А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Это было так давно… Тебе придется помочь мне освежить эти воспоминан
ия.
Ц Моего брата застрелили в постели. С ним была девушка Ц немецкая студе
нтка, придерживавшаяся радикальных взглядов. Она написала письмо моим р
одителям через неделю после того, как убили Махмуда, и рассказала, как все
произошло. Она, между прочим, заявила, что никогда не забудет лица убийцы.
Мой отец отнес ее письмо офицеру безопасности ФОП, у которого имелся офи
с в нашем лагере. Этот офицер, ознакомившись с текстом, передал письмо в ра
зведку ФОП.
Ц Кажется, что-то такое припоминаю, Ц сказал Кемаль.
Ц После того, как в Тунисе убили Абу-Джихада, служба безопасности ФОП пр
овела расследование этого дела. Люди из службы исходили из простейшего п
редположения, что убийца хорошо знал, где находилась вилла, внутреннее р
асположение комнат, а также все входы и выходы. Ну а коли так, убийца непре
менно должен был какое-то время обретаться неподалеку от виллы, ведя наб
людение и разрабатывая план акции.
Ц Великолепный образчик дедукции, Ц с саркастическими нотками в голо
се произнес Кемаль. Ц Если бы служба безопасности ФОП правильно постав
ила дело с самого начала, Абу-Джихад был бы сейчас жив.
Тарик удалился в спальню, но минутой позже вернулся, держа в руке большой
коричневый конверт.
Ц Люди из службы безопасности ФОП начали просматривать сделанные каме
рами слежения записи и нашли несколько кадров, где был запечатлен неболь
шого роста темноволосый человек. Ц Тарик открыл конверт и протянул Кем
алю несколько сильно увеличенных, с «зерном», фотографий. Ц В течение ря
да лет разведка ФОП не упускала из виду немецкую подружку Махмуда, когда
у агентов оказались на руках эти снимки, они показали их девушке. Она сказ
ала, что это и есть тот самый человек, который убил Махмуда. Так как она зая
вила об этом со всей уверенностью, разведка ФОП начала его разыскивать.
Ц И ты, значит, нашел его в Вене?
Ц Совершенно верно.
Кемаль вернул фотографии Тарику.
Ц Не понимаю, какое отношение все это имеет к Доминик Бонар?
Ц Чтобы ответить на этот вопрос, надо вернуться к расследованию тунисс
кого дела. Служба безопасности ФОП решила выяснить, где жил в Тунисе убий
ца, готовивший нападение на Абу-Джихада. Люди из ФОП знали, что израильски
е агенты, находясь на задании, имеют обыкновение выдавать себя за европе
йцев. Они предположили, что и этот человек выдавал себя за европейца и, ско
рее всего, проживал в одном из отелей по соседству. После этого они нанесл
и ряд визитов своим местным агентам и информаторам, посетили прибрежные
отели, где продемонстрировали консьержам фотографии убийцы. Один из кон
сьержей узнал человека на снимке, и сказал, что он останавливался в его го
стинице со своей французской подружкой. Тогда агенты ФОП вернулись к вид
еопленкам с камер слежения и снова стали их просматривать. Найдя кадры, г
де была запечатлена женщина с европейской внешностью, они предъявили сд
еланные с них отпечатки консьержу.
Ц И это оказалась та самая женщина?
Ц Да.
Тарик еще раз сунул руку в конверт, извлек из него фотографию красивой те
мноволосой девушки и передал Кемалю, чтобы тот мог сравнить его со снимк
ом, привезенным из Лондона.
Ц Я, конечно, могу ошибаться, Ц сказал Тарик, Ц но похоже, что новая подр
ужка Юсефа в свое время работала в паре с Аллоном.

