А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Эта местность была совсем не похожа на высокие холмы и глубокие долины Озарка. Равнинный пейзаж ничем не напоминал Эмету о той жизни, что была у них когда-то.
На протяжении более чем двух лет Мики приходилось переезжать из города в город. Прибыль, которую Эмет получал от торговли, он обычно тратил на водку и игру в карты. Те небольшие деньги, что они скопили, были выиграны Мики на скачках, когда мужчины самоуверенно решили, что легко обгонят глупую барышню.
Мики спрятала эти деньги. Она тратила их только на самое необходимое. Когда пришла новость, что из лагеря переселенцев в правительство обратились с просьбой открыть индейские земли для заселения, Мики настояла на том, чтобы они присоединились к переселенцам. Эмет с неохотой согласился, но сказал, что сделает заявку на место в городе и откроет там лавку. Он не хотел заниматься ни обработкой земли, ни разведением лошадей, как делал это в озаркском краю. Поскольку Мики уже достигла возраста, когда имела право самостоятельно делать заявку, она рассказала отцу о своих намерениях. Конечно, Эмет осмеял ее наивные надежды. Но Мики решила не уступать, зная, что, в конце концов, отец проиграет свой городской участок и снова останется без денег. Но, по крайней мере, это ей не принесет никакого вреда, решила Мики. Второй раз никто не отберет у нее ее землю. Никто и никогда!
Раздавшийся за деревьями смех заставил ее отвлечься от этих мыслей. Мики вгляделась в белые палатки, что были разбиты за ручьем. Здесь проживали шулеры, налетчики, карманные воры и прочие жулики – они тоже прибыли к границам Индейских территорий в поисках удачи и легкой добычи. Некоторые из них уже разведали земли и нанесли на карту самые лакомые куски. Переселенцы, жаждущие хорошей земли, платили за эти карты большие деньги, надеясь опередить других.
Мики старалась не обращать внимания на этих жуликов, но Кейл заставил ее задуматься об угрозе, которую представляют эти люди. Мики не боялась их, надеясь на свой «кольт» и кинжал. Она обращалась с оружием не хуже любого мужчины.
Ее выводила из себя мысль, что отец постоянно проводит время в компании картежников. Она много раз просила его не играть, но безуспешно. Мики уже привыкла приводить отца домой каждый раз, когда он отправлялся в путешествие.
И в этот раз Эмет сидел среди игроков. Когда Мики решительно направилась к отцу, один из них схватил ее за руку. Мики опустила взгляд на улыбающееся лицо. Схвативший ее светловолосый человек был очень привлекателен, но Мики невзлюбила его сразу же, зная, из какой он компании.
– Дорогуша, боюсь, вы появились там, куда ангелы спускаться не должны, – сказал ей Морган Хагерти и поднял глаза к небу, наслаждаясь тем, как красиво он выразился.
Мики вырвала руку таким быстрым движением, словно она стряхивала с себя докучливое насекомое.
– Я знаю, что рискую, – холодно произнесла она. – Но пришла забрать домой отца, пока вы и прочие шулеры не оставили его нагишом.
Морган поднял брови в восхищении от этих слов. Мики же, слыша вокруг звон бутылок и хруст сушеного картофеля, подняла плечи и ринулась к столу, где вовсю шла игра в покер. Без предупреждения она схватила Эмета за руку и с силой выдернула его из кресла.
– Эй! Подожди минуту! – воскликнул один из игроков. – Эмет должен мне шестьдесят центов.
– Я уверена, что вы получите свои деньги, но в другое время! – решительно воскликнула Мики. – Мой отец идет домой и... – Она достала из кармана пистолет и направила его в массивную грудь своего собеседника. – Если вы не будете вести себя глупо, все обойдется без неприятностей. Иначе это может быть ваш последний...
Хотя эти слова относились только к сидящему за столом, к ним с изумлением прислушивался и Морган. Боже, да эта дама пойдет и против самого черта, если он встанет ей на дороге, решил он.
Мики уже имела дело с несколькими из этих игроков, когда приходила за своим отцом раньше. Как правило, ей позволяли уйти без происшествий, но сегодня все было иначе. Старый шатен с кудрявыми волосами не удовлетворился простым обещанием денег. Он достал револьвер и направил его на Мики.
Но тут щелкнул курок еще одного револьвера – «кольта», который взвел недавно приехавший в лагерь Морган Хагерти.
– Эта дама признала, что долг существует. Покончим на этом. – Его голос прозвучал холодно, словно приговор суда.
