А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Но, слушая выразительный голос Марио, объясняющего
что-то собеседнику на мелодичном языке своей страны, она невольно испыт
ала разочарование: из-за болезни Джоан им с Марио не удастся побыть вдвое
м. Наконец Марио повесил трубку.
Ц Мне повезло, удалось застать Гвидо Ферелли, врача нашей семьи и моего л
ичного друга. Он немедленно выезжает в отель. Ц Марио ободряюще улыбнул
ся Хэтти. Ц Не волнуйтесь, Гвидо очень опытный врач и говорит по-английс
ки, так что Джоан в надежных руках. Как только он поставит диагноз, кто-ниб
удь из отеля позвонит сюда, я дал им номер телефона.
Ц Огромное спасибо, Марио! Что бы мы без вас делали! Ц от души поблагодар
ила Кэтрин. Ц Неужели они согласились взять на себя труд перезвонить на
м ночью?
Ц Конечно. Ц Губы Марио чуть заметно дрогнули в улыбке. Ц Попробовали
бы они не «взять на себя труд»! Этот отель входит в гостиничную сеть, прина
длежащую моей семье.
Ц У меня просто гора с плеч! Ц Фил Стюарт облегченно вздохнул.
Ц Пока вы ждете звонка, я приготовлю кофе и сандвичи, Ц предложила Кэтр
ин. Ц Хэтти, ты за ужином почти ничего не ела. Пойдем, Фил, поможешь мне на к
ухне.
Хэтти проводила Марио в библиотеку.
Ц Даже не знаю, как тебя благодарить...
Ц Зато я знаю очень хороший способ. Ц Он быстро привлек ее к себе и поцел
овал. Ц Для меня это самая лучшая благодарность, другой не надо, Ц проше
птал он. Подняв голову, Марио посмотрел Хэтти в глаза и серьезно сказал: Ц
Для тебя я готов сделать все, Харриетт.
Хэтти, зардевшись, молчала, не находя слов.
Ц Ты же сказала, что предпочитаешь правду.
Ц Да. Просто мне снова кажется, что все это сон.
Марио снисходительно улыбнулся.
Ц От этого я тоже знаю хорошее лекарство, но сейчас не время и не место. Ц
Он нахмурился, вспомнив что-то. Ц Твоя мать сказала, что ты ничего не ела
за ужином. Почему?
Хэтти покраснела еще гуще.
Ц Не могла, я была слишком возбуждена.
Ц Харриетт!
Марио шагнул к ней, но тут же остановился и грустно улыбнулся: в коридоре п
ослышались голоса родителей Хэтти. Фил Стюарт поставил поднос на кофейн
ый столик.
Ц Вот кофе и сандвичи, подкрепитесь. А мы, если не возражаете, пойдем спат
ь. Денек выдался напряженный, свадьба Ц событие радостное, но и волнител
ьное. Ц Он повернулся к гостю. Ц Марио, вы должны остаться на ночь, мы нас
таиваем.
Ц Да, действительно, Ц поддержала Кэтрин, Ц как хозяйка я просто не мог
у допустить, чтобы вы вели машину до самого Ньюбери ночью. Места в доме дос
таточно, комната для гостей всегда готова.
Марио улыбнулся.
Ц Благодарю, вы очень добры.
Ц Это самое малое, что мы можем для вас сделать, Ц заверил Фил. Ц Хэтти п
роводит вас в комнату, спокойной ночи и еще раз спасибо за помощь, Марио.
Ц Я рад, что смог быть вам полезен.
Родители ушли, снова оставив их одних. Марио и Хэтти сели на диван, Марио в
зял ее за руку.
Ц Я, конечно, очень сочувствую твоей подруге, но вместе с тем благодарен
ей. Если бы не ее неожиданная болезнь, мы не сидели бы сейчас здесь одни.
Ц Это верно. Ц Хэтти вздохнула, чувствуя себя немного виноватой. Ц Бед
няжка Джоан. Надеюсь, она скоро поправится.
Ц За нее не волнуйся, Гвидо прекрасный врач. Ц Марио повернулся к кофей
ному столику. Ц А теперь тебе надо поесть.
