и захватило дух. Ц Я не собирался это говорить, во всяком случае, сегодня
... Понимаю, что мне следовало набраться терпения и подождать, но Бог свиде
тель, я и так уже потратил изрядную часть своей жизни впустую. Ц Он крепч
е сжал ее руку. Ц Харриетт, увидев тебя, я сразу понял, что ты должна быть м
оей. Мне не нужна короткая интрижка, роман... ты нужна мне не на время, а на вс
ю жизнь. Харриетт, я прошу тебя стать моей женой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16