Игрок неловко качнулся, видя, что ему в грудь направлены два ствола.
– Я приду к вам завтра, чтобы забрать свой долг, мисс Ласситер, – произнес он более миролюбивым тоном.
Морган достал из кармана жилетки золотую монету и бросил ее картежнику.
– Тебе нет нужды беспокоить мисс Ласситер этим маленьким долгом.
Мики с трудом помогла отцу подняться на дрожащих ногах. Морган поспешно подскочил к ним и обнял старика за талию, поддерживая его. Мики почувствовала благодарность к этому человеку. Только сейчас она заметила, что он очень хорошо одет, намного лучше остальных картежников, но Мики тут же напомнила себе, что по одежде далеко не всегда можно судить о человеке.
– Я поищу, чем смогу вам заплатить, когда доведу папу до кровати, – пообещала она, бросив на него осторожный взгляд.
Глаза Моргана выразительно пробежали по ее волнующей фигуре. Морган уже видел ее красивое лицо, что сейчас скрывала шляпа, да и смелое поведение этой женщины его заинтриговало.
– Не нужно мне ничего платить. Общество столь привлекательной молодой дамы стоит много больше, чем золотая монета, – бархатным голосом опытного соблазнителя произнес он. – Всегда буду рад вам помочь. – Чуть приподняв черную шляпу, Морган подарил ей чарующую улыбку. – Меня зовут Морган Хагерти. Вы можете обратиться ко мне всегда, когда пожелаете...
Мики напряглась. Этот человек выглядел очень любезным, но она не понимала причин его вежливости. Если он путался с игроками и ворами, то он не мог быть лучше их.
– Куда ты идешь, Мики? – буркнул Эмет, моргая, как проснувшаяся сова.
– Туда же, куда мы всегда отправляемся вечером, – с досадой буркнула Мики.
Голова Эмета безвольно опустилась на грудь. Он слышал голос Мики, но никак не мог сообразить, где находится.
Мики перевела глаза на красивое лицо карточного игрока.
– Если вы хотите мне польстить, мистер Хагерти, то вы лишь напрасно теряете время. Я не хочу иметь ничего общего с человеком, который живет за счет того, что обирает других за карточным столом.
Ее спутник внезапно рассмеялся:
– Вы просто восхитительны, дорогая. Замечательно встретиться с такой девушкой после тех дам, с кем мне обычно приходится иметь дело.
– Похоже, вы делите дам на категории? – с издевательской улыбкой произнесла Мики. – На две: одни женщины, которые с вами пойдут, и вторые – которые этого не сделают. Я думаю, вы сами видите, к какой категории я отношусь. – Сжав губы, Мики принялась помогать отцу перебраться через поваленное дерево. – Если вы хотите, чтобы наше знакомство продолжалось и дальше, то вам следует держать себя в рамках.
Хагерти от души рассмеялся.
– Я здесь нахожусь всего два дня и уже наслышался историй, как отважная мисс Ласситер бегает к игрокам, чтобы оторвать отца от карточного стола. Поначалу я думал, что мои товарищи просто выдумали этот легендарный образ. Но сейчас я вижу, что все рассказы – правда...
– Я тронута вашими изысканными комплиментами, – фыркнула Мики. Ее тон, однако, говорил об обратном.
– Я большой на них мастер, – усмехнулся Морган, сильнее сжимая талию Эмета, у которого подгибались обе ноги.
Как только Мики вместе с Морганом уложили Эмета на койку, она немедленно покинула палатку. Она не хотела находиться в одной комнате с этим обаятельным шулером ни минуты. Если что-то произойдет, отец ей не поможет: как только он опустил голову на подушку, то тут же заснул. Вряд ли он вообще запомнит, как его оторвали от игорного стола и притащили обратно в лагерь. Если он понадобится Мики, то не проснется.
– Вы уже поужинали? – спросил Морган, с явным одобрением глядя на стоящую перед ним соблазнительную особу.
– Я обедаю с Эриксонами, – сообщила ему Мики. – А после этого я встречаюсь с очень приятным молодым человеком, который не тратит время на игры в покер.
Морган мотнул головой, словно утка, стряхивающая с головы капли воды.
– Тогда, может, мы встретимся завтра?
Мики посмотрела прямо в зеленые глаза Моргана, в которых были любопытство и чисто мужской интерес.
– Разве я недостаточно ясно выразилась, мистер Хагерти?
Морган негромко рассмеялся.