Ц Но...
Ц Никаких «но». Ц Он погрозил ей пальцем. Ц Если ты не будешь есть сама,
я стану кормить тебя с ложечки... Ц Его глаза вдруг вспыхнули, Марио замор
гал и отвернулся. Ц Черт возьми, похоже, мне сегодня нельзя доверять, я за
себя не ручаюсь. Лучше мне сесть в другом месте.
Ц Нет, не уходи. Ц Хэтти схватила его за руку. Ц Давай пить кофе. А может,
вина?
Ц Нет, спасибо. Ты так на меня действуешь, что рядом с тобой я и без вина за
хмелел.
Ц Тогда оба будем вести себя разумно и выпьем кофе. Ц Хэтти просительно
улыбнулась. Ц Марио, съешь хотя бы сандвич, а то мама обидится.
Ц Как я уже говорил, Харриетт, ради тебя Ц все, что угодно.
От этих слов Хэтти совсем потеряла интерес к еде. Это было ей внове, раньше
она никогда не страдала отсутствием аппетита, разве что когда болела. Он
а допила кофе, который тоже, казалось, потерял аромат и крепость. Марио поч
увствовал перемену в ее настроении.
Ц Что случилось, Харриетт?
Ц Все-таки нам не придется провести завтрашний день вместе, мне нужно ка
к можно быстрее вылететь во Флоренцию.
Хэтти встала и стала составлять чашки и тарелки на поднос. Марио взял ее з
а руку и потянул на диван.
Ц Не расстраивайся, будут и другие дни. Ц Он обнял Хэтти за плечи и потер
ся щекой о ее макушку. Некоторое время они просто сидели молча, потом Мари
о поднял голову, вздохнул и развернул Хэтти лицом к себе. Ц Ничего не вый
дет, я не могу просто так сидеть рядом с тобой, не мечтая о большем. Я бы...
Его прервал телефонный звонок. Хэтти сняла трубку и протянула ее Марио. Т
от пробурчал по-итальянски нечто, подозрительно смахивающее на ругател
ьство, рявкнул в мембрану:
Ц Пачини!
Некоторое время он внимательно слушал, изредка задавая вопросы, затем по
весил трубку.
Ц Что они говорят? Ц с тревогой спросила Хэтти.
Ц У твоей подруги Ц как это по-английски? Ц плеврит.
Хэтти подошла к стеллажу с книгами, нашла медицинский справочник и прочл
а соответствующую статью.
Ц Бедная Джоан, как ей не повезло! Заболеть в отпуске, да еще в чужой стран
е! Она не понимает ни слова по-итальянски. Ты не спросил, какое ей нужно леч
ение?
Ц Гвидо прописал ей антибиотики и утром пришлет сиделку. Сейчас больна
я спит, он дал ей снотворное, а утром можешь позвонить своей подруге. Ц Ма
рио улыбнулся. Ц Ну что, Харриетт, теперь тебе полегчало?
Ц Да, теперь я за нее спокойна.
Теперь, когда волнение за подругу осталось позади, желание Хэтти вспыхну
ло с новой силой. Ее язык вступил в любовную игру с языком Марио, их сердца
бились учащенно, словно бежали наперегонки. Спустя некоторое время Мари
о немного отстранил Хэтти от себя, посмотрел в глаза, затем его взгляд мет
нулся к ее груди. Напрягшиеся соски, проступающие сквозь тонкую ткань, вы
давали возбуждение Хэтти. Марио обхватил рукой одну грудь, потер пальцем
твердую бусинку соска и одновременно снова припал к полураскрытым губа
м Хэтти. Когда выносить сладкую муку не было больше сил, Марио мягко отстр
анил Хэтти и отвернулся, пытаясь совладать с собой.
Ц Харриетт, что ты со мной делаешь... Ц Он порывисто обернулся к ней. Ц Но
я хочу, чтобы ты знала: я приехал к тебе в Англию не за этим.
Ц Тогда зачем?
