А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Обычно, когда я встаю, он уже уходит. Он жалуется иногда, что я, должно быть, работаю так много, что не в силах проснуться рано. - Подруги рассмеялись, прекрасно понимая, зачем Эрик пытался ее разбудить.
Выйдя во двор, Бетия глубоко вздохнула. Она чувствовала приближение весны. Зима выдалась не слишком тяжелая, но девушка была счастлива тому, что она уходит.
Суета около ворот заставила Бетию и Мэдди остановиться. С расширившимися от удивления глазами Бетия наблюдала, как во двор въезжает маленький, богато украшенный экипаж, сопровождаемый тремя хорошо вооруженными, грозного вида вояками. Ее сердце тревожно забилось, когда она услышала знакомый голос, раздающий приказы направо и налево.
Эрик, Балфур и Найджел вышли поприветствовать гостью. Бетия подавила в себе желание подойти и оттащить мужа подальше. Мысль запереть его в спальне внезапно показалась очень привлекательной. Она крепко выругалась, когда леди Катриона выбралась из коляски и упала прямо в объятия Эрика.
- Кто это? - спросила Мэлди.
- Леди Катриона, одна из бывших любовниц моего мужа.
- Ради Бога, что она делает здесь?
- Очевидно, Бог почувствовал, что я нуждаюсь в переменах. Леди Катриона прибыла по весеннему бездорожью для того, чтобы продолжать то, чем она занималась при дворе и что удается ей лучше всего.
- И что же это?
- Она делает меня ужасно несчастной.
Глава 18
- Только посмотрите на нее! - фыркнула Жизель, глядя на Катриону через весь зал.
- Отвратительное зрелище! - проворчала Мэлди и проводила Жизель к мрачной, как туча, Бетии. - Ну что? Надеюсь, ты не воздержишься от опрометчивых поступков?
Бетия вздохнула, наблюдая, как Катриона вьется вокруг Эрика. Она только этим и занималась. За неделю, прошедшую с момента приезда незваной гостьи, Бетия видела мужа, только когда он провожал ее в спальню. Если Эрик не тренировался с воинами или не выезжал на охоту за Уильямом, Катриона так и крутилась возле него. Это вызывало у Бетии весьма неприятные воспоминания о пребывании при дворе.
- Что, по-твоему, я могу сделать? Подойти и стереть с ее лица улыбку? Или выбить парочку белоснежных зубов?
- Я бы пошла, - сказала Жизель, сжав одну руку в кулак, а другой поглаживая себя по заметно округлившемуся животу.
- Звучит соблазнительно, - согласилась Мэлди. - Однако это будет верх неприличия.
- Думаешь, эта потаскушка заботится о хороших манерах, пытаясь соблазнить мужа прямо на глазах у его жены?
- Такие вещи сводят Жизель с ума, - объяснила Мэлди Бетии. - Думаю, это оттого, что она француженка.
- Да ну? - Жизель твердо посмотрела на Мэлди. - Позволять какой-то паршивке виться вокруг твоего мужа только потому, что боишься показаться невежливой, - это слишком по-английски для меня!
- По-английски? - прошипела Мэлди. - Ты обвиняешь меня в том, что я веду себя как проклятая англичанка?
Женщины принялись спорить, а Бетия снова обратила свое внимание на Катриону. Мэлди и Жизель шумно ругались. Бетии не составило труда понять, что они наслаждаются процессом. Однако слова Жизель прочно засели у нее в голове. Катриона, может, пока не собиралась съесть Эрика, как конфету, но была к этому близка. Она уже переступила черту между хорошими манерами и непристойностью.
Совершеннейшая наглость леди Катрионы поражала Бетию. Она вела себя так, как будто у нее были какие-то права на Эрика! Постоянно подчеркивала, что они с Эриком были почти помолвлены. Катриона, казалось, забыла, что играла не последнюю роль в интриге, затеянной Уильямом против Бетии, когда они были при дворе. Чем больше Бетия думала о событиях того дня, тем больше она винила леди Катриону, хоть та и делала вид, что ничего не случилось. Бетия не понимала, как можно иметь дело с подобной женщиной.
- Послушай-ка, - сказала Жизель, - мы спорим, а бедное сердце Бетии рвется на части.
- Да, она выглядит немного сбитой с толку, - пробормотала Мэдди.
- Именно так я себя и чувствую, - сказала Бетия и покачала головой. - Наглость этой женщины выше моего понимания. Она утверждает, что между ней и Эриком было что-то большее, чем постель, что они были помолвлены. - Бетия кивнула, когда подруги шумно запротестовали. - Я знаю, что это ложь. Пусть даже так, разве она не понимает, что Эрик не оставит меня? Нас обвенчал священник. Она что, хочет возобновить роман? Это бессмысленно. К тому же вот что она натворила при дворе. - И Бетия рассказала им об участии Катрионы в ее похищении. - А теперь она здесь и пользуется моим гостеприимством как ни в чем не бывало.