* * *

Прогуливаясь по узким аллеям квартала Альфама, они еще раз обсудили все
пункты разработанного ими плана.
Ц Премьер-министр и Арафат отбывают через несколько дней в Соединенны
е Штаты, Ц в заключение сказал Кемаль. Ц Сначала они отправятся в Вашин
гтон на встречу в Белом доме, после чего переедут в Нью-Йорк, где в здании О
рганизации Объединенных Наций состоится торжественная церемония подп
исания договора. В Нью-Йорке у нас все уже подготовлено.
Ц В таком случае мне остается только подыскать себе компаньона, готово
го разделить со мной тяготы дальних странствий. Вернее, компаньонку, Ц у
смехнулся Тарик. Ц Полагаю, красивая француженка Ц как раз такой тип же
нщины, которая будет прекрасно смотреться рука об руку с удачливым антре
пренером.
Ц Похоже, я знаю, где найти такую женщину.
Ц Ты только представь, какую славу можно стяжать, прикончив мирный проц
есс одновременно с Габриелем Аллоном! Мы с тобой, Кемаль, заставим содрог
нуться весь мир. Ну а потом… потом я этот мир покину.
Ц Ты уверен, что готов пройти через все это?
Ц Значит, моя безопасность на этой стадии операции тебя не волнует?
Ц Как ты можешь такое говорить? Конечно, волнует.
Ц Но почему? Ты же знаешь, какой конец меня ждет.
Ц Если честно, я стараюсь об этом не думать.
У подножия холма находилась стоянка такси. Тарик поцеловал Кемаля в щеку
, обнял за плечи и сказал:
Ц Только не надо слез, брат мой. Я слишком долго сражался. Я устал. Но уходя
, я предпочитаю сильно хлопнуть дверью.
Кемаль высвободился из его объятий и открыл дверцу таксомотора.
Ц Ему следовало убить ту девицу, Ц сказал Тарик.
Кемаль повернулся и посмотрел на него.
Ц Что ты сказал?
Ц Аллону нужно было пристрелить немку, которая была с моим братом. Тогда
бы его никто никогда не нашел.
Ц Полагаю, ты прав.
Ц Он допустил глупейшую ошибку, Ц заключил Тарик. Ц Я бы такой никогда
не сделал.
С этими словами он повернулся и пошел вверх по склону в сторону своего до
ма в Альфама.

Глава 29

Сент-Джеймс. Лондон
Когда в предбаннике прозвенел звонок, Жаклин повернулась и глянула на ди
сплей видеокамеры слежения. У дверей стоял посыльный. Жаклин посмотрела
на часы: было шесть часов пятнадцать минут. Она нажала на кнопку дистанци
онного отпирания замка и впустила посыльного в здание. Поднялась с места
и прошла к двери, чтобы расписаться в получении почтового отправления, п
редставлявшего собой большой коричневый манильский конверт. Вернувшис
ь на рабочее место, она вскрыла его длинным ногтем указательного пальца.
Там лежало послание, имевшее вид официального делового письма, написанн
ого на одном стандартного размера листе дорогой бумаги светло-серого цв
ета. В верхней части были проставлены имя и род занятий отправителя:

«Рэндольф Стюарт, частный ди
лер по продаже предметов искусства».

Жаклин прочитала:

«Только что вернулся из Пари
жа… Поездка оказалась очень удачной… Проблем с таможней не имел… Продол
жайте продажи, как было запланировано ранее…»

Приняв информацию к сведению, Жаклин включила машинку для уничтожения б
умаг и скормила ей полученное письмо.
Она надела пальто и прошла в офис Ишервуда. Тот сидел за столом, склонивши
сь над своим гроссбухом и, покусывая кончик карандаша, сосредоточенно пр
осматривал записи. Когда Жаклин вошла в комнату, он поднял на нее глаза, сл
або улыбнулся и сказал:
Ц Уже уходите, моя прелесть? Так рано?
Ц Боюсь, это необходимо.
Ц Буду считать часы в ожидании новой встречи с вами.
Ц Аналогично.
Выходя из хозяйского офиса, она неожиданно поймала себя на мысли, что, ког
да все закончится, ей будет здорово недоставать Ишервуда. Он был человек
приличный, и она никак не могла взять в толк, как его жизненные пути могли
пересечься с кривыми дорожками таких людей, как Ари Шамрон и Габриель Ал
лон. Спустившись вниз, она под проливным дождем пересекла Мейсонс-Ярд, вы
шла на Дьюк-стрит и зашагала в сторону Пиккадилли, размышляя о полученно
м ею послании. Содержание письма привело ее в уныние. Ей не составило труд
а представить себе окончание вечера. Она встретится с Юсефом у него на кв
артире. Потом они пойдут обедать, после этого вернутся и будут заниматьс
я любовью. Потом состоится двухчасовая лекция по истории Среднего Восто
ка, где особое внимание будет уделяться описанию бед и несчастий, обруши
вшихся на беззащитных палестинцев. Затем лектор станет перечислять пре
ступления евреев и завершит свое выступление суровой критикой договор
а, разделившего палестинские земли на два государства. Жаклин становило
сь все труднее и труднее делать вид, что такого рода экскурсы в недавнее п
рошлое Среднего Востока вызывают у нее повышенный интерес.
Габриель обещал ей, что это задание не отнимет у нее много времени. Она дол
жна была соблазнить Юсефа, попасть к нему на квартиру, снять оттиски с клю
чей, запомнить, как выглядел его телефон, и убраться оттуда навсегда. На до
лговременный роман она, что называется, не подписывалась. Поэтому необхо
димость снова и снова вступать в интимные отношения с Юсефом вызывала у
нее резкое отторжение, если не сказать отвращение. Но это еще не все. Она с
огласилась поехать в Лондон, поскольку надеялась, что совместная работа
сблизит их с Габриелем и будет способствовать развитию взаимного роман
тического чувства. На деле же все вышло по-другому: они все больше друг от
друга отдалялись. Она редко с ним виделась Ц он предпочитал пересылать
ей инструкции по почте, Ц когда же они все-таки оказывались наедине, он д
ержался холодно и отстраненно. Она здорово сглупила, рассчитывая на то, ч
то их отношения снова станут такими же, как в Тунисе.
Жаклин вошла на станцию метро «Пиккадилли-серкус» и спустилась к платфо
рмам. Глядя на ожидавшую поезда толпу, она вспоминала свою виллу и поездк
и на велосипеде по освещенным солнцем холмам Вальбона. На мгновение ей п
редставилось, что рядом с ней едет Габриель, вращая педали работающими к
ак шатуны ногами. В следующее мгновение она рассердилась на себя за то, чт
о снова дала волю своим глупым фантазиям. Когда толпа внесла Жаклин в ваг
он и притиснула к хромированным поручням сиденья, она решила, что с нее до
вольно. Сегодня, так уж и быть, она проведет вечер с Юсефом. Но завтра она об
язательно встретится с Габриелем и поставит его в известность о том, что
хочет выйти из дела.