Ц Чтобы встретиться с тобой, познакомиться, узнать поближе. Но даже в сам
ых смелых мечтах я не мог представить такой восторг Ц и такую муку.
Ц Я тоже, Ц призналась Хэтти, Ц все это так ново, что даже немножко пуга
ет.
Марио прищурился Ц как показалось Хэтти, с некоторым недоверием. Она ул
ыбнулась.
Ц Не знаю, как описать то, что происходит между нами, но со мной такого еще
не бывало.
Марио порывисто обнял ее и снова поцеловал, на этот раз с такой нежностью,
что Хэтти обмякла и расслабилась в его руках, как доверчивый ребенок. И вд
руг поняла, насколько сильно устала.
Марио встал и потянул ее за собой.
Ц Пошли. Тебе пора спать. Скажи, комната для гостей далеко от твоей?
Ц Они находятся рядом.
Марио вздохнул.
Ц Тогда я, наверное, совсем не засну.

6

На следующее утро Хэтти проснулась очень рано, но Марио встал еще раньше.
Когда она спустилась в кухню, он уже завтракал с ее родственниками и, судя
по всему, чувствовал себя как дома.
Ц Доброе утро. Ц Марио вскочил и как галантный кавалер отодвинул для не
е стул. Ц Как ты себя чувствуешь?
Ц Устала, Ц бросила Хэтти и тут же залилась краской под заинтересованн
ым взглядом младшей сестры.
Ц Марио нам сообщил, что у Джоан плеврит, Ц сказала Салли. Ц Бедняжка, н
е повезло ей! Ты собираешься лететь к ней ближайшим рейсом?
Ц Садись поскорее за стол, нельзя терять времени, сразу после завтрака н
ужно звонить в аэропорт и заказывать билеты, Ц вмешался Фил. Ц Боюсь, в р
азгар лета с билетами могут быть проблемы.
Ц Не беспокойтесь, синьор Стюарт, я все устрою. Ц Марио передал Хэтти ст
акан апельсинового сока. Ц Выпей, Харриетт, у тебя сразу прибавится сил.

Хэтти послушно взяла стакан и сделала несколько глотков. Салли наблюдал
а за ней и за Марио с таким любопытством и восхищением, что Хэтти покрасне
ла еще гуще и сделала сестре замечание:
Ц Салли, хватит ворон считать, ешь скорее, а то опоздаешь на занятия.
Марио повернулся к Кэтрин.
Ц Синьора, пока вы завтракаете, я, с вашего позволения, воспользуюсь теле
фоном.
Ц Конечно, вы можете позвонить из библиотеки.
Марио ушел. Кэтрин посмотрела на дочь и проницательно заметила:
Ц Что-то ты очень тихая сегодня.
Ц Просто устала.
Ц Поздно легла спать?
Ц Очень. Марио пришлось долго ждать звонка из Флоренции.
Ц Да, он нам рассказывал. Бедная Джоан, заболеть в отпуске!
Ц Как ты думаешь, может, стоит позвонить ее матери?
Кэтрин задумалась.
Ц Нет, наверное, лучше подождать, пока ты сама увидишь больную. Не стоит в
олновать миссис Кейтс понапрасну, пока мы не можем сказать точно, в каком
состоянии Джоан.
Марио вернулся примерно через полчаса. К этому времени все позавтракали
, со стола было убрано, а миссис Стюарт ушла в сад.
Ц На этот раз пришлось дозваниваться дольше, но зато я смог побеседоват
ь с сиделкой Джоан. Похоже, твоей подруге стало лучше.
Ц Слава Богу! Я сейчас же ей позвоню.
Ц Не стоит, она сейчас спит, поэтому я попросил сиделку передать, что ты с
коро приедешь.
Ц Неужели тебе удалось заказать билет на самолет? Ц изумилась Хэтти.
Марио загадочно улыбнулся.
Ц Конечно. Самолет вылетает в полдень. Много времени тебе нужно на сборы?

Ц Нет, я уже сложила вещи ночью, мне все равно не спалось. Зато ты, наверное
, спал лучше.
Марио покачал головой.