- Ты говорила об этом Эрику? - спросила Мэлди.
- У меня нет доказательств. На самом деле временами я и сама не могу объяснить, почему так решила. Но что-то подсказывает мне, что там не обошлось без ее участия.
- Я могу это понять. Тебе нужно бороться за мужа, Бетия.
- Бороться за него? Да вы посмотрите на Катриону! - Бетия подождала, пока они не кивнули. - И на меня.
- И что? Да, у этой потаскушки светлые волосы и пышная грудь. Кроме того, она оставила тебя в руках убийцы, имела больше любовников, чем может сосчитать, и пытается втянуть твоего мужа в грех прелюбодеяния в собственном доме и на глазах у жены. Мой брат не дурак, Бетия. Он видит гниль за красивым личиком. Однако, хотя ты знаешь, что можешь доверять ему, ты остаешься в стороне и позволяешь этой женщине делать все, что она хочет. Как ты думаешь, о чем это говорит Эрику?
- Об этом я не волнуюсь, - вздохнула Бетия. - Я понимаю, Эрик может решить, что мне нет до него дела. Но я не хочу вести себя как ревнивая ведьма.
- Никто и не говорит, что ты должна изводить его ревностью, - сказала Жизель. - Это как раз было бы очень плохо. Тебе следует просто дать ему понять, что тебе не наплевать на происходящее. И этой потаскушке тоже.
- Толика ревности не повредит, - сказала Мэлди. - Поверь мне, Эрик приревновал бы тебя, если бы какой-нибудь мужчина начал ухаживать за тобой.
Вспомнив, как Эрик перед свадьбой потребовал от нее заверения в том, что она - его, Бетия кивнула:
- Да, Эрик немного собственник. Полагаю, его не обидит, если окажется, что и я тоже. И если Катриона поймет, что я не намерена покорно сносить ее выходки.
- Может быть, сейчас самое время показать ему, что ты любишь его, - предложила Жизель.
- С чего ты взяла, что я люблю дурачка? - Бетия вздохнула, когда обе женщины недовольно посмотрели на нее. К тому же она уже призналась в этом Мэлди. - Ты же не думаешь, что это все видят, правда? Мне не нравится мысль, что мои чувства написаны у меня на лице.
- Нет. - Мэлди потрепала Бетию по плечу. - Эрик не видит этого.
Бетия решила не тратить время на пустые споры.
- Я думаю, сейчас не самое подходящее время говорить о любви. Эрик может подумать, что мои слова вызваны ревностью, что я сказала это, надеясь отвлечь его от Катрионы. Если я когда-нибудь скажу ему, что люблю, я хочу, чтобы он поверил мне, даже если не признается в ответ.
- Бетия права, Жизель, - согласилась Мэлди. - Эти слова могут потерять свою ценность, если сказать их сейчас.
- Ты можешь хотя бы подарить ему больше заботы и напомнить ему о страсти, горящей между вами, - сказала Жизель.
- Если я буду более страстной, чем сейчас, бедняга не сможет ходить, - шутливо посетовала Бетия.
- Зато это сработает!
Бетия и Мэлди изумленно посмотрели на Жизель и расхохотались. Затем ее «свадебные» сестры дали еще несколько советов, некоторые из которых оказались довольно забавными. Наконец Бетия решилась подойти к мужу. Направляясь к нему, она взмолилась, чтобы Катриона не вздумала испытывать ее с трудом обретенное спокойствие. Ревнивая ведьма, которую она хотела обуздать, выжидала удобный момент, чтобы вырваться на волю и показать Катрионе, где раки зимуют.
Эрика спасли братья. Балфур обнял его за плечи, в то время как Найджел отвлек назойливую Катриону. Надеясь, что ему не будут читать лекцию о священности брачных уз, тем самым обвиняя его в их нарушении, Эрик подозрительно посмотрел на старшего брата.
- Кажется, ты влип, братец, - промолвил Балфур. Не понимая, что конкретно он имеет в виду, Эрик спросил:
- Как так?
- Мэлди и Жизель совещались с твоей женой, наставляя ее, полагаю.
Посмотрев на подружек и увидев их хмурые лица, Эрик пробормотал:
- Да, теперь вижу. Думаешь, мне пора выставить охрану для Катрионы?