* * *

Габриель расхаживал по квартире, превращенной в пост наблюдения и просл
ушивания, подбрасывая ногой лимонно-желтый теннисный мячик. Время прибл
ижалась к полуночи. Жаклин и Юсеф только что закончили заниматься любовь
ю, и он слышал их обоюдные заверения в достижении сексуального наслажден
ия. Потом он услышал, как Юсеф отправился в туалет, а Жаклин прошла на кухн
ю, чтобы раздобыть какую-нибудь выпивку. Потом она спросила, не знает ли Ю
сеф, куда подевались ее сигареты.
Габриель прилег на диван и, подкидывая к потолку теннисный мячик, стал жд
ать, когда Юсеф начнет проводить один из своих регулярных вечерних семин
аров. Интересно, задался он вопросом, какую тему Юсеф затронет сегодня. Чт
о там было у него вчера? Ах да! Разоблачение мифа о том, что евреи заставили
цвести пустыню. Нет, это было не вчера, а позавчера. Вчера Юсеф повествовал
о предательской политике, которую проводят страны арабского мира по отн
ошению к палестинцам. Габриель выключил свет и продолжал подкидывать и л
овить мячик.
В динамике послышался дверной хлопок, потом мрачный голос Юсефа.
Ц Нам необходимо серьезно поговорить. Кое в чем я тебе солгал, но теперь
хочу сказать правду.
Габриель поймал мячик и с силой сдавил его. Он вспомнил вечер, когда Лия те
ми же примерно словами сообщила ему, что в отместку за его измену в Тунисе
тоже вступила в связь на стороне.
Жаклин, беспечно хмыкнув, произнесла:
Ц Звучит довольно зловеще.
Габриель одним неуловимым движением кисти швырнул мячик в темноту.
Ц Это имеет отношение к шраму у меня на спине.
Габриель поднялся с дивана, включил лампу и еще раз проверил магнитофонн
ые деки, чтобы убедиться, что запись осуществляется по всем правилам и пр
облем с аппаратурой не будет.

