А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Девушка в панике огляделась. Ее глаза уже привыкли к полумраку, и она, увидев подходящий булыжник, судорожно зажала его в руке. Кто-то раздвинул ветки кустов… Лиана, готовая запустить камнем, увидела осунувшееся, искаженное страданием лицо Эдварда. Обрадованная Ли кинулась на шею спасителю. – Господи, я не знал, какого святого молить, чтобы ты оказалась здесь! Девочка моя, с тобой ничего не случилось? Мерзавец не причинил тебе вреда? – Эдвард, тяжело дыша, крепко прижал девушку к груди. Она, не говоря ни слова, уткнулась носом в его плечо.
– Нет, нет! А он умер? – наконец заговорила она, разрыдавшись. – Ты застрелил его?
Эд громко хохотнул.
– Черт! Да нет же. Это сосед Роберт Мейсон выстрелил в воздух, чтобы сбить прыть с нашего «приятеля», решив предотвратить возможное преступление.
– И где он сейчас?
– На кухне. Том Мейсон помогает отцу охранять его, парень очень гордится оказанным ему доверием.
У Лианы вырвался вздох облегчения.
– Как же я сглупила, уму непостижимо. Прости меня. Он сказал, что пришел починить свет, назвал меня по имени и даже сунул под нос какой-то документ, удостоверяющий личность. При этом настаивал, что именно ты послал его осмотреть пробки.
– Капитан Сидни Круз – мой старый друг или, во всяком, случае, считался таковым, – угрюмо пояснил Эдвард.
– Так он служит в армии? – изумилась – Ли.
– Уже нет. Но мы еще поговорим об этом. А пока тебе срочно нужно переодеться в сухую одежду, ты совсем замерзла. Ты в состоянии передвигаться?
– Разумеется, – недовольно буркнула девушка, готовая на любые испытания, поскольку неуловимый нарушитель их спокойствия находился под домашним арестом. – Я спускалась и поднималась по склону сотни раз.
– Когда Сидни сказал, что ты упала с обрыва, я бросился вниз, словно ищейка, соображая, где ты можешь укрыться. И, слава Богу, что Мейсоны оказались рядом.
– Но ведь ты не убил бы его, а, Эдвард? – спросила Лиана, когда он тащил ее вверх через каменный выступ.
– Нет. Сидни Круз не заслуживает того, чтобы портить из-за него жизнь! – Эд выпрямился и встал рядом с девушкой, взяв ее за руку. – Но я готов прибить его за то, что он похитил тебя.
Глава V
Сцена, которую они застали на кухне, очень напоминала кадр из ковбойского фильма. При других обстоятельствах Лиана, наверное, бы, рассмеялась. Сидни Круз сидел на стуле со связанными за спиной руками. Один глаз заплыл, из разбитой губы сочилась кровь. Том Мейсон, более шести футов ростом, лучший форвард местной команды по регби, грозно возвышался над пленником, втайне надеясь, что тот окажет сопротивление. Его отец Роберт, не уступающий сыну крепким сложением, свободно облокотился на стойку, перекинув ружье через руку. В отличие от сына он выглядел расслабленным, однако его облик свидетельствовал, что пресловутый мистер Круз сильно просчитается, если попытается сделать хоть одно неверное движение. А тот, насколько судила Ли по непродолжительному, но памятному знакомству, мог быть кем угодно, но отнюдь не глупцом.
Хозяин тут же увел девушку наверх, приказал отлежаться в горячей ванне и надеть сухую одежду.
– Как вы собираетесь с ним поступить? поинтересовалась Лиана.
– Сначала он ответит нам на некоторые вопросы, – жестко сказал Эдвард. – К твоему приходу я приготовлю горячий напиток, тебе необходимо прогреться… Да в чем дело, черт побери? – спросил он обеспокоенно, услышав, как Ли охнула в отчаянии.
– Мой суп! – простонала она. – Он, видимо, убежал, и кастрюля сгорела.
– Я не почувствовал запаха горелого, – заверил ее Эд. – Не горюй, кто-нибудь из Мейсонов наверняка выключил горелку.
Лиана стянула с себя мокрую одежду и бросила в ванну. Затем, дрожа от холода, вымылась чуть теплой водой и энергично растерлась полотенцем, отчаянно пытаясь разогнать кровь в покрытом синяками и ссадинами теле.