- Она, наверное, сначала переспит с ними, после чего они будут бесполезны как охрана, - улыбнулся Балфур. - Нет, мы с Найджелом подумали, что должны предупредить тебя. Когда наши жены собираются вместе, они могут учинить неприятности дюжине мужчин. Я не очень хорошо знаю Бетию, но, так как она понравилась Жизель и Мэлди, могу предположить, что девушка дополнит этот союз. Это выглядит так, словно они стоят на пороге какого-то решения. Думаю, нам с Найджелом стоит вернуться на свои места.
- Боишься, что одежду моей кровью заляпает?
- Боюсь, только кровь будет не твоя.
- Трусы, - пробормотал Эрик, но так, чтобы поспешно удаляющиеся братья его услышали.
Эрик увидел, что его жена кивнула Жизель и Мэлди и направилась к нему. Катриона, как только Найджел отпустил ее, повисла на руке Эрика и начала в красках рассказывать ему об одном очень скандальном романе, потрясшем двор до основания. Эрик кивал и поддакивал, наблюдая за приближением жены и пытаясь угадать ее настроение.
Единственное, что он знал наверняка, - это то, что Бетия не любила Катриону и тяготилась ее присутствием в Донкойле. Мэлди и Жизель чувствовали то же самое и не скрывали своего неудовольствия. Катриона не замечала этого или просто делала вид. В чем он не был уверен, так это в настоящей причине неприязни Бетии. Была ли это ревность? Или она просто считала Катриону настолько несносной, что не могла находиться в ее обществе?
Когда Бетия подошла к нему, Эрик улыбнулся и вгляделся в ее лицо. Ее глаза потемнели от гнева, но при этом она натянула маску идиотского спокойствия, которую раньше приберегала для родителей. Хотя Эрик и не хотел сцены или скандала, он подумал, что немного ревности не помешало бы.
- А, Бетия, - пробормотала Катриона. - Ты наконец оставила компанию матрон.
Так как Катриона по возрасту была ближе к Мэлди и Жизель, Бетия подумала, что та сказала явную глупость.
- Я не думаю, что мудро с твоей стороны называть их так в пределах слышимости, - сказала она и взяла Эрика под руку.
- Простите меня. Вокруг них так много детей, что я перепутала их возраст. - Катриона взглянула на Жизель с откровенной враждебностью. - Понятно, что по крайней мере одна из них достаточно молода, чтобы понести снова.
«Нет, - подумала Бетия, - Эрик и не помышлял о женитьбе на этой женщине». Он любит детей, а Катриона и не думала скрывать свою неприязнь к ним. Эрик говорил, что ни одна женщина еще не похитила его сердце. Она поверила ему тогда и верила сейчас.
- Вы так и не сказали, почему остановились здесь, леди Катриона, - заметила Бетия, прижавшись к Эрику и потершись щекой о рукав его льняной рубашки.
- Я услышала, что Эрик собирается воевать с сэром Битоном, - ответила та.
- И побоялись пропустить это зрелище? - Бетия затрепетала, когда Эрик взял ее руки в свои, нежно переплетя пальцы.
- Нет, конечно, - процедила Катриона, затем более любезно спросила: - Вы думаете, сражение будет тяжелым?
- Я все еще молюсь о том, что сэр Грэм сбежит и Эрик возьмет замок без кровопролития.
- Вот это вряд ли. С чего бы это сэру Грэму бросать насиженное место?
- Потому что так приказал король, и земля по праву принадлежит моему мужу.
- Ах да, конечно. - Катриона ослепительно улыбнулась Эрику. - Из тебя получится отличный лэрд, Эрик.
- Спасибо, Катриона, - пробормотал тот и посмотрел на Бетию: - О чем ты так долго разговаривала с Жизель и Мэлди?
Бетия подавила желание сказать ему все как есть, упомянув предложение Жизель не выпускать его из кровати. Она могла бы поклясться, что Эрик знает - они обсуждали Катриону и ее поведение. Вовсе ни к чему подтверждать его догадки. То, что она стоит тут, повиснув на нем почти как Катриона, само по себе должно потешить его самолюбие.
- О рождении детей, - мягко улыбнулась Бетия, - хороших манерах, - она в упор взглянула на Катриону, не в силах отказать себе в удовольствии, - и о разбитых зубах. - Тут Эрик не выдержал и засмеялся. - Жизель особенно интересовали разбитые зубы.
- Могу себе представить, - сказал Эрик, знакомый с ее характером.
- У леди Жизель проблемы с зубами? - удивленно спросила Катриона.
Пока Эрик недоверчиво смотрел на Катриону, Бетия успокоилась. Она не хотела думать, что Катриона настолько глупа. Но эта женщина либо не сознавала, как она раздражает остальных, либо была так чудовищно самоуверенна, что принимала враждебность за знаки внимания. Катриона знала, как использовать красоту, чтобы соблазнить мужчину, и не имела моральных принципов, что делало ее опасным врагом. Но Бетия начала понимать, что больше в ней ничего интересного нет.