– О, я понял вас очень хорошо, дорогая Мики. Но вам предстоит узнать, что я очень решительный человек. – Он сделал уверенный шаг к ней, взял ее за подбородок и, наклонив голову, соблазнительно улыбнулся. – Я привык получать то, что хочу. Должен признать, вы меня просто очаровали.
Его рука была мягкой и гладкой, совсем непохожей на шероховатую, жесткую руку Кейла. Очевидно, ее собеседнику была чужда мужская работа и на жизнь он зарабатывал карточной игрой. Кейл не обладал столь изысканными манерами и классическими чертами, но из них двоих Мики, если бы ей довелось выбирать, предпочла бы продавца лошадей.
Черт побери, она же поклялась не сравнивать других мужчин с этим надоевшим ей Кейлом Броулином!
– Мики! Мы уже приготовили ужин. Приходи к нам, – прервала ее мысли Грета, внимательно присматриваясь к Моргану.
Понимая, что Грета Эриксон теперь не отвяжется, Морган решил удалиться. Чуть наклонившись, он одарил Мики самоуверенной улыбкой:
– До следующей встречи, дорогая...
Нахмурившись, Мики задумчиво смотрела, как этот изысканно одетый игрок уходит прочь. Да, в Моргане Хагерти был определенный шарм, но Мики этому человеку доверять не могла. Он был опасным, играл в карты, и Мики была уверена, что это карточный шулер. От таких надо держаться подальше. Как и от всех прочих мужчин.
Мики направилась за Гретой. Пропади пропадом все мужчины, вместе взятые! От них ничего, кроме головной боли. Ее отец пил и играл в карты. Жизнь Моргана зависела оттого, как лягут карты и насколько ловки будут его пальцы. А Кейл Броулин... Ей не следует думать об этом человеке. Кочующий по земле продавец лошадей не может быть в ее вкусе.
Кроме того, нужно заняться более важными вещами. У нее скоро кончатся деньги. Ходили слухи, что для развлечения офицеров и переселенцев в форте Рино еженедельно устраиваются скачки. Санданс непременно окажется в числе призеров, решила Мики. Деньги, которые она выиграет у людей, подобных Моргану Хагерти, пойдут на покупку припасов и приобретение леса для постройки ранчо, которое она непременно построит, верит Кейл Броулин в эту ее мечту или нет.
И здесь Мики пришло в голову, что она ничем не лучше Моргана Хагерти. Она собирается поставить на Санданса. А разве это не азартная игра? Она пожала плечами. Нет, пожалуй, тут все иначе. Она рискует в этих гонках Сандансом и собственной репутацией. Она не только делает ставку. Она сама будет работать ради победы. Если кто-то сомневается в том, что она имеет лучшую лошадь на этих землях, то пусть и платит за свое недоверие. Только так она могла здесь заработать. А те жалкие деньги, что выручались в торговой лавке, Эмет все равно пропивал и проигрывал.
Глава 5
В то время как Даг и Грета Эриксон ездили на север, в Дарлингтон, чтобы посетить Индейское агентство и оружейный магазин, Мики присматривала за их тремя детьми. Эриксоны вернулись к исходу дня, нагруженные покупками и подарками для Мики. Когда Грета забрала своих малышей, Мики вдруг почувствовала беспокойство. Она не знала, где сейчас находится ее отец... а без него ей стало совсем одиноко. И тут ее глаза остановились на аккуратной стопочке одежды, лежащей возле ее кровати, – именно эту одежду Кейл предложил ей после бури. Следует ли ей возвратить ее или лучше по-прежнему избегать мужчин, обрекая себя на скучное одиночество? Пожалуй, лучше выбрать скуку, чем снова связываться с Кейлом Броулином. Мики сразу чувствовала людей, от которых у нее будут одни беспокойства, и Кейл к ним определенно принадлежал.
Но ее взгляд снова упал на одежду, и Мики в раздумье закусила губу. В конце концов, просто невежливо взять чужую одежду и не вернуть. Мики схватила одежду и направилась к Сандансу.
Кейла в его лагере, наверное, уже нет. Он, возможно, выгодно продает лошадей тем переселенцам, которые жаждут принять участие в гонке. Проще всего оставить одежду Кейла в его палатке и вернуться в лагерь переселенцев, не встречаясь с ним.
Когда она приехала в лагерь, Кейла там не оказалось. Мики поймала себя на мысли, что не знает, радует ее это или огорчает. Около палатки горел костер, но никого не было. Возможно, Кейл отправился к ручью помыться. Сейчас он, наверное, стоит без одежды и...