Ц Как я мог спать, зная, что ты близко, но не со мной? Ц Он посерьезнел. Ц М
ежду прочим, за мои переговоры с Италией твоему отцу выставят счет на кру
гленькую сумму.
Ц Не вздумай предложить ему деньги! Если ты рассчитываешь еще когда-ниб
удь приехать сюда... Ц Хэтти оборвала себя на полуслове и густо покраснел
а.
Ц Ты прекрасно знаешь, что рассчитываю.
Ц Пока ты в Англии, заходи, родители всегда рады тебя видеть, Ц пробормо
тала она несчастным голосом.
Брови Марио поползли вверх.
Ц Что значит «пока ты в Англии»? Зачем мне здесь оставаться, если ты улет
аешь в Италию? Я лечу с тобой.
Путешествие в обществе Марио Пачини разительно отличалось от любой пое
здки, Ц которую Хэтти когда-либо совершала. Попрощавшись с родней, Хэтти
поехала вместе с Марио в Ньюбери за его вещами, от отеля они на такси добр
ались в рекордно короткое время Ц по крайней мере, так показалось Хэтти
Ц они добрались до лондонского аэропорта Хитроу.
Хэтти ждала посадки на самолет с замиранием сердца, она панически боялас
ь летать и терпела самолеты только потому, что это был самый быстрый спос
об попасть из одной точки в другую. Но оказалось, что лететь первым классо
м с Марио Пачини Ц совсем другое дело. Сидя рядом с ним и держа его за руку,
Хэтти впервые в жизни получала удовольствие от полета. Ей не просто не бы
ло страшно Ц она практически не заметила взлета, думая только о красиво
м смуглом мужчине, сидящем рядом с ней. Стюардесса предложила пассажирам
какие-то закуски, но Хэтти к ним даже не притронулась.
Ц Чувствую, когда мы доберемся до места, мне придется проследить, чтобы т
ы как следует поела, Ц проворчал Марио.
Ц Не волнуйся, я не страдаю отсутствием аппетита, Ц заверила Хэтти, Ц п
росто последние несколько дней были немного суматошными, а тут еще болез
нь Джоан...
Ц За подругу не волнуйся, скоро ты будешь с ней. Ц Марио нахмурился. Ц Я
только сейчас сообразил, что ты обо мне знаешь очень многое, в том числе та
кие вещи, о которых я никому никогда не рассказывал, а тебя я почти ни о чем
не расспросил. Прости меня, Харриетт. Ты тоже учительница, как Элизабет?
Хэтти поморщилась.
Ц Нет, педагогика Ц не мое призвание. Я администратор фотостудии.
Ц Администратор? В чем заключается твоя работа?
Ц Я составляю график съемок, слежу за тем, чтобы в студии всего было в дос
татке, заказываю у поставщиков фотопленку, бумагу и реактивы. У нас в неко
тором смысле элитная студия, бывает, конечно, что мы фотографируем какую-
нибудь почтенную фамилию или выезжаем на семейные торжества, свадьбы, на
пример, но главный доход получаем от рекламных съемок. Например, на прошл
ой неделе мы снимали одного известного киноактера для рекламы мужского
одеколона, а до этого Ц манекенщиц для каталога модной одежды.
Ц А ты сама не пробовала стать моделью?
Хэтти рассмеялась.
Ц Что ты, это не для меня! Для подиума у меня рост маловат, да и фигура недо
статочно стройная, а кремы от морщин мне рекламировать еще рано.
Ц А по-моему, Ц Марио наклонился к ней поближе и понизил голос до шепота,
Ц ты выглядишь куда соблазнительнее, чем все эти тощие манекенщицы. Но н
асчет крема от морщин ты права, у тебя такая нежная кожа... Мне очень хочетс
я поцеловать тебя прямо сейчас.
Ц Мне тоже хочется этого, Ц прошептала Хэтти, Ц но я предпочитаю целов
аться вдали от глаз посторонних.
Марио выпрямился и многозначительно пообещал:
Ц Я тебе об этом еще напомню.
Хэтти стало жарко от одного только его тона, и она поспешила сменить тему:

Ц Ты мне еще не рассказал, как тебе удалось так быстро купить билет, да ещ
е и в первый класс.