- Э-э, нет, - пробормотал Эрик, решив, что, очевидно, не остроумие Катрионы привело его в ее постель. - Зубы Жизель в порядке.
- Это хорошо. Плохие зубы могут доставить немало хлопот, это больно и неприятно. Я счастлива, что у меня нет проблем с зубами.
- Да, мы это заметили, - сказала Бетия. - Даже стоя на другом конце зала, я могла видеть белизну вашей улыбки. На самом деле, когда потушат огни, вашей улыбки может быть вполне достаточно. Уверяю, я была ослеплена.
- Бетия, - предостерегающе прошептал Эрик, но в его голосе звучал смех.
Увидев злость на лице Катрионы, Бетия решила внять предупреждению. Законы гостеприимства запрещали оскорблять гостя, даже незваного и невоспитанного. Бетия также заметила, что ей наконец-то удалось задеть толстокожую Катриону, и, наслаждаясь этим, она решила не устраивать сцену.
Несколькими мгновениями позже Бетия поняла, что с нее довольно. Ее присутствие должно было сказать Эрику, что она не собирается терпеть рядом с ним другую женщину, но, кажется, только разозлило Катриону. Бетия утешала себя тем, что Эрик явно чувствовал себя не в своей тарелке. Она подумала, что следовало бы выручить его, но мило извинилась и сказала, что ждет его в спальне. Сопроводив это заявление многообещающей улыбкой, Бетия подумала, что теперь Эрику будет совсем неловко. Раздевшись, Бетия налила вина и забралась в постель. Потягивая вино, она успокоилась, не желая выплескивать на Эрика свое раздражение. Когда он вошел в комнату, девушка придирчиво оглядела его с головы до ног и вздохнула. Она не может винить Катриону за то, что та желает его.
- Ослеплена, говоришь? - Эрик встал рядом с кроватью, взял ее бокал и допил вино.
- Я чуть не потеряла самообладание, - сказала Бетия, когда Эрик скользнул в постель.
- Я не виню тебя, она невыносима. - Эрик поцеловал ее в мочку уха и улыбнулся, когда Бетия затрепетала. - Я подумал, что, наверное, был слепым, когда попался на ее удочку. Несмотря на все свое лукавство и соблазнительность, она не слишком привлекательна. Не знаю, что я в ней нашел.
- Могу предположить по меньшей мере две причины, привлекшие твой развратный взгляд.
- Ах, эти. - Эрик приподнял руками ее маленькие упругие груди и теребил их кончики подушечками пальцев, пока они не затвердели. - Мы, мужчины, дураки. Мы часто думаем, что больше - значит лучше. - Он принялся ласкать языком острые вершинки ее грудей. - Больше совершенно точно не значит слаще.
Бетия вскрикнула от удовольствия и запустила пальцы в его густую шевелюру, в то время как Эрик посасывал и теребил ее груди, пока она не начала извиваться под ним от невыносимого желания. Тогда он проложил поцелуями дорожку вниз по одной ноге и вверх по другой. Когда он прикоснулся губами к завиткам меж ее бедер, Бетия напряглась, все еще ощущая неловкость от такого интимного прикосновения. Но одного касания языка было достаточно, чтобы она подавила свою стеснительность. Бетия вцепилась ему в волосы и открылась для поцелуев. Эрик играл с ней, держа на грани до тех пор, пока она не взмолилась о пощаде.
Когда он отодвинулся и сел рядом, потянув ее за собой, Бетия ловко избежала его попытки усадить ее верхом на себя. Она легла у него между ног и взяла в рот его естество. Долго, насколько хватило сил, она терзала Эрика, как терзал ее он, стараясь продлить удовольствие. Наконец Эрик со стоном выкрикнул ее имя, подтянул жену и усадил на себя. Бетия не удивилась, когда мгновением позже они оба содрогнулись, одновременно достигнув сладостного освобождения.
Обмыв их обоих и посмеявшись над смущением Бетии, Эрик растянулся на спине и притянул ее в объятия.
- Ты знаешь, как измотать мужчину, душа моя.
Бетия сонно поцеловала его в плечо.
- Странно, именно это советовала мне Жизель, чтобы держать тебя подальше от Катрионы. Она сказала, что я должна быть с тобой нежнее. - Она улыбнулась в ответ на его тихий смех.
- Боже, Бетия, если ты будешь еще нежнее, я не смогу ходить!
- Я ей так и ответила, - промурлыкала Бетия. Они ухмыльнулись. В одном она была уверена:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28