Затем, надев коричневые трикотажные рейтузы и желтую шерстяную юбку, – все, что нашлось в чемодане, – она обнаружила, что не осталось ни одного сухого свитера. На спинке стула она заметила пуловер Эдварда, толстой вязки, цвета хаки. Натягивая его, Ли с наслаждением вдохнула запах здорового мужского тела. Она ловко закатала длинные рукава и, представив себя со стороны в свитере мужчины, который выше ее на добрый фут, философски решила, что вряд ли выглядит соблазнительно. Вздохнув, Лиана надела носки, наспех причесала растрепанные волосы и немного подкрасила глаза и губы. Сидни Круз не должен думать, что напугал ее до смерти. Даже если это правда.
Спускаясь по лестнице, она услышала легкое гудение и поняла, что подключили электричество. Видимо, приходил настоящий мастер. Лиана вошла на кухню и замерла, пораженная. Соседи отправились домой, а злоумышленник по-прежнему сидел на стуле, но его руки освободили.
При виде девушки Сидни поспешно поднялся. Ли отступила, бросив на Эдварда взгляд, полный ужаса. Он подошел и взял ее за руку.
– Не бойся, Лиана, он больше не тронет тебя, обещаю.
– Мисс Браун, клянусь, я не собирался причинить вам вред, – заверил недавний похититель, густо покраснев.
– Тогда почему вы угрожали мне ножом? – накинулась Лиана, охваченная неожиданной вспышкой гнева. Отбросив руку Эда, она наступала на Круза, готовая выцарапать ему глаза. – Я очень надеюсь, что вас посадят за решетку, вот где ваше место! Негодяй! Травили собаку, угрожали ребенку – да что вы себе позволяете!
– Послушай, – Эдвард вновь взял Лиану за руку, – остынь…
– Остынь?! – взорвалась она, резко повернувшись к Эду. – Этот… этот маньяк угрожает нам, похищает меня, а ты говоришь «остынь»! А я-то думала, что ты готов убить его.
– И ты права, – согласился Эдвард. Он усадил Лиану на стул и протянул кружку кофе.
– Выпей-ка!
Она бросила на Ньюфилда негодующий взгляд, затем посмотрела на пленника. Тот сильно изменился за последние полчаса. Она не узнавала недавнего фанатика, тащившего ее по краю обрыва. Круз сник и даже казался меньше ростом.
– И почему же ты передумал?
– Он вправе так поступить со мной, – опустил голову Круз. – Простите меня, мисс Браун. Я сожалею о своем поступке. Когда вы упали с обрыва, я чуть с ума не сошел от переживания. Я готов был наложить на себя руки.
– И что же вас остановило? – презрительно бросила Лиана.
– Ваш сосед, молодой гигант, налетел на меня сзади, – пристыженно объяснил Сидни. – Я не ожидал нападения. А следом навалился Эдвард и чуть не вышиб из меня дух. Я уже чувствовал, что одной ногой стою на том свете.
– Если бы Мейсон не выстрелил, все было бы кончено, – признался Эдвард.
– А как же я? Я не сомневалась, что кто-то идет по моему следу, а вы, значит, забавлялись военными играми и даже не вспомнили обо мне!
– Ты не права. В отличие от Круза я прекрасно знал, что тебе известна каждая кочка на склоне.
– Однако я могла сломать себе шею, – возразила девушка и невольно поморщилась от боли. – В любом случае у меня кругом синяки, удивительно, что целы руки и ноги.
– Я дам тебе мазь для растирания, – предложил Эдвард.
– Не надо! – Лиана буквально пригвоздила мистера Круза взглядом потемневших от гнева голубых глаз. – Вы терроризировали меня по телефону, отключили электричество, затем, угрожая ножом, похитили меня. Я требую объяснений!
– Испанцы говорят, месть – это блюдо, которое подают в холодном виде, – заметил хозяин. – Круз только что убедился, что к такому блюду лучше не притрагиваться.
– Очень образно, но непонятно, – едко отреагировала Ли.
Сидни Круз с измученным видом положил трясущуюся руку на спинку стула.
– Мисс Браун, клянусь, я не причинил бы вам вреда. Я только хотел…
– Использовать меня в качестве приманки! – резко оборвала его Лиана. – И вы жалеете, что это сорвалось, не правда ли?
– Сядь, Круз, – приказал пленнику Эдвард. – Пока я готовлю кофе, можешь рассказывать, думаю, за тобой должок.
Сидни Круз сел напротив Лианы. Его светлые глаза, еще недавно такие холодные, были полны раскаяния.
– Я вышел в отставку одновременно с Эдом. Только в отличие от его жены, моя супруга не представляла себе жизни без армии. И как только я стал гражданским лицом, она меня покинула.
– Кажется, вы, военные, не слишком-то рассчитываете на своих жен, – грубо перебила его Ли, по-прежнему возмущенная тем, что хозяин, очевидно, не намерен вызывать полицию. – Выражаю глубокое сочувствие по поводу непоправимой потери, – добавила она и позлорадствовала, увидев, что Сид поморщился, – и, тем не менее, какая же связь между семейными неполадками и вашими недавними действиями, капитан Круз?