* * *

Ц Что, собственно, ты хочешь сказать о своем шраме? Ц спросила Жаклин.
Ц Я хочу тебе рассказать, как он у меня появился.
Юсеф присел на край постели.
Ц Я солгал тебе о том, как его получил. Но сейчас хочу рассказать об этом в
сю правду.
Он с шумом втянул воздух, потом медленно выдохнул и негромко заговорил, д
елая короткие паузы после каждого слова.
Ц Наша семья осталась в Шатиле после того, как бойцы Фронта освобождени
я Палестины ушли из Ливана. Быть может, ты помнишь тот день? Об этом писали
во всех газетах. Тогда Арафат и его солдаты строем промаршировали по Бей
руту, а на набережной стояли израильтяне и американцы и махали им на прощ
ание. После того, как бойцы ФОП покинули территорию Ливана, обитатели лаг
ерей беженцев остались без всякой защиты. Сам же Ливан лежал тогда в руин
ах. Христиане, сунниты, шииты и друзы стреляли друг в друга, и палестинцы о
казались в самом центре этой заварушки. Мы жили в постоянном страхе, что с
нами может произойти нечто ужасное. Так ты слышала что-нибудь об этих соб
ытиях или нет?
Ц Тогда я была еще маленькая, но позже что-то об этом слышала.
Ц Короче, ситуация тогда была чрезвычайно напряженная, и достаточно бы
ло одной-единственной искры, чтобы вспыхнул гигантский пожар. И такой ис
крой оказалось убийство Башира Гемаэля Ц лидера ливанских христиан-ма
ронитов и председателя временного правительства. Его разнесло на куски
при взрыве автомобиля, когда он находился в квартале, который контролиро
вали боевики из партии «Христианская фаланга».
В ту ночь половина Бейрута взывала к отмщению, тогда как вторая половина
в страхе затаилась или искала убежище за пределами города. Никто не знал
в точности, сторонники какой партии или группировки подложили бомбу в ав
томобиль Башира. Это мог сделать любой, но фалангисты были убеждены, что э
то дело рук палестинцев. Они нас ненавидели. Христианам никогда не нрави
лось, что мы обосновались в Ливане. И теперь, когда бойцы ФОП из Ливана ушл
и, они решили разобраться с палестинской проблемой раз и навсегда. До тог
о, как Башира Гемаэля убили, он ясно дал понять, кого считает виновником вс
ех бед Ливана. «Здесь обитает народ, без которого эта страна вполне может
обойтись, Ц говорил он. Ц И этот народ Ц палестинцы».
После убийства Башира израильтяне вошли в западный Бейрут и заняли пози
ции неподалеку от лагерей Сабра и Шатила. Они хотели зачистить лагеря от
скрывавшихся на их территории бойцов ФОП, но, чтобы избежать потерь, реши
ли пропустить через свои позиции отряды вооруженной милиции фалангист
ов, которые должны были выполнить за них грязную работу. Мы знали, что прои
зойдет, если милиция фалангистов ворвется на территорию лагерей. Гемаэл
ь погиб, а мы оказались теми козлами отпущения, которые должны были запла
тить за его кровь. Готовилась кровавая баня. Израильтяне знали об этом, но
ничего не сделали, чтобы предотвратить кровопролитие. Более того, в силу
вышеизложенных причин, они этому способствовали.
На закате израильские войска пропустили через свои позиции у Шатилы отр
яд фалангисгской милиции численностью сто пятьдесят человек. Разумеет
ся, у них были винтовки, но большинство из них были вооружены ножами и топо
рами. Резня продолжалась сорок восемь часов. Тем, кого застрелили, здоров
о повезло. Остальные умерли ужасной смертью. Фалангисты рубили людей на
куски. Некоторым они отрубали руки и ноги, оставляя эти живые обрубки уми
рать от болевого шока и кровотечения. У других они заживо сдирали кожу. Он
и вырывали у палестинцев глаза, потом, ослепленных, привязывали к грузов
икам и возили по улицам, пока те не умирали.
Они не пощадили даже детей. Дети, по мнению фалангистов, могли в будущем ст
ать террористами, ну а коли так, то пощады тоже не заслуживали. И они переб
или всех детей в лагере. Женщин они тоже перебили. Ведь они давали жизнь бу
дущим террористам. Фалангисты развлекались тем, что отрезали у палестин
ок груди. Как же иначе? Ведь эти груди вскармливали будущих террористов. В
сю ночь фалангисты расхаживали по улицам, врывались в дома и убивали все
х их обитателей. Когда сгустилась ночная тьма, израильтяне стали пускать
осветительные ракеты, чтобы помочь фалангистам делать их кровавую рабо
ту.
Жаклин в ужасе прижала пальцы ко рту, а Юсеф продолжал:
Ц Израильтяне отлично знали, что происходит в лагере. Их позиции находи
лись в каких-нибудь двухстах ярдах от Шатилы. С крыш окружающих домов они
прекрасно видели, как разворачивались события. Они перехватывали перег
оворы фалангистов по радио. Но они и пальцем не пошевелили, чтобы останов
ить бойню. Почему, спрашивается, они оставались на своих позициях и ничег
о не делали? Да потому, что все шло в точности так, как им хотелось.
Мне тогда было семь лет. Мой отец умер. Его убило осколком в то лето, когда и
зраильтяне обстреливали из артиллерийских орудий и ракетами лагеря бе
женцев во время так называемой «Битвы за Бейрут».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48