Прогнав эту мысль, Мики соскочила с лошади. Ей не нужно представлять себе, как Кейл выглядит в ручье без одежды. Она видела его более чем достаточно во время их встречи под дождем.
Гордо выпрямив спину, Мики отправилась прямо к палатке Кейла, ткань которой колыхалась на весеннем ветру. Она нырнула под развевающийся входной клапан и остановилась, оглядывая скромное жилище торговца скотом. Вещей здесь было так мало, что их можно было свернуть и увезти за несколько минут. Только некоторые из них могли что-то рассказать о своем обладателе.
Ее взгляд упал на мятую рубашку, натянутую на раскладной стул. Мики погладила ткань, вобравшую в себя мужской запах, и в ее памяти внезапно вспыхнули сцены того, как этот человек ее целовал и как он разъярил ее до такой степени, что она была готова ударить его. Этот торговец лошадьми был способен очень быстро вызвать в ней и ярость, и запретные желания.
– Я не думал, что среди твоих недостатков есть еще и стремление пошпионить, – удивленно произнес низкий хриплый голос.
Мики поспешно обернулась и увидела широкую грудь Кейла во входном проеме.
– Я... я не шпионю, – возразила она.
Она поспешно отдернула руку от рубашки, чтобы Кейл не догадался, что она наслаждалась его мужским запахом. Что за глупое ребячество, обругала она себя, – трогать его одежду! Кейл Броулин не значит для нее ничего.
– Я только возвращаю вещи, которые на время взяла. – Мики показала пальцем на стопку одежды, выстиранной ею с большим старанием. Но Кейл не должен об этом ничего знать.
Прищурив глаза, Кейл посмотрел на висящую на стуле рубашку.
– Спасибо за заботу, даже если ты пришла сюда шпионить, – добавил он с насмешливой улыбкой.
Гордо вздернув подбородок, Мики поспешила из палатки, но ей при этом пришлось коснуться искушающего тела Кейла, поскольку тот и не думал посторониться. От прикосновения к его широкой мускулистой груди по ее позвоночнику словно пробежала волна. Ее ноздри уловили мускусный запах его тела. Боже, почему этот человек так на нее действует? Рядом с ним она чувствовала себя неспокойно, ощущала скрытую угрозу, от которой ей надо было защититься. Но от кого на самом деле шла эта угроза? Может, ей следовало бояться не Кейла, а себя?
Кейл с удивлением заметил, что, когда она близко, в мире больше не существовало ничего, кроме этих греховных синих глаз и просящих поцелуя пухлых губ. Существовало не менее сотни причин, по которым ему следовало держаться подальше от этой нахальной девицы, но в данный момент Кейл не мог вспомнить ни одну из них. И сейчас ему вовсе не хотелось, чтобы она уходила. Эта женщина его заинтересовала. Но, решил Кейл, этот интерес – чисто временный. В его жизни встретилось очень мало женщин, которые подолгу занимали его, и эта роскошная блондинка тоже вряд ли будет исключением.
– Поскольку ты не осталась поужинать в прошлый раз, то можешь принять мое приглашение сейчас, – словно со стороны услышал Кейл собственный хриплый голос. – Ты не присоединишься ко мне?
Мики медленно двинулась дальше мимо Кейла.
– Я не могу, – неуверенно произнесла она. – Уже почти темно, и я...
– Ты не можешь или не хочешь? – настаивал Кейл, поняв, что его собеседницу явно смущает его близость. – Ты боишься меня, Ки?
Мики отступила в сторону. Опустив голову, она с холодной улыбкой бросила на Кейла недобрый взгляд. Этот человек постоянно стремится ее задеть. Может, он находит удовольствие в том, что заставляет ее защищаться?
– Я тебя не боюсь! – почти выкрикнула она.
Легким движением он подошел к ней и остановился совсем близко – слишком близко. Мики почувствовала ауру вокруг него, которая будила в ней чувственность. От его мужского запаха в ее голове начинали путаться мысли, уступая место ощущениям. Ее руки становились неловкими, язык – неуклюжим, а колени дрожали.
– Докажи, что ты меня не боишься, – бросил ей вызов Кейл, глядя на нее широко раскрытыми глазами.
Он придвинулся к ней ближе, глядя на ее пухлые губы. Его голова нависла над ее; внезапно Мики поняла, что ей не хватает воздуха. А когда его рука оказалась на ее талии, Мики почувствовала, что тает, как свеча от огня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41