– Пожалуйста, зовите меня Сидни, – несмело попросил он, опуская глаза.
– Сомневаюсь, что нам придется обращаться друг к другу по имени, – огрызнулась девушка и гневно посмотрела на Эдварда, который принес поднос с кофе.
– Тебе хотелось услышать объяснения, – спокойно обратился он к Лиане, – ну так запасись терпением.
Ли собиралась выбежать из кухни, собрать вещи и кинуться отсюда без оглядки, но любопытство взяло верх. Что заставило капитана Круза терроризировать своего друга и сослуживца?
– Как я понял, вы знаете Эдварда с детства, – начал Сид, допив кофе. – Значит, вам будет легче понять меня.
– Сомневаюсь, – запальчиво возразила Лиана. – Вы ставите под удар ребенка, не говоря уже о попытке отравить собаку…
– Она бы не умерла, а только заболела, – поспешил перебить ее Круз. – И клянусь, я не знал, что Эми живет у Эда. Моя цель – только один он. Признаюсь, собака мне мешала, но я хотел, чтобы ее отправили на пару дней в ветеринарную лечебницу.
– И чем помешал вам Эдвард? – спросила Лиана, но хозяин взял ее за руку, как бы прося о сдержанности.
– Выслушай, и тогда мы, возможно, все поймем. – И обратился к Крузу: – Я слышал, что ты болел…
– Эд имеет в виду, – сдержанно пояснил тот, – что у меня был нервный срыв. Когда я поправился, врачи посоветовали мне взять отпуск и отправиться в какое-нибудь тихое местечко. Я уехал в небольшой городок в Шотландии, куда обычно ездил с родителями в детстве, – знаете, рыбалка, пешие прогулки и прочее. Мне казалось, такой отдых излечит меня. Я ждал сестру, но из-за снегопада она задержалась. И вот, решив скоротать время, я как-то отправился на скачки. И случайно увидел Эдварда. – Лицо капитана исказилось от муки. – Во мне будто что-то перевернулось. Неожиданно Ньюфилд стал причиной всех моих невзгод. Мы вместе учились в военной академии, но я закончил только школу, а Эд – выпускник Оксфорда, со степенью… – Сид вымученно улыбнулся Лиане. – Тогда, видимо, и началась неприязнь. Он стал лучшим фехтовальщиком, привел самую красивую девушку па выпускной бал. Нас направили в Королевскую гвардию, но Ньюфилд взлетел по служебной лестнице со скоростью метеора, а я плелся, как пешеход. Его наградили за войну в одной из стран, меня – нет. Так что в тот день, на скачках, у меня помутился разум – я считал Эдварда главной причиной своих жизненных неудач.
– Черт тебя побери, Сид! – не удержался от восклицания Эд. – Но почему?
– Одному Богу известно почему. – Капитан гак улыбнулся, что у Лианы по спине пробежал холодок.
– Но самую горькую обиду я испытал несколько лет назад, когда нас обоих рекомендовали па службу в войска особого назначения. Пять педель мы проходили «курс на выживание», выполняя поистине каторжную работу, находясь по колено в вонючем болоте.
Далее Круз поведал, как они, выдержав испытание на физическую выносливость, попали на завершающую отборочную операцию под кодовым названием «Спонтанное впечатление». Каждый офицер должен был предстать перед полком и обратиться к присутствующим с речью, чтобы убедить всех, от командующего до рядового, что именно он годится на должность командира. Затем, следуя демократической системе, проводится голосование. Так вот Ньюфилда выбрали, а Круча отклонили.
– Однако это не так страшно, как кажется, – постарался сгладить впечатление Эдвард. – Из ста шестидесяти соискателей, прошедших испытания, избрали только пятерых.
– Да, но ты стал одним из них, – с горечью заметил Сид. – Представьте, провалиться после пяти недель ночного кошмара – выдержать испытания на болевой порог, преодолевать за день до шестидесяти миль с грузом, превышающим мой собственный вес, устоять перед соблазном предлагаемой пищи и крова. И когда я надеялся на успех, то неожиданно потерпел поражение, – которое воспринял как полнейшее унижение. Моя жена этого тоже не вынесла.
– События давно минувших дней, – напомнил Эд, хмуря темные брови. – Почему ты ждал столько времени, чтобы отыграться на мне?
Капитан невесело рассмеялся.