Ц Все очень просто. Я велел Фредо переоформить свой билет на тебя. Он пог
остит еще немного у своего приятеля, пока не купит себе другой билет.
Ц Вот это да! Фредо всегда безоговорочно выполняет твои распоряжения?
Ц Всегда, Ц уверенно подтвердил Марио.
Ц А как же твой билет?
Ц Он у меня уже был.
Ц Ясно, Ц догадалась Хэтти, Ц ты собирался вернуться с Фредо, если я теб
я разочарую.
Ц Ошибаешься, радость моя. Сердце мне подсказывало, что ты окажешься еще
прекраснее, чем я мог судить по фотографии. Однако вполне могло случитьс
я, что я тебе не понравлюсь.
Ц Как-то не верится! Ц фыркнула Хэтти. Ц Разве ты можешь не понравиться
?
Глаза Марио потемнели.
Ц Если не хочешь, чтобы я набросился на тебя прямо сейчас, лучше не говор
и такие вещи.
Ц Но это правда, Ц безыскусно призналась Хэтти.
Он поднял ее руку и прижался горячими губами к ладони.
Ц Похоже, я от тебя заразился: мне тоже начинает казаться, что все это сон.
Когда я вспоминаю свое одиночество... Ц Не договорив, Марио вздохнул и ул
ыбнулся с такой нежностью, что у Хэтти запершило в горле. Ц Знаешь, когда
я впервые увидел тебя на фотографии, то поклялся сделать все, что в моих си
лах, чтобы увидеть тебя воочию. Но тогда я тебя не знал.
Ц Но ты ведь знал, кто я.
Ц Верно. Ц Марио сосредоточенно нахмурился. Ц Харриетт, иногда я сожа
лею, что не могу говорить с тобой по-итальянски, мне бывает трудно выразит
ь свои чувства на чужом языке. Я пытался сказать, что не знал, какая ты. Ты не
просто красивая, ты удивительная!

7

Войдя в гостиничный номер и увидев подругу, Хэтти ужаснулась. Темно-кашт
ановые волосы Джоан, предмет ее неустанных забот, потеряли блеск и свиса
ли сосульками, глаза ввалились и потускнели, на щеках горел лихорадочный
румянец, резко контрастирующий с нездоровой бледностью кожи.
Ц Хэтти, ты приехала! Ц Джоан так обрадовалась подруге, что даже просле
зилась.
Хэтти покачала головой.
Ц А еще говорят, что тебе стало лучше! Представляю, как ты выглядела вчер
а...
Сиделка, пухлая итальянка средних лет с добрым лицом, заботливо подала п
одопечной чистый носовой платок, та вытерла глаза и высморкалась.
Ц Как невеста Франкенштейна. Ц Джоан шмыгнула носом и попыталась улыб
нуться. Ц Извини, Хэтти, мне следовало позвонить не тебе, а маме, но я побоя
лась ее пугать, пока не было точно известно, что со мной. Прости, что достав
ила тебе столько хлопот.
Ц Ерунда, Ц отмахнулась Хэтти, Ц ты правильно сделала, что позвонила м
не, тем более что у нас в гостях был Марио. Ц Она повернулась к сиделке и по
дала руку. Ц Здравствуйте, я Хэтти Стюарт. Спасибо, что позаботились о мо
ей подруге.
Женщина улыбнулась и ответила на хорошем английском языке, но с заметным
итальянским акцентом:
Ц Я рада, что смогла помочь.
Джоан всплеснула руками.
Ц Из-за этой болезни я, кажется, поглупела, совсем забыла вас познакомит
ь. Хэтти, это Тереза, мой добрый ангел.
Ц Я вижу, что ты действительно в хороших руках. Ц Хэтти тепло улыбнулас
ь сиделке. Ц Синьор Пачини хотел с вами поговорить, он ждет в холле.
Ц Хорошо, синьорина.
Ц И, Тереза, Ц быстро добавила Джоан, Ц отдохните немного, зайдите в буф
ет, выпейте кофе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16