– У меня и в мыслях не было мстить. Я никогда не винил тебя, Эдвард, напротив, восхищался тобой. Не забывай, что я находился в лечебнице, привыкая к расставанию с армией. Я действительно считал, что излечился. Затем встретил тебя, и что-то закоротило в моем мозгу. Внутренний демон нашептывал: «Докажи, что ты владеешь ситуацией, и одержишь верх». Но клянусь, я не собирался никому серьезно вредить.
Лиана раздраженно фыркнула.
– Надеюсь больше никогда не оказаться на вашем пути! – Она вскочила. – Прекрасно, оставляю двух старых друзей наедине с их трогательными воспоминаниями. Я возвращаюсь домой. Только прихвачу мокрую одежду.
– Подожди. – Эд кинулся вслед за девушкой.
Она резко обернулась, пылая от негодования.
– Нет, я не стану ждать. Капитан Круз – твой старый друг, сослуживец и, очевидно, джентльмен, поэтому ты не можешь испытывать того, что чувствую я. Я летела кубарем с обрыва, меня перепутали до смерти. Теперь я хочу пожить спокойно, в полной безопасности, у себя дома, не боясь отвечать на телефонные звонки.
Сид тоже поднялся, его вид выражал сожаление.
– Простите меня, мисс Браун. Поймите, я бы не причинил вам зла. Через вас я надеялся добраться до Эда.
– А при чем тут я? – сухо возразила девушка. – Нас ничто не связывает, я просто живу по соседству.
Эдвард стоял мрачнее тучи.
– Ли, я понимаю, ты сильно испугалась…
– Да я чуть не погибла!
– Но Сид не сталкивал тебя с обрыва, ты же сама прыгнула, – терпеливо напомнил Эд.
Девушка бросила презрительный взгляд на двух мужчин, так явно объединившихся против неразумной представительницы противоположного пола.
– В тот момент мое решение казалось единственно правильным, – возразила Лиана ледяным тоном. – Я наивно вообразила, что от прыжка зависит моя жизнь. Я забираю вещи и ухожу.
И, что бы ни сказал Эдвард, ничто не поколебало бы ее намерения. Десять минут спустя Ли покинула дом, отклонив предложение хозяина проводить ее. Она буквально скатилась вниз по подъездному пути, затем поднялась в свой коттедж. Включив вновь заработавший обогреватель, Лиана наполнила водой чайник, сняла мужской свитер и бросила его вместе с промокшей одеждой в стиральную машину. Затем выпила чашечку кофе и, усевшись на стул, уронила голову на кухонную стойку и дала волю слезам.
Горькая обида, теснившая ее грудь, казалось, немного рассеялась. Она чуть не задохнулась от бессильной ярости, когда Эдвард явно отступился от нее и встал на сторону своего сослуживца. Ох уж эти мужчины! А впрочем, к черту их всех, включая Ньюфилда, Круза и Нойса. Девушка налила еще чашку кофе и выпила его горячим, с неожиданной тоской подумав о кастрюле с супом у Эдварда. Хлеб же безнадежно зачерствел. И как назло после потрясений Лиана чувствовала, что умирает от голода. Стараясь не думать об аппетитной пище, она довольствовалась тостом с мармеладом и парой шоколадных пирожных не первой свежести. Потом Ли поднялась наверх, разделась и, сняв телефонную трубку, забралась в постель.
Она заснула, как только голова коснулась подушки. Ее разбудил звонок, удары в дверь. Лиана с трудом поднялась, и села в постели. Было еще темно. Тело болело. Она взглянула на часы и с удивлением обнаружила, что всего семь часов вечера. Нехотя встав с кровати, надела халат.
– Лиана! – гремел снаружи голос Эдварда. – Отзовись, ты дома?
Ли спустилась вниз, открыла внутреннюю дверь, верхнюю створку внешней, устроенной по принципу ворот в конюшне.
– Где же мне еще быть, – раздраженно ответила она, сверкнув недовольным взглядом. – Я спала.
– Твой телефон не работает?
– Разумеется, ведь я сняла трубку.
– Что ты сделала! А тебе не пришло в голову, что я буду беспокоиться? – Эд явно терял терпение.
– Нет, я об этом как-то не подумала, – ответила девушка, зевая. – Я считала, что ты носишься со своим дружком и тебе не до меня.
– Не будь ребенком! Ты не позволишь мне войти?
– Нет.
Глаза Эдварда прищурились и опасно блеснули под капюшоном парки.
– Ты еще гневаешься на капитана?
– Гневаюсь?! – Лиана пыталась сдержаться, но безуспешно. Она резко захлопнула створку двери перед носом Эдварда, затем громко звякнул засов на внутренней двери.
Проклиная в душе всех мужчин на свете, Ли быстро обошла дом. Она везде включила свет и задернула шторы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15